13
After this startup test, the display will show "PASS," then
the model number, and the green Line light will come on,
showing that the UPS is running normally. The red and
yellow lights will be off. If this happens, skip to step 15. If not, go
on to step 14.
13
Après ce test de mise en marche, l'affichage va indiquer
"PASS", puis le numéro de modèle et le témoin vert Line
s'illuminera,
indiquant
normalement. Le témoin rouge et le témoin jaune sont éteints.
Dans ce cas, passez à l'étape 15. Sinon, passez à l'étape 14.
13
Nach diesem Selbsttest beim Einschalten erscheint auf
der Anzeige "PASS", gefolgt von der Modellnummer, Das
anschließende Aufleuchten, der grünen Netzanzeige
bestätigt, daß die USV normal läuft. Die rote und die gelbe
Anzeigelampe leuchten nicht auf. Wenn dies eintritt, gehen Sie
bitte zu Schritt 15. Wenn nicht, machen Sie mit Schritt 14 weiter.
13
Después de esta prueba de arranque, en la pantalla
aparecerá el mensaje "PASS", seguido del número de
modelo y luego la luz verde de Línea se iluminará para
indicar que el UPS está funcionando normalmente. Las luces
roja y amarilla permanecerán apagadas. Si esto sucede,
refiérase al paso 15. De lo contrario siga las instrucciones del
paso 14.
que
l'UPS
fonctionne
14
If the red Alarm light is on after the startup test, go to the
Alarm
section. If there is another problem, go to the
Troubleshooting
14
Si le témoin rouge Alarm demeure illuminé après le test
de mise en marche, passez à la section
(Alarmes). Si un autre problème se présente, passez à
la section Dépannage.
14
Wenn
die
Inbetriebnahmetest
Abschnitt über
Problem besteht, schlagen Sie unter
14
Si la luz roja de Alarm (Alarma) está encendida después
de la prueba de arranque, pase a la sección de Alarmas.
Si existe otro problema pase a la sección de
de
problemas.
19
section.
rote
Alarmanzeige
aufleuchtet,
schlagen
Alarm (Alarme)
auf. Wenn ein anderes
Fehlersuche
nach.
Alarm
nach
dem
Sie
den
Resolución