Página 5
Enhorabuena por la compra del motor fueraborda Evinrude E-TEC, ¡el motor líder en la industria! Esa adquisición supo- ne, además, contar con el compromiso y el respaldo total del equipo especializado en motores fueraborda de BRP. Sa- bemos que su motor Evinrude E-TEC le proporcionará años de uso confiable, y esperamos que usted lo disfrute navegando, al igual que nosotros disfrutamos en momento de diseñar y fabricar este novedoso producto.
TABLA DE CONTENIDO ACERCA DE ESTA GUÍA ..................... 6 MENSAJES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ..............7 REFERENCIAS DEL PRODUCTO, ILUSTRACIONES Y ESPECIFICACIONES ............9 DECLARACIÓN DE HOMOLOGACIÓN ........................10 E-TEC SO DEL MOTOR FUERABORDA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD DEL FUERABORDA ..........12 SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA ...........................12 ETIQUETA COLGANTE ..............................12 ADHESIVOS DE CONTROL REMOTO .........................13 IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES ................
Página 7
CALIFORNIA ........................56 INFORMACIÓN DE GARANTÍA DEL PRODUCTO ............58 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA MOTORES FUERABORDA EVINRUDE DE 2011 UTILIZADOS EN ESTADOS MIEMBROS DE LA UNIÓN EUROPEA, TURQUÍA, AUSTRALIA, NUEVA ZELANDA Y JAPÓN ......58 INFORMACIÓN DE GARANTÍA DEL PRODUCTO ............61 GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA MOTORES FUERABORDA EVINRUDE DE 2011 UTILIZADOS EN ÁFRICA,...
Es de gran importancia leer, entender y seguir estos comentarios. Además, Bombardier Recreational Products (BRP) ha identificado información clave que es esencial para el fun- Guarde esta Guía en una bolsa impermeable cerca del cionamiento del motor fueraborda Evinrude E-TEC.
MENSAJES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Esta Guía del operador contiene información esencial para Recuerde que los vapores de combustible son infla- ayudarle a evitar lesiones corporales y daños al equipo. mables y explosivos. Siempre se debe cumplir el Los mensajes de seguridad aparecen en la guía en la sec- procedimiento de repostaje indicado en esta Guía ción correspondiente.
MEDIDAS DE SEGURIDAD: Insista en que todos los pasajeros usen dispositivos Instalación y mantenimiento personales de flotación aprobados por el Servicio de Guardacostas de los EE. UU., o la autoridad co- rrespondiente, cuando las condiciones de navega- El motor fueraborda deberá ser instalado correcta- ción así...
REFERENCIAS DEL PRODUCTO, ILUSTRACIONES Y ESPECIFICACIONES BRP se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento, sin previo aviso, por lo que respecta a las carac- terísticas, especificaciones y disponibilidad de modelos, así como a modificar cualquier especificación o pieza en cual- quier momento, sin que ello suponga incurrir en ninguna obligación para actualizar modelos anteriores.
• EN ISO 61000-4-2:2008 • EN ISO 61000-4-3:2008 • Tipo de producto: Motor fueraborda marino de 2 tiempos con encendido por chispa • Fabricante: BRP US Inc. 10101 Science Drive Sturtevant, WI 53177 • Certificado de tipo CE: Número de certificado de Número de certificado...
Uso del motor fueraborda E-TEC Fueraborda INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD DEL FUERABORDA ETIQUETA COLGANTE En este fueraborda hay una etiqueta colgante y figuran otras inscripciones con información de seguridad impor- tante para el uso del fueraborda. Toda persona que utilice Todos los fuerabordas se suministran con la siguiente eti- este fueraborda debe haber leído detenidamente esta in- queta colgante.
I NFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD DEL FUERABORDA ADHESIVOS DE CONTROL REMOTO WARNING Operator's Guide Locate, read and understand operator's guide and all warnings. Failure to do so could result in serious injury. Attach engine shut-off cord (Lanyard) to operator. WARNING Posición del cambio Marcha atrás / Punto muerto /Avance...
Uso del motor fueraborda E-TEC Fueraborda IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES Elemento Descripción Elemento Descripción Admisión de aire, palanca de inclinación Botón de apagado/interruptor de parada de emergencia Indicador de bomba de agua, lumbrera Soporte de inclinación de lavado Seguro de la tapa del motor Conjunto de pinza y cordón de seguridad Ánodos anticorrosión Rejillas de las tomas de agua...
Página 17
I DENTIFICACIÓN DE COMPONENTES Estribor Babor Elemento Descripción Elemento Descripción Filtro de combustible Palanca de dirección y acelerador Twist Grip™ Bujías Silenciador de aire Tornillo de fricción del acelerador Tapa de llenado de aceite Palanca de cambios Depósito de aceite Tirador de arranque EMM (módulo gestor del motor)
Uso del motor fueraborda E-TEC Fueraborda ACEITE Y COMBUSTIBLE REQUISITOS DE ACEITE SISTEMA DE LUBRICACIÓN Aceites de marca Evinrude/Johnson Si la luz de advertencia "LOW OIL" (nivel bajo de aceite) se ilumina, significa que quedan aproximadamente cinco horas de funcionamiento normal antes de quedarse sin Los aceites para fuerabordas Evinrude/Johnson han sido aceite.
A CEITE Y COMBUSTIBLE Llenado del depósito de aceite Retire la tapa del motor para tener acceso al depósito de aceite. Suelte los seguros de las tapas de babor y estribor del mo- tor girando las palancas respectivas hacia abajo. Quite el tapón de llenado y llene el depósito con el lubri- cante de motores fueraborda recomendado, según las es- Suba la palanca de inclinación para soltar el retén de la...
Uso del motor fueraborda E-TEC Fueraborda REQUISITOS DE COMBUSTIBLE Combustibles a base de alcohol El motor fueraborda ha sido diseñado para funcionar con ADVERTENCIA los combustibles especificados; sin embargo, se debe te- ner en cuenta lo siguiente: La gasolina es extremadamente inflamable y alta- •...
A CEITE Y COMBUSTIBLE INFORMACIÓN DEL SISTEMA DE COM- BUSTIBLE ADVERTENCIA Si el motor incluye una manguera de combustible de desconexión rápida, SERÁ NECESARIO desco- nectar la manguera de combustible del motor y del tanque de combustible para evitar fugas: •...
Uso del motor fueraborda E-TEC Fueraborda FUNCIONAMIENTO INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ARRANQUE/PARADA DEL MOTOR - MODELOS CON CAÑA DE TIMÓN ADVERTENCIA Antes de usar el motor fueraborda Evinrude E-TEC, con- sulte Lista de comprobación para inspecciones perió- NO haga funcionar el motor en un lugar cerrado o dicas en la página 33 para obtener información acerca de sin ventilación adecuada ni permita que los gases las revisiones previas a la botadura de la embarcación.
Página 23
F UNCIONAMIENTO Conecte la pinza al interruptor de parada de emergencia. 1. Pinza adicional 1. Pinza ADVERTENCIA 2. Interruptor de encendido/pinza de parada de emer- gencia 3. Cordón de seguridad Procure no golpear la pinza y no tire de ella durante la navegación normal.
Página 24
Uso del motor fueraborda E-TEC Fueraborda Arranque Coloque la palanca de cambios en PUNTO MUERTO. Consulte Sujete la empuñadura de inclinación de la tapa del motor e incline el fueraborda completamente. Siéntese, agarre el tirador de arranque y tire lentamente en la página 25.
F UNCIONAMIENTO Parada del motor Gire la empuñadura del acelerador hasta la posición de CAMBIO de marcha o a una velocidad más lenta. Coloque la palanca de cambios en el PUNTO MUERTO. Pulse el botón de PARADA hasta que el fueraborda se haya parado.
Uso del motor fueraborda E-TEC Fueraborda CAMBIOS Y CONTROL DE VELOCIDAD Fricción del acelerador Ajuste el tornillo de fricción del acelerador para que se pre- AVISO cise menos esfuerzo si se desea mantener un determinado Revise minuciosamente el funciona- ajuste del acelerador.
F UNCIONAMIENTO INCLINACIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA Deje la palanca de inclinación/marcha en la posi- ción de inclinación (TILT) mientras el fueraborda No haga funcionar el fueraborda en RETROCESO está inclinado. Si la palanca de inclinación/marcha con la palanca de inclinación/marcha en la posición se mueve a la posición de marcha (RUN), el soporte de INCLINACIÓN.
Uso del motor fueraborda E-TEC Fueraborda SOPORTE DE INCLINACIÓN Acoplamiento Suba el fueraborda hasta la posición de INCLINACIÓN máxima. Empuje el soporte de inclinación a la posición de “bloqueo”. 1. Soporte de inclinación, posición de bloqueo Desacoplamiento Mueva la palanca de inclinación/marcha hasta la posición de MARCHA.
F UNCIONAMIENTO Ajuste del ángulo de elevación ADVERTENCIA La estabilidad de la embarcación y el par de torsión sobre la dirección también pueden variar según las con- diciones del agua. En condiciones adversas, reduzca la aceleración y/o ajuste el ángulo de inclinación para mantener el control.
Uso del motor fueraborda E-TEC Fueraborda PROTECCIÓN FRENTE A DAÑOS POR IMPACTO El motor fueraborda tiene un sistema amortiguador diseña- do para ayudarle a resistir impactos con objetos sumergi- dos a velocidades bajas y moderadas. Los impactos a velocidades altas con objetos rígidos sumergidos tales como estructuras o rocas pueden exceder la capacidad del sistema amortiguador.
F UNCIONAMIENTO SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR AVISO Para REPOSICIONAR el sistema: No haga funcionar el motor fueraborda (ni siquiera brevemente) sin suministrarle agua. Con- • El motor debe estar apagado y la temperatura de refri- geración debe haberse restablecido. sulte Lavado con agua en la página 38. SI el modo S.A.F.E.
Uso del motor fueraborda E-TEC Fueraborda CONDICIONES ESPECIALES DE FUNCIONAMIENTO AGUA SALADA drían necesitarse ánodos adicionales. Diríjase al Conce- sionario para obtener repuestos. Cuando saque el fueraborda del agua salada, déjelo en posición vertical hasta que el sistema de refrigeración se haya vaciado.
C ONDICIONES ESPECIALES DE FUNCIONAMIENTO REMOLCADO GRAN ALTITUD Si llega a ser necesario ser remolcado por otra embarca- El EMM del motor fueraborda compensa automáticamente ción: los cambios de altitud. Sin embargo, si se navega a altitu- des superiores a los 900 m, se puede experimentar una •...
Uso del motor fueraborda E-TEC Fueraborda TRANSPORTE DEL FUERABORDA TRANSPORTE/ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA Si el motor incluye una manguera de combustible de desconexión rápida, SERÁ NECESARIO desconectar Si se tumba el fueraborda para su transporte o almacena- la manguera de combustible del motor y del tanque miento, será...
L ISTA DE COMPROBACIÓN PARA INSPECCIONES PERIÓDICAS LISTA DE COMPROBACIÓN PARA INSPECCIONES PERIÓDICAS Comprobaciones antes de llevar al agua la embarcación (cada uso) Revise el nivel de combustible. Revise el nivel de aceite. Compruebe el funcionamiento de la palanca de dirección, el acelerador, los cambios, el circuito de parada de emergencia y el cordón de seguridad.
Todos los motores fueraborda Evinrude de 1999 y más re- o técnico cualificado para la reparacin de motores ma- cientes fabricados por BRP han sido certificados por la rinos tipo de encendido por chispa. EPA por cumplir la normativa sobre control de la contami- nación del aire de motores de encendido por chispa para...
P ROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Las operaciones periódicas de inspección y mantenimien- IMPORTANTE: Los fuerabordas que se utilizan en aplica- to son necesarias para prolongar la vida del fueraborda. En ciones de alquiler, comerciales u otras de uso intensivo re- la siguiente tabla se proporcionan pautas para las tareas quieren revisiones y mantenimiento con mayor frecuencia.
Mantenimiento SUGERENCIAS PARA EL SERVICIO TÉCNICO LAVADO CON AGUA ACABADO EXTERIOR DEL FUERABORDA Si lo desea, el motor fueraborda se puede lavar después de cada uso en el remolque o junto al muelle; para esta operación, el motor debe encontrarse en posición vertical. 1) Coloque el motor fueraborda en una área con buen Las tapas superior e inferior del motor fueraborda usan drenaje.
S UGERENCIAS PARA EL SERVICIO TÉCNICO BUJÍAS FUSIBLE PRECAUCIÓN En un fueraborda equipado con un sistema de arran- El sistema de encendido presenta un riesgo signifi- que eléctrico auxiliar, no será posible arrancar el motor cativo de sacudidas eléctricas. Tenga precaución si hay un fusible fundido.
