Electrolux EFP7 Serie Libro De Instrucciones página 32

Tabla de contenido
Koostisainete lisamine /
Adición de los ingredientes /
1. Tükeldamistera, vispliketta või
EE
taignalaba kasutamisel paigutage see
võllile ja seejärel vajutage võll tugevasti
ajamivõllile. Pange kõik koostisained enne
kaane sulgemist kaussi. Koostisaineid
saab lisada ka hiljem täitmisava kaudu.
Suuremate koguste puhul soovitame
panna need otse kaussi ja seejärel sulgeda
kaane, nagu eespool kirjeldatud.
1. When using the chopping blade,
EN
whisk disc or dough blade – place the
attachment on to the spindle and then
press the spindle firmly into place on the
drive shaft. Place the ingredients into the
bowl before closing the lid. Ingredients
can also be added afterwards trough
the filling hole. For large amounts, we
recommend to place them directly
into the bowl, and then close the lid as
instructed above.
Cuando utilice las cuchillas para trocear,
1.
ES
batir o amasar, coloque el accesorio sobre el
eje y, a continuación, presione el eje firmemente
sobre el motor para encajarlo en su posición.
Introduzca los ingredientes en el recipiente antes
de cerrarlo con la tapa. También puede añadir
los ingredientes después de cerrar el recipiente a
través de la abertura para alimentos. Para grandes
cantidades, recomendamos colocar los alimentos
directamente en el interior del recipiente y
después cerrarlo con la tapa, tal y como se
indicaba con anterioridad.
1. Kun käytät leikkuuterää, vatkainlevyä
FI
tai taikinaterää, aseta kukin liitososa
akseliin ja paina akseli tukevasti
paikalleen. Lisää ainekset kulhoon ja
sulje kansi. Aineksia voi lisätä myös
myöhemmin täyttöaukosta. Jos käsittelet
suuria ainesmääriä, lisää ne suoraan
kulhoon ja sulje kansi edellä mainittujen
ohjeiden mukaan.
32
www.electrolux.com
EFP7xxx_Pragati_FoodProcessor_Electrlx_rev2.indd 32
Adding the ingredients
Ainesten lisääminen
2. Pange kaas töötlemiskausi peale, nii et
lukustusmehhanism jääb teist paremale.
Keerake kaant ettevaatlikult päripäeva
ja lukustage see kohale. Pange suruja
täitmisavasse.
2. Place the lid on top of the
processing bowl, with the locking
mechanism facing to your right.
Gently slide the lid clockwise and lock
into position. Place the pusher into
the filling hole.
2. Coloque la tapa en la parte superior
del recipiente de procesamiento con
el mecanismo de cierre apuntando
hacia la derecha. Con suavidad, deslice
la tapa en el sentido de las agujas del
reloj y encájela en su posición. Coloque
el accesorio empujador en la abertura
para alimentos.
2. Aseta kansi kulhon päälle siten, että
lukitusmekanismi osoittaa sinusta
oikealle. Käännä kantta varovasti
myötäpäivään ja lukitse se paikalleen.
Aseta syöttöpainin täyttöaukkoon.
2
1
3. Viilutamis- ja purustamisketaste
kasutamisel käivitage masin ja
valige funktsioon/kiirus alati enne
koostisainete kaussi/täitmisavasse
lisamist. Nii saate juba tükeldamise
alguses hea tulemuse.
3. When using the slicing and shredding
discs, always start the appliance and
the functions/speed before adding
the ingredients into the bowl/filling
hole. This way you can get good
results from the first cut.
3. Cuanto utilice los discos para cortar
en rodajas y rallar, siempre debe
poner en funcionamiento el
aparato y seleccionar las funciones
o velocidades antes de añadir
los ingredientes al recipiente o a
la abertura para alimentos. De este
modo, obtendrá resultados óptimos
en el primer corte.
3. Kun käytät viipalointi- ja
suikalointiterää, käynnistä ensin aina
laite ja valitse haluttu toiminto/
nopeus ennen kuin lisäät ainekset
kulhoon/täyttöaukkoon. Siten saat
hyvän tuloksen alusta lähtien.
2015-01-15 11:03:44
EE
EN
ES
FI
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Tabla de contenido