Ingersoll Rand SIERRA SL 37 Manual De Manejo Y Mantenimiento página 136

Tabla de contenido
MAINTENANCE
H.10
To change the oil and filter, the oil
SL & SM 37
should be warm for more effective
& 45 (50Hz)
drainage. Remove the right end
SL, SM &
enclosure panel. Remove the pipe plug
SH 55 & 75
from the oil drain connection in the rear
(50Hz)
of the baseplate. Place a suitable drain
L & H 50 &
pan under the drain connection and
60 (60Hz)
open the valve.
L, H & HH
75 &100
(60Hz)
When the gearcase is empty, close
the valve and replace the pipe plug.
Position the empty drain pan under the
oil filter. Remove the filter and allow the
oil to drain from the oil cooler as well.
Wipe the sealing surface of the filter
adaptor with a clean, lint–free cloth.
Remove the replacement filter from its
protective package. Apply a small
amount of clean oil on the rubber seal
and install the element. Screw the
element on until the seal makes contact
with the seat on the adaptor head.
Tighten the filter a further 1/2 to 3/4 of a
turn.
Unscrew the oil filler cap and add oil
until the level reaches the top of the
gearcase sight glass.
MANUTENÇÃO
MANUTENZIONE
Para mudar o óleo e o filtro, o óleo
deve estar quente para que a sua
quest'ultimo deve essere caldo per un
drenagem seja mais eficaz. Retire o
drenaggio più efficiente. Togliere il
painel do lado direito do armário. Retire
pannello dell'estremità destra. Togliere
o bujão da ligação do dreno do óleo na
il tappo del tubo dal raccordo di
traseira da chapa de assento. Coloque
drenaggio dell'olio posto sul retro della
uma vasilha apropriada por baixo da
piastra di base. Mettere un recipiente
ligação do dreno e abra a válvula.
adatto sotto il raccordo di drenaggio ed
aprire la valvola.
Quando a caixa de engrenagens
estiver vazia, feche a válvula e volte a
ingranaggi, chiudere la valvola e
meter o bujão. Coloque a vasilha por
rimettere a posto il tappo del tubo.
baixo do filtro de óleo, desmonte o filtro
Posizionare il recipiente di drenaggio
e deixe também o óleo escorrer do
sotto il filtro dell'olio. Togliere il filtro e
arrefecedor
do
óleo.
Limpe
as
lasciare che l'olio esca anche dal
superfícies de contacto do adaptador
refrigerante olie. Asciugare con un
do filtro com um pano limpo e sem fios.
panno pulito e privo di sfilacciatura la
Retire o filtro novo da sua embalagem.
superficie di tenuta dell'adattatore del
Lubrifique com umas gotas de óleo o
filtro. Togliere il filtro di sostituzione dalla
vedante de borracha e monte o
confezione di protezione. Applicare una
elemento novo. Enrosque o elemento
piccola quantità di olio pulito sulla
até que o vedante fique encostado à
tenuta
superfície de encosto na cabeça do
l'elemento. Avvitare l'elemento fino a
adaptador. Depois aperte mais entre
quando la tenuta faccia contatto con la
1/2 e 3/4 de volta.
sede sulla testa dell'adattatore. Serrare
il filtro di 1/2 a 3/4 di giro.
Desenrosque o tampão do óleo e
ateste com óleo até que o nível chegue
dell'olio ed aggiungerne finché il livello
ao topo do visor de nível de vidro da
raggiunge la parte superiore dello
caixa de engrenagens.
spioncino
ingranaggi.
MANTENIMIENTO
Per cambiare il filtro e l'olio,
Para cambiar el aceite y el filtro, el
aceite deberá estar templado para
facilitar el vaciado del mismo. Retirar el
panel del extremo derecho de la
envolvente.
tubería de la conexión de vaciado del
aceite en la parte posterior de la placa
de asiento.
adecuado debajo de la conexión de la
tubería de vaciado y abrir la válvula.
Una
volta
vuotato
la
cassa
Cuando esté vacía la caja de
engranajes, cerrar la válvula y montar el
tapón de nuevo. Colocar el recipiente
vacío debajo del filtro del aceite. Quitar
el filtro y dejar que el aceite se vacíe
también del enfriador del aceite. Pasar
un trapo limpio y libre de pelusilla por la
superficie de junta del adaptador del
filtro para limpiarla.
pequeña cantidad de aceite limpio
sobre la junta de caucho y montar el
elemento. Enroscar el elemento hasta
di
gomma
ed
installare
que la junta haga contacto con el
asiento de la cabeza del adaptador.
Apretar el filtro un poco más, entre
media y tres cuartos de vuelta.
Svitare il cappuccio di riempimento
Desenroscar la tapa de llenado de
aceite y restablecer el nivel hasta que el
aceite llegue a la parte superior del
di
vetro
della
scatola
cristal de nivel de la caja de engranajes.
Quitar el tapón de la
Colocar un recipiente
Aplicar una
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido