Electrolux EFP7 Serie Libro De Instrucciones página 52

Tabla de contenido
Avant la première utilisation /
Az első használat előtt /
1. Avant d'utiliser votre robot de
FR
cuisine, retirez tous les emballages,
plastiques, étiquettes ou autocollants
susceptibles de se trouver sur la base
moteur, les bols ou les accessoires.
Attention! Les lames et les disques
sont très coupants!
1. Prije uporabe procesora ta hranu
HR
uklonite sav materijal pakiranja,
plastiku, oznake, naljepnice ili etikete
koje možete naći na osnovici s
motorom, zdjelama ili nastavcima.
Oprez! Oštrice i diskovi vrlo su oštri!
1. A konyhai robotgép
HU
használatbavétele előtt távolítson
el minden csomagolóanyagot,
műanyagot, címkét, matricát és cédulát,
mely a készülék talpazatán, a tálakon
vagy a tartozékokon lehet.
Vigyázat! A pengék és a tárcsák
nagyon élesek!
1. Prima di utilizzare il robot da
IT
cucina, rimuovere l'imballaggio,
la plastica, le etichette, gli adesivi
o i cartellini che potrebbero essere
attaccati alla base del motore, ai
recipienti o agli accessori.
Attenzione! Le lame e i dischi
sono molto affilati!
52
www.electrolux.com
EFP7xxx_Pragati_FoodProcessor_Electrlx_rev2.indd 52
Prije prve uporabe
Operazioni preliminari al primo utilizzo
2. Lavez toutes les pièces à l'eau chaude
savonneuse, à l'exception de la base
moteur. Séchez soigneusement chaque
élément avant utilisation.
Tous les éléments, à l'exception de
la base moteur, sont lavables au lave-
vaisselle. Si vous utilisez un lave-vaisselle,
placez les éléments uniquement dans le
bac du haut de votre lave-vaisselle.
Avertissement ! Ne plongez jamais
le bloc moteur, la prise ou le cordon dans
l'eau ou dans un autre liquide.
2. Sve dijelove osim osnovice s motorom
operite u toploj vodi sa sapunicom. Prije
uporabe dobro osušite sve dijelove.
Svi dijelovi osim osnovice s
motorom mogu se prati u stroju za pranje
posuđa. AKo koristite stroj za pranje
posuđa, dijelove stavljajte samo na gornju
policu stroja.
Upozorenje! Kućište, utikač i kabel
nikada nemojte uranjati u vodu ni u bilo
koju drugu tekućinu.
2. A motoralapzat kivételével az összes
alkatrészt mossa el meleg, mosogatószeres
vízben. Használat előtt alaposan szárítson
meg minden alkatrészt.
A motoralapzaton kívül minden
rész mosogatógépben is mosható. Ha
mosogatógépet használ, kizárólag a felső
rácsra tegye a robotgép részeit.
Figyelem! A készülékházat, a
dugaszt és a vezetéket soha ne merítse
vízbe vagy egyéb folyadékba.
2. Lavare tutte le parti eccetto la base
del motore con acqua calda saponata.
Asciugare accuratamente ogni parte
prima dell'uso.
Tutte le parti possono essere lavate
in lavastoviglie, ad eccezione della
base del motore. Nel caso di lavaggio
in lavastoviglie, disporre le parti solo nel
cestello superiore.
Avvertenza: non immergere
l'alloggiamento, la spina o il cavo in
acqua o in altri liquidi.
3. Pour nettoyer le boîtier, utilisez un
chiffon doux et humide et séchez-le à
l'aide d'un autre chiffon.
Remarque: n'utilisez ni produits
nettoyants abrasifs ni grattoirs pour
nettoyer les surfaces de l'appareil.
3. Kućište se čisti isključivo mekom
vlažnom krpicom, a zatim osuši krpom.
Napomena: Ne upotrebljavajte abrazivna
sredstva za čišćenje ni jastučiće za ribanje
prilikom čišćenja uređaja.
3. A burkolat kizárólag puha, nedves
ruhával tisztítható, és ezt követően
szárazra kell törölni.
Megjegyzés: Ne használjon súroló
tisztítószereket vagy súrolópárnát a
készülék felületének tisztításához.
3. L'alloggiamento deve essere pulito
solamente con un panno morbido
umido, e quindi asciugato con un
panno asciutto.
Nota: Non utilizzare spugnette o
detergenti abrasivi per pulire le
superfici dell'apparecchiatura.
2015-01-15 11:03:56
FR
HR
HU
IT
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Tabla de contenido