Ingersoll Rand SIERRA SL 37 Manual De Manejo Y Mantenimiento página 52

Tabla de contenido
GENERAL
E.16
INFORMATION
SL & SM 37
LUBRICATION SYSTEM
& 45 (50Hz)
SL, SM &
SH 55 & 75
The oil sump is integral within the
(50Hz)
gearcase. An oil strainer is located in
L & H 50 &
the oil pump suction line. The oil pump
60 (60Hz)
is a positive displacement gear–type
L, H & HH
pump, and is driven by the compressor
75 &100
driven shaft. Therefore, it rotates at the
(60Hz)
main motor speed.
See MAINTENANCE section for
lubricant specification.
From the pump, the oil travels past a
pressure relief valve to the oil cooler.
The pressure relief valve's function is to
prevent over–pressure of the system. It
also regulates oil pressure and may
divert some oil flow back to sump.
At the discharge side of the oil cooler
is a thermostatic valve. This valve
mixes the cold oil with hot oil that
bypasses the cooler to provide oil at the
optimum temperature to the bearings
and gears.
The oil then passes through a filter to
a distribution manifold. An orifice from
the
manifold
determines
pressure (2,8 – 3,6 barg)(40–52psig), at
normal operating temperature (54_C –
63_C)(103_F–145_F).
INFORMAÇÃO
GERAL
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
O cárter do óleo está integrado na
caixa de engrenagens. Está montado
um filtro de óleo na linha de aspiração
da bomba de óleo. A bomba de óleo é
do tipo de carretos de deslocamento
positivo, e é accionada pelo veio do
compressor.
Assim,
ela
roda
velocidade do motor principal.
Veja a Secção de MANUTENÇÃO
para especificação de lubrificante.
Desde a bomba, o óleo caminha
para o arrefecedor de óleo, passando
por uma válvula de descarga de
pressão. A função desta válvula de
descarga de pressão é a de impedir um
excesso de pressão no sistema. Ela
pode desviar algum óleo de volta ao
cárter.
No lado da descarga do arrefecedor
de óleo está montada uma válvula
termostática. Esta válvula faz a mistura
do óleo frio com o óleo quente que não
passa pelo arrefecedor para assim
fornecer óleo à temperatura ideal aos
rolamentos e engrenagens.
O óleo passa depois para uma
tubuladura de distribuição através de
the
oil
um filtro. Um orifício que sai da
tubuladura calibra a pressão do óleo
(2,8
3,6
barg)(40–52psig),
temperatura normal de funcionamento
(54_C – 63_C)(103_F–145_F).
INFORMAZIONI
INFORMACION
GENERALI
GENERAL
IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE
La coppa dell'olio è integrale con la
cassa ingranaggi. Un filtro dell'olio è
ubicato nella linea d'aspirazione della
pompa dell'olio. Quest'ultima è del tipo
ad ingranaggio e viene azionata
dall'albero del compressore. Quindi,
à
gira alla velocità del motore principale.
Vedere
la
sezione
MANUTENZIONE per le caratteristiche
dei lubrificanti.
Dalla pompa l'olio attraversa una
valvola di sicurezza e arriva al
raffreddatore dell'olio. La funzione della
valvola di sicurezza è quella di impedire
una sovrapressione dell'impianto. Essa
può far ritornare parte dell'olio alla
coppa.
Allo di scarico del radiatore dell'olio
c'è una valvola termostatica. Tale
valvola miscela l'olio freddo con quello
caldo che bypass il radiatore, per fornire
olio
alla
temperatura
ottimale
ai
cuscinetti ed agli ingranaggi.
L'olio quindi passa attraverso un
filtro verso un collettore di distribuzione.
Un orifizio nel collettore determina la
pressione dell'olio (da 2,8 – 3,6
à
barg)(40–52psig),
a
normale
temperatura
d'esercizio
(54°C
63°C)(103_F–145_F).
SISTEMA DE LUBRICACION
El cárter del aceite queda integrado
dentro de la caja de engranajes. En el
conducto de aspiración de la bomba de
aceite hay montado un filtro de rejilla del
aceite. La bomba de aceite es una
bomba
de
tipo
engranaje
y
desplazamiento
positivo
cuyo
accionamiento se realiza por medio de
eje accionado del compresor.
Por
consiguiente, gira a la velocidad del
motor principal.
Para
la
especificación
del
lubricantes, véase la sección de
MANTENIMIENTO.
Desde la bomba, el aceite circula
hasta el refrigerador del aceite pasando
por una válvula de desahogo de la
presión. La función de la válvula de
desahogo de la presión es evitar una
presión
excesiva
en
el
sistema
pudiendo desviar parte del flujo de
aceite de vuelta al cárter.
En el lado de descarga del enfriador
del aceite hay una válvula termostática.
Esta válvula mezcla el aceite frío con el
caliente que circunvala al enfriador,
proporcionando así aceite a óptima
temperatura
a
los
cojinetes
y
engranajes.
Luego, el aceite pasa a través de un
filtro hasta el colector de distribución.
Un orificio del colector determina la
presión
del
aceite
(2,8
3,6
barg)(40–52psig), a temperatura de
funcionamiento
normal
(54_C
63C)(103_F–145_F).
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido