Stryker ComfortGel Manual De Uso página 132

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 93
D D é é f f i i n n i i t t i i o o n n d d e e « « A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t » » , , « « M M i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e » » e e t t « « R R e e m m a a r r q q u u e e » »
Les termes A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T , M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E et R R E E M M A A R R Q Q U U E E ont une signification particulière et doivent faire
l'objet d'une lecture attentive.
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - Avertit le lecteur d'une situation qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves. Peut également attirer l'attention sur l'existence potentielle d'effets indésirables graves ou de risques
d'accident.
M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E - - Avertit le lecteur d'une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut causer
des blessures mineures ou modérées à l'utilisateur ou au patient ou endommager le matériel en question ou d'autres biens.
Couvre notamment les précautions à prendre afin d'assurer l'utilisation sûre et efficace du dispositif et d'éviter les
dommages qui pourraient découler de l'usage ou du mésusage du matériel.
R R e e m m a a r r q q u u e e - - Fournit des informations spécifiques destinées à faciliter l'entretien ou à clarifier des instructions importantes.
R R é é s s u u m m é é d d e e s s m m e e s s u u r r e e s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é
Toujours lire et respecter scrupuleusement les avertissements et les mises en garde indiqués sur cette page. Toute
réparation doit être effectuée exclusivement par du personnel qualifié.
A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T
• Toujours vérifier régulièrement la peau du patient. Consulter un médecin si un érythème ou une plaie cutanée apparaît.
Une lésion grave peut se produire si l'affection cutanée du patient n'est pas traitée.
• Toujours faire preuve de prudence et de supervision particulières pour limiter le risque de chute du patient. La stabilité
du patient et la protection assurées par les barrières peuvent être compromises lors de l'utilisation d'un surmatelas.
• Toujours laisser le cadre du lit dans sa position la plus basse quand le patient est sans surveillance pour réduire le
nombre et la gravité des chutes potentielles.
• Toujours penser à utiliser les barrières. La sécurité d'utilisation de la surface de support est optimale lorsque la surface
est employée avec les barrières ; il peut y avoir un risque accru de chutes lorsque les barrières ne sont pas en place.
Une blessure grave ou le décès peut résulter de l'utilisation (possibilité de coincement) ou de la non-utilisation (chute
potentielle du patient) des barrières ou d'autres dispositifs de maintien. Tenir compte des politiques locales en ce qui
concerne l'utilisation des barrières. Le médecin opérateur ou les parties responsables doivent déterminer si et comment
les barrières doivent être utilisées en fonction des besoins spécifiques du patient.
• Toujours faire preuve d'une prudence particulière avec un patient présentant un risque de chute (patient agité ou confus,
par exemple) pour réduire le risque de chute.
• Toujours faire preuve d'une prudence particulière lors de la lecture d'images radiologiques prises d'un patient reposant
sur cette surface de support car les composants internes peuvent provoquer des artefacts et fausser les lectures.
• Ne pas utiliser la surface de support sur un cadre de lit plus grand ou plus petit en largeur ou en longueur (comme
indiqué dans l'utilisation prévue), pour écarter le risque de glissement de la surface de support et de blessure du patient.
• Ne pas utiliser la surface de support lorsque des espaces sont présents. Le risque de coincement peut apparaître
lorsque la surface de support est placée sur des cadres de lit qui laissent des interstices, même de quelques
centimètres, entre la surface de support et la tête de lit, le pied du lit et les barrières.
• Ne pas planter d'aiguille dans une surface de support à travers la housse. La formation de trous risque de provoquer
l'infiltration de liquides corporels à l'intérieur de la surface de support (dans la partie interne), ce qui pourrait entraîner
une contamination croisée ou un dysfonctionnement du produit, ou endommager ce dernier.
• Ne pas utiliser la surface de support comme dispositif de transfert.
• Ne pas utiliser les poignées de la surface de support pour soulever ou déplacer la surface de support avec le patient
installé dessus.
• Ne pas dépasser la charge maximale admissible du cadre du lit d'hôpital lorsqu'il supporte le poids du patient et de la
surface de support. Une charge excessive pourrait rendre imprévisibles la sécurité et les performances de ce produit.
• Ne pas utiliser la planche de transfert pour supporter le poids du patient.
• Toujours veiller à ce que les plates-formes de support du patient et les espaces de transfert respectifs entre ces plates-
formes soient adéquats pour supporter le patient. Si l'espace entre les deux plates-formes de support du patient est
supérieur à 3 po. (7,6 cm), utiliser la planche de transfert pour combler l'interstice. La planche de transfert est destinée à
faciliter le transfert d'un patient d'une plate-forme de support à une autre.
FR
2
2850-109-005 Rev A.0
loading

Este manual también es adecuado para:

2850-000-016