Mantenimiento ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO PELIGRO (PREPARACIÓN PARA EL INVIERNO) NO haga funcionar el motor en un lugar cerrado o ADVERTENCIA sin ventilación adecuada ni permita que los gases de escape se acumulen en recintos cerrados. El escape del motor contiene monóxido de carbono El fueraborda debe estar en PUNTO MUERTO antes que, si se inhala, puede causar daños cerebrales de llevar a cabo el procedimiento de invernaje.
A LMACENAMIENTO 1) Estabilice el suministro de combustible al motor. Añada Acondicionador de combustible 2+4 según las instruc- El invernaje concluye cuando el fueraborda se para auto- ciones que figuran en el recipiente. Llene el depósito de máticamente. combustible. •...
Mantenimiento COMPROBACIÓN ANTES DE LA TEM- PORADA Prepare el motor fueraborda para una temporada de fun- cionamiento fiable efectuando una revisión general y si- guiendo algunos procedimientos de mantenimiento preventivo. Examine todos los tornillos y componentes flojos, así como los que se hayan extraído.
S OLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA POSIBLE El sistema de arranque del motor no • La palanca de cambios no está en PUNTO MUERTO. funciona • Fusible fundido. El motor no arranca • No se están siguiendo las instrucciones para el arranque. Consulte Arranque en la página 22.
Información del producto INSTALACIÓN ALTURA DEL SOPORTE DEL ESPEJO ADVERTENCIA DE POPA El fueraborda no debe exceder la potencia máxima Asegúrese de que la altura del espejo de popa se ajusta a indicada en la placa de capacidad de la embarca- la longitud del fueraborda que se va a instalar.
I NSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL FUERABORDA Utilice el juego de montaje del espejo de popa que se su- ministrar para un montaje seguro del fueraborda. El juego incluye una placa de montaje en el espejo de popa y acce- ADVERTENCIA sorios para fijar el fueraborda al espejo.
Información del producto ACCESORIOS PRESIÓN DEL AGUA ADVERTENCIA Se recomienda instalar un manómetro opcional de agua para supervisar las presiones del sistema de refrigeración. Cuando se vayan a realizar operaciones de mante- Si se tiene la posibilidad de advertir los cambios que se nimiento de la hélice, ponga siempre el motor en puedan producir en la presión del agua, se puede evitar el PUNTO MUERTO, sitúe la llave de contacto a la...
Página 51
A CCESORIOS Reparar Si la hélice choca con un objeto sólido, el impacto es ab- sorbido parcialmente por la arandela de caucho del cubo, que contribuye a proteger de daños el fueraborda. Un im- pacto fuerte puede dañar tanto el cubo como las palas de la hélice.
Información del producto AJUSTES RÉGIMEN DEL MOTOR AL RALENTÍ, Instalaciones con fueraborda elevado — La aleta es- tabilizadora puede quedar por encima del nivel del agua CON MARCHA ENGRANADA cuando se ajusta el ángulo de compensación del fuerabor- da. El esfuerzo para controlar la dirección puede aumen- tar.
E SPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES Modelos comerciales 65 Cilindrada 864 cm³ Tipo de motor En línea, 2 cilindros, dos tiempos, Evinrude E-TEC Régimen de trabajo 5.000 a 6.000 r.p.m. a pleno gas Potencia 45,5 kw (65 CV) a 5.750 r.p.m. Régimen (r.p.m.) a ralentí, en 750 ±...
Producto, salvo las ya mencionadas en esta garantía limitada; en caso de efectuarse, no podrán hacerse cumplir en contra de BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cual- quier momento, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía aplicables a los Pro-...
Página 56
7. QUÉ HARÁ BRP La obligación de BRP bajo esta garantía, a discreción propia, se limita a la reparación o al reemplazo de piezas del Pro- ducto que tengan defectos en sus materiales o sean de fabricación, a juicio razonable de BRP. Tales reparaciones o reemplazo de piezas se llevarán a cabo, sin cargo alguno en lo referente a las piezas o mano de obra, en las instalacio-...
Página 57
Si fuera necesaria asistencia adicional, póngase en contacto con BRP US Inc. / Outboard Engines Division, After Sales Support, P.O Box 597, Sturtevant, WI 53177, o la filial de BRP en la que se registró la garantía del Producto. * Bombardier Recreational Products Inc. se encarga de la distribución y el mantenimiento de los motores vendidos en Canadá.
