Stryker CUB FL19H Manual De Uso
Stryker CUB FL19H Manual De Uso

Stryker CUB FL19H Manual De Uso

Cuna pediátrica
Ocultar thumbs Ver también para CUB FL19H:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

C C U U B B ® ® P P e e d d i i a a t t r r i i c c C C r r i i b b
O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l
FL19H (1900)
1900-009-005 REV A.2
2019/08
EN
ES
FR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stryker CUB FL19H

  • Página 1 C C U U B B ® ® P P e e d d i i a a t t r r i i c c C C r r i i b b O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l FL19H (1900) 1900-009-005 REV A.2 2019/08...
  • Página 3 S S y y m m b b o o l l s s General Warning Caution Operating instructions/Consult instructions for use Type BF applied part Protection from liquid splash I I P P X X 4 4 Direct Current Medical Equipment approved by the Canadian Standards Association with Respect to Electric Shock, Fire, Mechanical and Other Specified Hazards In accordance with European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
  • Página 5 T T a a b b l l e e o o f f C C o o n n t t e e n n t t s s Symbols ................................1 Warning/Caution/Note Definition ........................2 Summary of safety precautions ........................3 Introduction ..............................5 Product description ..........................5 Indications for use ..........................5...
  • Página 6 W W a a r r n n i i n n g g / / C C a a u u t t i i o o n n / / N N o o t t e e D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n The words W W A A R R N N I I N N G G , C C A A U U T T I I O O N N , and N N O O T T E E carry special meanings and should be carefully reviewed.
  • Página 7 S S u u m m m m a a r r y y o o f f s s a a f f e e t t y y p p r r e e c c a a u u t t i i o o n n s s Always read and strictly follow the warnings and cautions listed on this page.
  • Página 8 • Always clean V V e e l l c c r r o o ® ® after each use. Saturate V V e e l l c c r r o o with disinfectant and allow disinfectant to evaporate. Appropriate disinfectant for nylon V V e e l l c c r r o o should be determined by the hospital.
  • Página 9 I I n n d d i i c c a a t t i i o o n n s s f f o o r r u u s s e e The Stryker Model FL19H C C U U B B pediatric crib is intended to provide a pediatric patient support surface for medical purposes and to provide a method of transporting pediatric patients within a healthcare facility.
  • Página 10 Specifications listed are approximate and may vary slightly from product to product or by power supply fluctuations. Stryker reserves the right to change specifications without notice. S S t t a a n n d d a a r r d d s s a a p p p p l l i i e e d d CAN/CSA C22.2 No.
  • Página 11 P P r r o o d d u u c c t t i i l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n F F i i g g u u r r e e 1 1 – – P P r r o o d d u u c c t t i i l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n Scale module (option) Fowler Siderail...
  • Página 12 Portage, MI 49002 To view your operations or maintenance manual online, see https://techweb.stryker.com/. Have the serial number (A) of your Stryker product available when calling Stryker Customer Service or Technical Support. Include the serial number in all written communication. S S e e r r i i a a l l n n u u m m b b e e r r l l o o c c a a t t i i o o n n You can find the serial number (A) on the right foot end of the litter frame (Figure 2).
  • Página 13 S S e e t t u u p p To unpack your product, see the unpacking instructions that are attached to the product inside of the shipping crate. W W A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 14 O O p p e e r r a a t t i i o o n n B B a a s s e e c c o o n n t t r r o o l l s s RIGHT HEAD END LEFT...
  • Página 15 A A p p p p l l y y i i n n g g a a n n d d r r e e l l e e a a s s i i n n g g t t h h e e b b r r a a k k e e s s W W A A R R N N I I N N G G - - Always apply the brakes when a patient is getting on the product or off the product or when the product is not moving.
  • Página 16 P P o o s s i i t t i i o o n n i i n n g g t t h h e e p p r r o o d d u u c c t t i i n n T T r r e e n n d d e e l l e e n n b b u u r r g g W W A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 17 R R a a i i s s i i n n g g o o r r l l o o w w e e r r i i n n g g t t h h e e m m a a n n u u a a l l F F o o w w l l e e r r b b a a c c k k r r e e s s t t W W A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 18 F F i i g g u u r r e e 4 4 – – S S i i d d e e r r a a i i l l a a r r r r o o w w p p o o i i n n t t e e r r s s L L o o w w e e r r i i n n g g t t h h e e s s i i d d e e r r a a i i l l W W A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 19 O O p p e e n n i i n n g g t t h h e e a a c c c c e e s s s s d d o o o o r r s s ( ( o o p p t t i i o o n n ) ) To open the access doors: 1.
  • Página 20 Display Displays patient weight or error messages lb / kg Changes the unit of measurement Sets the scale to zero and erases the previous memory Zero Change equipment Add or remove equipment without affecting patient weight Weigh/on Activates the scale Memory Store the most recent patient weighing or display the stored weight W W e e i i g g h h i i n n g g a a p p a a t t i i e e n n t t...
  • Página 21 S S e e t t t t i i n n g g t t h h e e s s c c a a l l e e m m e e m m o o r r y y To set the scale memory: 1.
  • Página 22: Phillips Screwdriver

    T T o o o o l l s s r r e e q q u u i i r r e e d d : : • #2 Phillips screwdriver To change the scale batteries: 1. Use a #2 Phillips screwdriver to remove the 2 screws (A) that secure the battery cover (B) to the enclosure (Figure 8). F F i i g g u u r r e e 8 8 –...
  • Página 23 A A c c c c e e s s s s o o r r i i e e s s These accessories may be available for use with your product. Confirm availability for your configuration or region. Call Stryker Customer Service: 1-800-327-0770. N N a a m m e e...
  • Página 24 P P r r e e m m i i u u m m a a c c c c e e s s s s o o r r y y b b r r a a c c k k e e t t ( ( o o p p t t i i o o n n ) ) C C A A U U T T I I O O N N - - Always make sure external equipment is removed from product litter when zeroing the scale or weighing the patient.
  • Página 25 F F i i g g u u r r e e 9 9 – – O O x x y y g g e e n n b b o o t t t t l l e e r r e e t t a a i i n n i i n n g g c c o o l l l l a a r r A A t t t t a a c c h h i i n n g g t t h h e e u u p p r r i i g g h h t t o o x x y y g g e e n n b b o o t t t t l l e e h h o o l l d d e e r r C C A A U U T T I I O O N N - - Always make sure external equipment is removed from product litter when zeroing the scale or weighing the patient.
  • Página 26 F F i i g g u u r r e e 1 1 0 0 – – U U p p r r i i g g h h t t o o x x y y g g e e n n b b o o t t t t l l e e h h o o l l d d e e r r A A t t t t a a c c h h i i n n g g t t h h e e d d e e f f i i b b r r i i l l l l a a t t o o r r t t r r a a y y W W A A R R N N I I N N G G - - Do not place items that weigh more than 30 lb (14 kg) on the defibrillator tray.
  • Página 27 8. Turn the knob (A) clockwise to tighten the knob. 9. Reverse steps to disconnect the IV caddy from the product. To store the IV caddy, place the IV caddy in the storage tray or secure the caddy in the storage clip. F F i i g g u u r r e e 1 1 1 1 –...
  • Página 28 F F i i g g u u r r e e 1 1 2 2 – – P P o o s s i i t t i i o o n n i i n n g g t t h h e e 2 2 s s t t a a g g e e p p e e r r m m a a n n e e n n t t l l y y a a t t t t a a c c h h e e d d I I V V p p o o l l e e P P o o s s i i t t i i o o n n i i n n g g t t h h e e t t h h r r e e e e - - s s t t a a g g e e p p e e r r m m a a n n e e n n t t l l y y a a t t t t a a c c h h e e d d I I V V p p o o l l e e ( ( o o p p t t i i o o n n ) ) W W A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 29 F F i i g g u u r r e e 1 1 3 3 – – P P o o s s i i t t i i o o n n i i n n g g t t h h e e t t h h r r e e e e - - s s t t a a g g e e p p e e r r m m a a n n e e n n t t l l y y a a t t t t a a c c h h e e d d I I V V p p o o l l e e A A t t t t a a c c h h i i n n g g a a n n d d p p o o s s i i t t i i o o n n i i n n g g t t h h e e r r e e m m o o v v a a b b l l e e I I V V p p o o l l e e ( ( F F A A 6 6 4 4 1 1 3 3 5 5 ) ) For use with the premium accessory bracket, not compatible with the standard accessory bracket.
  • Página 30 F F i i g g u u r r e e 1 1 4 4 – – R R e e m m o o v v a a b b l l e e I I V V p p o o l l e e A A t t t t a a c c h h i i n n g g a a n n d d p p o o s s i i t t i i o o n n i i n n g g t t h h e e r r e e m m o o v v a a b b l l e e I I V V p p o o l l e e ( ( F F D D T T S S H H ) ) W W A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 31 F F i i g g u u r r e e 1 1 5 5 – – C C h h a a r r t t h h o o l l d d e e r r / / m m o o n n i i t t o o r r h h o o l l d d e e r r I I n n s s t t a a l l l l i i n n g g t t h h e e r r e e t t r r a a c c t t i i n n g g p p r r o o t t e e c c t t i i v v e e t t o o p p W W A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 32 F F i i g g u u r r e e 1 1 6 6 – – R R e e t t r r a a c c t t i i n n g g p p r r o o t t e e c c t t i i v v e e t t o o p p P P o o s s i i t t i i o o n n i i n n g g t t h h e e r r e e t t r r a a c c t t i i n n g g p p r r o o t t e e c c t t i i v v e e t t o o p p W W A A R R N N I I N N G G •...
  • Página 33 • On a product with scale, make sure that the scale is turned off before installing a protective top. • Make sure that the protective top is secure and functions before returning the product to service. T T o o o o l l s s R R e e q q u u i i r r e e d d : : •...
  • Página 34 To position the retracting protective top: 1. To partially open the protective top, squeeze the two release knobs (E) and lift the lower rail (F) until the anchors points are passed (G) (Figure 17). Release the knobs and lower the rail until it rests on the anchor points. N N o o t t e e - - Make sure that the lower rail ends are secure in the anchor points by trying to lower the rail without squeezing the release knobs.
  • Página 35 Remove product from service before you perform the preventive maintenance inspection. Check all items listed during annual preventive maintenance for all Stryker Medical products. You may need to perform preventive maintenance checks more often based on your level of product usage. Service only by qualified personnel.
  • Página 36 Product serial number: Completed by: Date: 1900-009-005 REV A.2...
  • Página 37 C C l l e e a a n n i i n n g g C C A A U U T T I I O O N N • Do not clean, disinfect, service, or perform maintenance while the product is in use. •...
  • Página 38 D D i i s s i i n n f f e e c c t t i i n n g g C C A A U U T T I I O O N N • Do not clean, disinfect, service, or perform maintenance while the product is in use. •...
  • Página 39 C C u u n n a a p p e e d d i i á á t t r r i i c c a a C C U U B B ® ® M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o FL19H (1900) 1900-009-005 REV A.2 2019/08...
  • Página 41 S S í í m m b b o o l l o o s s Advertencia general Precaución Instrucciones de utilización/Consultar las instrucciones de uso Pieza aplicada de tipo BF Protección contra salpicaduras líquidas I I P P X X 4 4 Corriente continua Equipo médico aprobado por la Canadian Standards Association con respecto a peligros relacionados con descargas eléctricas, peligros de incendios, peligros mecánicos y otros peligros especificados.
  • Página 43 Í Í n n d d i i c c e e Símbolos ................................37 Definición de advertencia, precaución y nota ....................2 Resumen de las precauciones de seguridad ....................3 Introducción ..............................5 Descripción del producto ........................5 Indicaciones de uso..........................5 Vida útil prevista.............................5 Contraindicaciones..........................5 Especificaciones ............................5 Ilustración del producto...........................8...
  • Página 44 D D e e f f i i n n i i c c i i ó ó n n d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a , , p p r r e e c c a a u u c c i i ó ó n n y y n n o o t t a a Las palabras A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A , P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
  • Página 45 R R e e s s u u m m e e n n d d e e l l a a s s p p r r e e c c a a u u c c i i o o n n e e s s d d e e s s e e g g u u r r i i d d a a d d Lea siempre las advertencias y precauciones indicadas en esta página, y sígalas escrupulosamente.
  • Página 46 • Al poner a cero la báscula y al pesar a pacientes, asegúrese siempre de que el equipo externo se haya retirado de la mesa del producto. • Para mantener la exactitud de la báscula, ponga esta a cero al menos una vez por semana. •...
  • Página 47 I I n n t t r r o o d d u u c c c c i i ó ó n n Este manual le ayudará a utilizar o mantener su producto de Stryker. Lea este manual antes de utilizar este producto o de realizar su mantenimiento.
  • Página 48: Temperatura Ambiente

    700 hPa 500 hPa Las especificaciones indicadas son aproximadas y pueden variar ligeramente de un producto a otro, o con las fluctuaciones del suministro eléctrico. Stryker se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. 1900-009-005 REV A.2...
  • Página 49 N N o o r r m m a a s s a a p p l l i i c c a a d d a a s s CAN/CSA C22.2 n.º 601.1-M90 (AM1 + AM2) Equipo eléctrico médico, parte 1: Requisitos generales para la seguridad, instrucción general n.º...
  • Página 50 I I l l u u s s t t r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o F F i i g g u u r r a a 1 1 –...
  • Página 51: Anillo De Retención De La Botella De Oxígeno (Opción) Soportes De Accesorios Premium (Opción)

    Para ver en línea el manual de uso o de mantenimiento de su producto, visite https://techweb.stryker.com/. Tenga a mano el número de serie (A) del producto de Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente o al Servicio de Asistencia Técnica de Stryker. Incluya el número de serie en todas las comunicaciones escritas.
  • Página 52 I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n Para desembalar el producto, consulte las instrucciones de desempaquetado que acompañan al producto en el interior del cajón de embalaje. A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Página 53 F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o C C o o n n t t r r o o l l e e s s d d e e l l a a b b a a s s e e RIGHT HEAD END LEFT...
  • Página 54 A A p p l l i i c c a a c c i i ó ó n n y y l l i i b b e e r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l o o s s f f r r e e n n o o s s A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A - - Aplique siempre los frenos cuando un paciente vaya a subir o bajar del producto, o cuando el producto no se esté...
  • Página 55 Para bajar el extremo de la cabeza de la mesa, empuje hacia abajo en el lado del pedal uni-lower (C) más próximo al extremo de la cabeza del producto ( Controles de la base (página 11)). Para bajar el extremo de los pies de la mesa, empuje hacia abajo en el lado del pedal uni-lower (D) más próximo al extremo de los pies del producto ( Controles de la base (página 11)).
  • Página 56 E E l l e e v v a a c c i i ó ó n n o o d d e e s s c c e e n n s s o o d d e e l l r r e e s s p p a a l l d d o o F F o o w w l l e e r r m m a a n n u u a a l l A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Página 57 F F i i g g u u r r a a 4 4 – – I I n n d d i i c c a a d d o o r r e e s s d d e e f f l l e e c c h h a a d d e e l l a a b b a a r r r r a a l l a a t t e e r r a a l l D D e e s s c c e e n n s s o o d d e e l l a a s s b b a a r r r r a a s s l l a a t t e e r r a a l l e e s s A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Página 58 3. Tire de la barra lateral para asegurarse de que esté bloqueada y de que los indicadores de flecha (A) estén alineados (Figura 4). A A p p e e r r t t u u r r a a d d e e l l a a s s p p u u e e r r t t a a s s d d e e a a c c c c e e s s o o ( ( o o p p c c i i ó ó n n ) ) Para abrir las puertas de acceso: 1.
  • Página 59 Muestra el peso del paciente o mensajes de error Pantalla lb/kg (libras/kg) Cambia la unidad de medida Zero (Poner a cero) Pone la báscula a cero y borra la memoria anterior Change Equip. (Cambiar Permite añadir o retirar equipo sin afectar al peso del paciente equipo) Weigh/on (Pesar/encender) Activa la báscula...
  • Página 60 N N o o t t a a - - Durante el uso de la báscula puede mostrarse el icono , que indica que el producto está inestable y no puede utilizarse para pesar. Estabilice el producto y repita el proceso. C C o o n n f f i i g g u u r r a a c c i i ó...
  • Página 61 C C a a m m b b i i o o d d e e l l a a s s p p i i l l a a s s d d e e l l a a b b á á s s c c u u l l a a ( ( o o p p c c i i ó ó n n d d e e b b á á s s c c u u l l a a ) ) P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
  • Página 62 Estos accesorios pueden estar disponibles para su uso con el producto. Confirme la disponibilidad para su configuración o región. Llame al Servicio de Atención al Cliente de Stryker: 1-800-327-0770. N N o o m m b b r r e e N N ú...
  • Página 63: Orificio De Montaje De La Cubierta Superior Protectora (Requiere Un Conjunto De Cuatro Soportes De Accesorios Premium)

    S S o o p p o o r r t t e e d d e e a a c c c c e e s s o o r r i i o o s s p p r r e e m m i i u u m m ( ( o o p p c c i i ó ó n n ) ) P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
  • Página 64 F F i i g g u u r r a a 9 9 – – A A n n i i l l l l o o d d e e r r e e t t e e n n c c i i ó ó n n d d e e l l a a b b o o t t e e l l l l a a d d e e o o x x í í g g e e n n o o F F i i j j a a c c i i ó...
  • Página 65 F F i i g g u u r r a a 1 1 0 0 – – S S o o p p o o r r t t e e v v e e r r t t i i c c a a l l p p a a r r a a l l a a b b o o t t e e l l l l a a d d e e o o x x í í g g e e n n o o F F i i j j a a c c i i ó...
  • Página 66 7. Cierre la pinza (C) en torno a la percha i.v. y gire el mando (A) a su sitio. 8. Gire el mando (A) en sentido horario para apretarlo. 9. Invierta los pasos para desconectar el carrito para percha i.v. del producto. Para guardar el carrito para percha i.v., colóquelo en la bandeja de almacenamiento o asegúrelo en la sujeción de almacenamiento.
  • Página 67 F F i i g g u u r r a a 1 1 2 2 – – C C o o l l o o c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a p p e e r r c c h h a a i i . . v v . . d d e e d d o o s s f f a a s s e e s s d d e e f f i i j j a a c c i i ó ó n n p p e e r r m m a a n n e e n n t t e e C C o o l l o o c c a a c c i i ó...
  • Página 68 F F i i g g u u r r a a 1 1 3 3 – – C C o o l l o o c c a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a p p e e r r c c h h a a i i . . v v . . d d e e t t r r e e s s f f a a s s e e s s d d e e f f i i j j a a c c i i ó ó n n p p e e r r m m a a n n e e n n t t e e . . F F i i j j a a c c i i ó...
  • Página 69 F F i i g g u u r r a a 1 1 4 4 – – P P e e r r c c h h a a i i . . v v . . d d e e s s m m o o n n t t a a b b l l e e F F i i j j a a c c i i ó...
  • Página 70 F F i i g g u u r r a a 1 1 5 5 – – S S o o p p o o r r t t e e d d e e h h i i s s t t o o r r i i a a s s / / s s o o p p o o r r t t e e d d e e m m o o n n i i t t o o r r I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó...
  • Página 71 F F i i g g u u r r a a 1 1 6 6 – – C C u u b b i i e e r r t t a a s s u u p p e e r r i i o o r r p p r r o o t t e e c c t t o o r r a a r r e e t t r r á á c c t t i i l l C C o o l l o o c c a a c c i i ó...
  • Página 72 I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a c c u u b b i i e e r r t t a a s s u u p p e e r r i i o o r r p p r r o o t t e e c c t t o o r r a a c c o o n n s s o o p p o o r r t t e e s s A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Página 73 POSITIONING FRAME LOWER RAIL RELEASE KNOBS LASTIC TRUCTURE POST PINS ACESSORY BRACKETS F F i i g g u u r r a a 1 1 7 7 – – C C u u b b i i e e r r t t a a s s u u p p e e r r i i o o r r p p r r o o t t e e c c t t o o r r a a c c o o n n s s o o p p o o r r t t e e s s C C o o l l o o c c a a c c i i ó...
  • Página 74 4. Para cerrar una cubierta superior protectora abierta por completo, apriete los dos mandos de liberación (E) y baje la barra inferior (F) hasta la posición cerrada (Figura 17). Suelte los mandos. 1900-009-005 REV A.2...
  • Página 75 Retire el producto del servicio antes de realizar la inspección de mantenimiento preventivo. Revise todos los componentes incluidos en la lista durante el mantenimiento preventivo anual de todos los productos de Stryker Medical. Es posible que deba realizar revisiones de mantenimiento preventivo con más frecuencia en función de su nivel de uso del producto. Las reparaciones solo puede realizarlas personal cualificado.
  • Página 76 Número de serie del producto: Cumplimentado por: Fecha: 1900-009-005 REV A.2...
  • Página 77 L L i i m m p p i i e e z z a a P P R R E E C C A A U U C C I I Ó Ó N N • No limpie, desinfecte, repare ni realice tareas de mantenimiento en el producto mientras se esté utilizando. •...
  • Página 78 D D e e s s i i n n f f e e c c c c i i ó ó n n P P R R E E C C A A U U C C I I Ó Ó N N •...
  • Página 79 L L i i t t p p é é d d i i a a t t r r i i q q u u e e C C U U B B ® ® M M a a n n u u e e l l d d ' ' u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n FL19H (1900) 1900-009-005 REV A.2 2019/08...
  • Página 81 S S y y m m b b o o l l e e s s Avertissement général Mise en garde Mode d'emploi/Consulter le mode d'emploi Pièce appliquée de type BF Protection contre les projections de liquides I I P P X X 4 4 Courant continu Matériel médical homologué...
  • Página 83 T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Symboles................................39 Définition de « Avertissement », « Mise en garde » et « Remarque » ..............2 Résumé...
  • Página 84 D D é é f f i i n n i i t t i i o o n n d d e e « « A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t » » , , « « M M i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e » » e e t t « « R R e e m m a a r r q q u u e e » » Les termes A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T , M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E et R R E E M M A A R R Q Q U U E E ont une signification particulière et doivent faire l’objet d’une lecture attentive.
  • Página 85 R R é é s s u u m m é é d d e e s s m m e e s s u u r r e e s s d d e e s s é é c c u u r r i i t t é é Toujours lire et respecter scrupuleusement les avertissements et les mises en garde indiqués sur cette page.
  • Página 86 • Mettre le système de pesée à zéro au moins une fois par semaine pour assurer la précision de pesée. • Toujours utiliser des batteries alcalines de 1,5 V c.c. • Retirer les batteries du produit en cas de non-utilisation prolongée. •...
  • Página 87 I I n n d d i i c c a a t t i i o o n n s s d d ' ' u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n Le lit pédiatrique Stryker, modèle FL19H C C U U B B , a pour but d'offrir une surface de support aux patients pédiatriques à des fins médicales et d'offrir une méthode de transport des patients pédiatriques dans un établissement de soins de santé.
  • Página 88: Température Ambiante

    700 hPa 500 hPa Les caractéristiques techniques indiquées sont approximatives et susceptibles de varier légèrement d'un produit à l'autre ou en fonction des fluctuations de l'alimentation électrique. Stryker se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans préavis. 1900-009-005 REV A.2...
  • Página 89 N N o o r r m m e e s s a a p p p p l l i i q q u u é é e e s s CAN/CSA C22.2 N° 601.1-M90 (AM1 + AM2) Appareils électromédicaux – Partie 1 : Exigences générales pour la sécurité...
  • Página 90 I I l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n d d u u p p r r o o d d u u i i t t F F i i g g u u r r e e 1 1 –...
  • Página 91 Pour consulter votre mode d'emploi ou votre manuel d'entretien en ligne, rendez-vous sur https://techweb.stryker.com/. Avoir le numéro de série (A) du produit Stryker à disposition avant d’appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker. Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites.
  • Página 92 I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n Pour déballer le produit, consulter les directives de déballage jointes à l'intérieur du carton d'expédition. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Página 93 F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t C C o o m m m m a a n n d d e e s s d d e e l l a a b b a a s s e e RIGHT HEAD END LEFT...
