Cylinder Head Removal - Malaguti 4MS - CK18 Manuales Complementarios

Motor (de cuatro tiempos) para scooter
Tabla de contenido
MOTORI 4 TEMPI 4-TAKT-MOTOREN 4-STROKE ENGINES MOTEURS A 4 TEMPS MOTORES DE 4 TIEMPOS
CYLINDER HEAD
REMOVAL
Line up:
• Reference mark (a) on the rotor with
the fixed reference mark (b) on the
crankcase cover.
Note: turn the primary pulley counter-
clockwise, with the aid of a wrench,
and align the reference mark (c) with
the fixed reference mark of the cylinder
head (d), when the piston is at its top
dead centre during the compression
phase.
Loosen:
• Bolt (1 - F. 31).
Remove:
• Timing chain tightening unit.
• Timing chain tightener gasket.
• Breather plate (2 - F. 31).
• Camshaft pinion (3).
• Timing chain (4).
Note: fix a metal wire to the timing
chain in order to prevent its falling into
the crankcase.
Remove the bolt (1 - F.31) holding the
fixing bolt of the change gear with a
wrench (F. 32).
Remove:
• Cylinder head.
Note: loosen the nuts according to the
sequence indicated in F. 33.
Start by loosening every nut by ½ turn
up to loosening them all.
07.05
Minarelli - YAMAHA
DEPOSE DE LA TETE DU
CYLINDRE
Aligner :
• le repère (a) en face du point de
référence (b) sur le couvercle du
carter.
Note : à l'aide d'une clef, tourner la
poulie primaire dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre, et aligner
le repère (c) en face du point de
référence fixe de la tête du cylindre
(d), quand le piston se trouve au point
mort supérieur, en phase de
compression.
Desserrer :
• le boulon (1 - F. 31).
Enlever :
• le groupe tendeur de chaîne de
distribution.
• le joint du tendeur de chaîne de
distribution.
• le disque d'évent (2 - F. 31).
• le pignon de l'arbre à cames (3).
• la chaîne de distribution (4).
Note : fixer un fil de métal à la chaîne
de distribution pour empêcher qu'elle
ne tombe dans le carter.
Enlever le boulon (1 - F.31) en retenant
le boulon de montage du variateur à
l'aide d'une clef (F. 32).
Enlever :
• la tête du cylindre.
Note : desserrer les écrous comme le
montre la F. 33.
Commencer en desserrant chaque
écrou d'un demi-tour jusqu'à ce qu'ils
soient tous desserrés.
EXTRACCION
CULATA
Alinear:
• El punto de referencia (a) situado en
el rotor con el punto de referencia fijo
(b) situado en la tapa del cárter.
Nota: girar la polea primaria con una
llave en el sentido contrario de las
agujas del reloj y alinear el punto de
referencia (c) con el punto de
referencia fijo de la culata (d), cuando
el pistón se encuentra en el punto
muerto superior, en fase de
compresión.
Aflojar:
• El bulón (1 - F. 31).
Extraer:
• El grupo tensor de la cadena de
distribución.
• La guarnición tensor de la cadena de
distribución.
• La placa de ventilación (2 - F. 31)
• El piñón del árbol de levas (3).
• La cadena de distribución (4).
Nota: fijar un hilo metálico a la cadena
de distribución para impedir que caiga
dentro del cárter.
Extraer el bulón (1 - F. 31) sujetando
el bulón de montaje del variador con
una llave (F. 32).
Extraer:
• La culata.
Nota: aflojar las tuercas siguiendo la
secuencia indicada en la figura F. 33.
Aflojar primero todas las tuercas de
½ vuelta una a la vez, hasta haberlas
aflojado todas.
2
43
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido