Добавяне на продуктите /
Tilsætning af ingredienser /
1. В случаите, когато използвате ножа за
BG
ситно рязане, диска за разбиване или
ножа за тесто, поставяйте приставката
върху шпиндела, след което го
притискайте здраво върху задвижващия
вал. Поставете всички продукти в
купата, преди да затворите капака. Също
така, може да добавяте допълнителни
продукти през отвора за пълнене. За
големи количества ви препоръчваме
да ги поставяте директно в купата, след
което да затворите капака съгласно
инструкциите по-горе.
1. Při použití sekací čepele, šlehacího
CS
disku nebo čepele na těsto je upevněte
na hnací hřídel a poté pevně přitlačte
hřídel na pohon hřídele. Před uzavřením
víčka vložte přísady do mísy. Přísady
mohou být také přidány později plnicím
otvorem. Větší objemy doporučujeme
vložit přímo do misky a poté zavřít víčko
podle pokynů výše.
1. Når hakkekniven, piskeskiven eller
DA
dejkniven bruges, sættes tilbehøret
på spindlen, og derefter presses
spindlen på plads på drivakslen. Kom
alle ingredienserne i skålen, inden låget
lukkes. Ingredienserne kan også tilsættes
efterfølgende gennem påfyldningshullet.
Ved store mængder anbefaler vi, at de
lægges direkte i skålen, hvorefter låget
lukkes som anvist ovenfor.
1. Setzen Sie bei Verwendung von
DE
Schneidmesser, Scheibe zum Schlagen
oder Teigmesser den Aufsatz auf die
Spindel und drücken Sie dann die Spindel
auf der Antriebswelle fest in Position.
Geben Sie vor dem Schließen des Deckels
die Zutaten in die Schüssel. Die Zutaten
können durch die Einfüllöffnung auch
nachträglich hinzugefügt werden. Bei
einer größeren Menge empfehlen wir,
diese direkt in die Schüssel zu geben
und anschließend den Deckel wie oben
beschrieben zu schließen.
10
www.electrolux.com
EFP7xxx_Pragati_FoodProcessor_Electrlx_rev2.indd 10
Přidávání přísad
Hinzufügen der Zutaten
2. Поставете капака в горната част на
работната купа, като заключващият
механизъм трябва да бъде обърнат
към ваше дясно. Леко плъзнете капака
в посока на часовниковата стрелка
и го фиксирайте на място. Поставете
тласкача в отвора за пълнене.
2. Položte víčko na horní část pracovní
mísy tak, aby blokovací mechanismus
směřoval vpravo. Lehce víčkem otočte
po směru hodinových ručiček a tím ho
zajistíte. Vložte pěchovač do plnicího
otvoru.
2. Sæt låget på tilberedningsskålen
med låsemekanismen pegende mod
højre. Skub forsigtigt låget i urets
retning, indtil det låser sig fast. Sæt
nedstopperen i påfyldningshullet.
2. Setzen Sie den Deckel auf die Schüs-
sel, sodass der Verriegelungsmecha-
nismus nach rechts zeigt. Drehen Sie
den Deckel vorsichtig im Uhrzeigersinn
fest. Positionieren Sie den Stopfer in der
Einfüllöffnung.
2
1
3. Когато използвате дисковете за
рязане и нарязване на ленти,
винаги включвайте уреда и
функциите/скоростите, преди
да добавите съставки в купата/
отвора за пълнене. По този начин
ще получите добри резултати още
от първото рязане.
3. Při použití disků pro krájení a drcení
vždy spusťte přístroj a příslušnou
funkci / rychlost před přidáním
přísad do mísy / plnicího otvoru.
Tento způsob zajistí dobré výsledky
od prvního řezu.
3. Når der bruges snitte- og riveskiver,
skal apparatet og funktionerne altid
startes, før ingredienserne tilsættes
i skålen/påfyldningshullet. På den
måde opnår du gode resultater fra
første skæring.
3. Schalten Sie bei Verwendung der
Hobel- und Raspelscheibe das Gerät
immer erst ein und stellen Sie
die Funktionen/Geschwindigkeit
ein, bevor Sie die Zutaten in die
Schüssel/Einfüllöffnung geben.
So erhalten Sie gute Ergebnisse ab
Anfang an.
2015-01-15 11:03:31
BG
CS
DA
DE