  • Página 94 E E n n c c l l e e n n c c h h e e m m e e n n t t e e t t d d é é b b l l o o c c a a g g e e d d e e s s f f r r e e i i n n s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - Toujours enclencher les freins lorsqu'un patient s'installe sur le produit ou en descend, ou lorsque le produit n'est pas en mouvement.
  • Página 95 Pour abaisser le côté tête du plan de couchage, appuyer sur le côté de la pédale d'abaissement multifonction (C) le plus près du côté tête du produit ( Commandes de la base (page 11)). Pour abaisser le côté pieds du plan de couchage, appuyer sur le côté de la pédale d'abaissement multifonction (D) le plus près du côté...
  • Página 96 É É l l é é v v a a t t i i o o n n o o u u a a b b a a i i s s s s e e m m e e n n t t d d u u r r e e l l è è v v e e - - b b u u s s t t e e m m a a n n u u e e l l A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Página 97 F F i i g g u u r r e e 4 4 – – F F l l è è c c h h e e s s d d e e b b a a r r r r i i è è r r e e l l a a t t é é r r a a l l e e A A b b a a i i s s s s e e m m e e n n t t d d e e l l a a b b a a r r r r i i è...
  • Página 98 3. Tirer sur la barrière latérale pour s'assurer qu'elle est verrouillée et que les flèches (A) sont alignées (Figure 4). O O u u v v e e r r t t u u r r e e d d e e s s p p o o r r t t e e s s d d ’ ’ a a c c c c è è s s ( ( e e n n o o p p t t i i o o n n ) ) Pour ouvrir les portes d’accès : 1.
  • Página 99 Affichage Affiche le poids du patient ou les messages d’erreur lb / kg (livre/kg) Change l’unité de mesure Zero (Zéro) Met à zéro le système de pesée et efface la mémoire précédente Change equipment (Changer Ajouter ou retirer de l'équipement sans affecter le poids du patient l'équipement) Weigh/on (Pesée/marche) Active le système de pesée...
  • Página 100 R R e e m m a a r r q q u u e e - - L’icône peut s’afficher lors de l’utilisation du système de pesée ; cela indique que le produit est instable et ne peut pas effectuer une pesée. Stabiliser le produit et répéter le processus. R R é...
  • Página 101 R R e e m m a a r r q q u u e e - - Appuyer sur les boutons l l b b / / k k g g ( ( l l i i v v r r e e / / k k g g ) ) et M M e e m m o o r r y y ( ( M M é é m m o o i i r r e e ) ) et les maintenir enfoncés simultanément pendant environ deux secondes pour désactiver la fonction lb/kg (livre/kg).
  • Página 102 A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s Les accessoires suivants peuvent être disponibles pour le produit. Confirmer la disponibilité en fonction de la configuration du produit ou du pays. Contacter le service clientèle de Stryker : 1-800-327-0770. N N o o m m N N º...
  • Página 103 S S u u p p p p o o r r t t p p o o u u r r a a c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s p p r r e e m m i i u u m m ( ( e e n n o o p p t t i i o o n n ) ) M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E - - Toujours s'assurer que l’équipement externe est retiré...
  • Página 104 F F i i g g u u r r e e 9 9 – – C C o o l l l l i i e e r r d d e e m m a a i i n n t t i i e e n n d d e e b b o o u u t t e e i i l l l l e e d d ’ ’ o o x x y y g g è è n n e e F F i i x x a a t t i i o o n n d d u u s s u u p p p p o o r r t t v v e e r r t t i i c c a a l l p p o o u u r r b b o o u u t t e e i i l l l l e e d d ' ' o o x x y y g g è...
  • Página 105 F F i i g g u u r r e e 1 1 0 0 – – S S u u p p p p o o r r t t v v e e r r t t i i c c a a l l p p o o u u r r b b o o u u t t e e i i l l l l e e d d ' ' o o x x y y g g è è n n e e F F i i x x a a t t i i o o n n d d u u p p l l a a t t e e a a u u p p o o r r t t e e - - d d é...
  • Página 106 7. Fermer le clamp (C) autour du support de perfusion et faire pivoter le bouton (A) en position. 8. Tourner le bouton (A) dans le sens horaire pour le serrer. 9. Inverser les étapes pour déconnecter le chariot de perfusion du produit. Pour stocker le chariot de perfusion, placer le chariot de perfusion dans le plateau de rangement ou fixer le chariot dans le clip de stockage.
  • Página 107 F F i i g g u u r r e e 1 1 2 2 – – P P o o s s i i t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d u u s s u u p p p p o o r r t t d d e e p p e e r r f f u u s s i i o o n n e e n n 2 2 p p a a r r t t i i e e s s , , à à f f i i x x a a t t i i o o n n p p e e r r m m a a n n e e n n t t e e P P o o s s i i t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d u u s s u u p p p p o o r r t t d d e e p p e e r r f f u u s s i i o o n n e e n n t t r r o o i i s s p p a a r r t t i i e e s s , , à...
  • Página 108 R R e e m m a a r r q q u u e e - - Toujours s'assurer que la hauteur du support de perfusion est suffisamment basse pour franchir sans encombre les ouvertures de porte lors du transport d'un patient. F F i i g g u u r r e e 1 1 3 3 –...
  • Página 109 F F i i g g u u r r e e 1 1 4 4 – – S S u u p p p p o o r r t t d d e e p p e e r r f f u u s s i i o o n n a a m m o o v v i i b b l l e e F F i i x x a a t t i i o o n n e e t t p p o o s s i i t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d u u s s u u p p p p o o r r t t d d e e p p e e r r f f u u s s i i o o n n a a m m o o v v i i b b l l e e ( ( F F D D T T S S H H ) ) A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Página 110 F F i i g g u u r r e e 1 1 5 5 – – P P o o r r t t e e - - d d o o s s s s i i e e r r s s / / p p o o r r t t e e - - m m o o n n i i t t e e u u r r I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u c c a a p p o o t t p p r r o o t t e e c c t t e e u u r r e e s s c c a a m m o o t t a a b b l l e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Página 111 F F i i g g u u r r e e 1 1 6 6 – – C C a a p p o o t t p p r r o o t t e e c c t t e e u u r r e e s s c c a a m m o o t t a a b b l l e e P P o o s s i i t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d u u c c a a p p o o t t p p r r o o t t e e c c t t e e u u r r e e s s c c a a m m o o t t a a b b l l e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Página 112 I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u c c a a p p o o t t p p r r o o t t e e c c t t e e u u r r a a v v e e c c s s u u p p p p o o r r t t s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Página 113 POSITIONING FRAME LOWER RAIL RELEASE KNOBS LASTIC TRUCTURE POST PINS ACESSORY BRACKETS F F i i g g u u r r e e 1 1 7 7 – – C C a a p p o o t t p p r r o o t t e e c c t t e e u u r r a a v v e e c c s s u u p p p p o o r r t t s s P P o o s s i i t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t d d u u c c a a p p o o t t p p r r o o t t e e c c t t e e u u r r a a v v e e c c s s u u p p p p o o r r t t s s A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Página 114 4. Pour fermer un capot protecteur complètement ouvert, comprimer les deux boutons de déblocage (E) et abaisser la barre inférieure (F) en position fermée (Figure 17). Relâcher les boutons. 1900-009-005 REV A.2...
  • Página 115 Mettre le produit hors service avant d'effectuer les vérifications d'entretien préventif. Vérifier tous les éléments mentionnés pendant l'entretien préventif annuel pour tous les produits Stryker Medical. Il peut être nécessaire d'effectuer les vérifications d'entretien préventif plus fréquemment en fonction du degré d'utilisation du produit. Toute réparation doit être effectuée exclusivement par du personnel qualifié.
  • Página 116 Numéro de série du produit : Effectué par : Date : 1900-009-005 REV A.2...
  • Página 117 N N e e t t t t o o y y a a g g e e M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E •...
  • Página 118 D D é é s s i i n n f f e e c c t t i i o o n n M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E •...
  • Página 120 M M a a n n u u f f a a c c t t u u r r e e d d B B y y : : Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 1900-009-005 REV A.2 2019/08 WCR: AA.2...

Este manual también es adecuado para:

1900

Tabla de contenido