OBLIGACIONES Y DERECHOS BAJO LA GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES El Consejo de recursos del aire de California y Bombardier Recreational Products (“BRP”) le explican con agrado la ga- rantía del sistema de control de emisiones de su fueraborda Evinrude E-TEC de 2011. En California, los motores fuera- borda nuevos deben estar diseñados, fabricados y equipados en consonancia con los estrictos estándares anti-smog...
Página 59
Las piezas cubiertas por la garantía de emisiones que se deben reemplazar según los requisitos de mantenimiento que- dan bajo la garantía de BRP durante el período de tiempo anterior a la fecha de reemplazo programado para dicha pieza. Las piezas cubiertas por la garantía de emisiones que se deben inspeccionar, no reemplazar, con cierta periodicidad quedan bajo la garantía de BRP mientras permanezca vigente la garantía del fueraborda.
Los motores fueraborda Evinrude deben ser comprados nuevos y sin usar por su primer propietario a través de un concesionario o un distribuidor de BRP autorizado a distribuir productos en el país de la venta (en adelante, “Concesio- nario/Distribuidor”).
Página 61
5. QUÉ HARÁ BRP La obligación de BRP bajo esta garantía, a discreción propia, se limita a la reparación o el reemplazo de piezas del Pro- ducto que tengan defectos en sus materiales o fabricación, a juicio razonable de BRP. Tales reparaciones o reemplazo de piezas se llevarán a cabo, sin costo alguno en lo referente a las piezas o mano de obra, en las instalaciones de cual-...
Página 62
9. ASISTENCIA AL CONSUMIDOR • En caso de una controversia o disputa relacionada con esta garantía limitada de BRP, BRP recomienda que primero se intente resolver en el ámbito del concesionario o establecimiento distribuidor, discutiendo el problema con el ge- rente de servicio o con el propietario del concesionario o establecimiento distribuidor.
• Daños ocurridos al desmontar piezas, seguir procedimientos incorrectos de reparación, servicio, mantenimiento o mo- dificación, o usar piezas o accesorios no fabricados o aprobados por BRP que a juicio de ésta sean incompatibles con el Producto o perjudiquen su funcionamiento, rendimiento o duración; o daños que resulten de las reparaciones rea- lizadas por alguna persona no afiliada a un concesionario o distribuidor autorizado;...
Página 64
7. QUÉ HARÁ BRP La obligación de BRP bajo esta garantía, a discreción propia, se limita a la reparación o el reemplazo de piezas del Pro- ducto que tengan defectos en sus materiales o fabricación, a juicio razonable de BRP. Tales reparaciones o reemplazo de piezas se llevarán a cabo, sin costo alguno en lo referente a las piezas o mano de obra, en las instalaciones de cual-...
Página 65
Propietario anterior o el nuevo se comunique con BRP o con el concesionario o distribuidor y facilite el nombre y la dirección del nuevo Pro- pietario.
Información del producto Prueba de preparación La prueba de preparación del operador... ¿Ha leído esta guía desde la portada hasta la contraportada? ¿Está en condiciones de hacerse responsable del funcionamiento seguro de su embarcación y motor fueraborda? ¿Comprende todas las precauciones e instrucciones de seguridad contenidas en esta Guía? ¿Ha comprendido que esta Guía contiene información esencial para ayudarle a evitar daños al equipo y lesiones? ¿Está...
¿De veras? • Así es. BRP sabe que usted quiere pasar su tiempo navegando, y no realizando el mantenimiento de su motor fuera- borda Evinrude E-TEC. No hay válvulas que ajustar, correas que mantener, cadenas que reemplazar ni aceite que cambiar.
Esta notificación es necesaria por su propia seguridad incluso después del vencimiento de la garantía original, ya que de ese modo BRP podrá comunicarse con usted si es preciso realizar alguna actualización de su motor fueraborda. Fue- ra de EE. UU. y Canadá, envíe esta tarjeta a la división de Bombardier Recreational Products en la que inscribió el motor fueraborda.
ACUSE DE RECIBO Concesionario Nombre: Dirección: A la entrega del motor fueraborda Evinrude/Johnson nuevo, cumplimente y firme el formulario siguiente. El Concesiona- rio guardará el recibo del formulario en sus archivos. Recibo Nombre: Dirección: Propietario del modelo n.°: N.° de serie: (Debe ser cumplimentado por el cliente o por el Concesionario que realiza la venta) El Concesionario mencionado en este documento me ha informado del funcionamiento, el mantenimiento, las características de seguridad y la política de garantía, todo lo cual he comprendido y acepto.