101
Instandhaltung
Reinigung, Desinfektion und
Sterilisation
Sterilisationsanleitung für nicht
autoklavierbare Kameraköpfe
Vorsicht: Der H3-M-Kamerakopf und sein Kabel
dürfen weder aufbereitet noch sterilisiert werden.
Nur Wischdesinfektion ist erlaubt (sh. S. 93) !
Für erstmalige und nachfolgende Sterilisation
aller nicht autoklavierbaren Kamerakopf-Einheiten
wird die Sterilisation mit Ethylenoxid (EtO) emp-
fohlen. Sie können auch mit dem STERIS
®
®
STERRAD
-Verfahren sterilisiert werden. Um die
gewünschte Sterilität von 10
-6
SAL (Sterility Assu-
rance Level) zu erzielen, empfiehlt KARL STORZ
die folgenden EtO-, STERIS
®
- oder STERRAD
Sterilisationsmethoden.
Vorsicht: Die Teile des Kamerakopfes oder Optik-
Adapters nicht dampfsterilisieren; sie würden irre-
parabel geschädigt.
Vorsicht: Eine erfolgreiche Sterilisation kann nur
an einer gereinigten und desinfizierten Kamerakopf-
Einheit erfolgen.
Vorsicht: Die empfohlenen Sterilisationsparameter
gelten nur, wenn die Sterilisatoren ordnungsgemäß
gewartet und kalibriert sind.
Einen abnehmbaren Optik-Adapter (z.B. C-Mount)
vor dem Reinigen, Desinfizieren oder Sterilisieren
vom Kamerakopf abnehmen.
Gassterilisation mit Ethylenoxid (EtO)
1. Die Kamerakopf-Einheit reinigen, wie im Aufbe-
reitungsabschnitt dieser Gebrauchsanweisung
beschrieben. Die Kamerakopf-Einheit in ein
Sterilisationssieb legen.
Keine Instrumente auf die Kamera legen.
2. Alle Sterilisationszyklen müssen einen
Vorbehandlungszyklus umfassen
(Vorkonditionierung):
Temperatur: 54 ± 2 °C/
Zeit: 30 Minuten
Luftfeuchtigkeit: ≥ 70 % (relative Feuchtigkeit)
Vakuum: 1.3 psia
Maintenance
Cleaning, disinfection and
sterilization
Sterilization instructions for
non-autoclavable camera heads
Caution: The H3-M camera head and its cable must
not undergo preparation or sterilization. Only wipe-
down disinfection is permitted (see p. 93)!
Routine ethylene oxide (EtO) sterilization is recom-
mended for initial and subsequent sterilization
of all non-autoclavable camera head units. They
- oder
may also be STERIS
®
or STERRAD
achieve the desired sterility assurance level (SAL)
of 10
-6
, KARL STORZ recommends the following
EtO, STERIS
and STERRAD
®
®
®
-
ods.
Caution: Do not steam sterilize any part of the
camera head or optical adaptor; irreparable dam-
age will occur.
Caution: Sterilization can only succeed on a
cleaned and disinfected camera head unit.
Caution: The recommended sterilization param-
eters are only valid with sterilization equipment that
is properly maintained and calibrated.
If the optical adaptor is detachable (i.e.,
C-mount), remove it from the camera head prior to
cleaning, disinfection, or sterilization.
Gas sterilization with ethylene oxide (EtO)
1. Clean the camera head unit as described in the
preparation section of this instruction manual.
Place the camera head unit in a sterilization
tray.
Do not place any instruments on top of the
camera.
2. All sterilization cycles must include a pre-condi-
tioning cycle:
Temperature: 54 ± 2°C/
Time: 30 minutes
Humidity: ≥ 70% (relative humidity)
Vacuum: 1.3 psia
Mantenimiento
Limpieza, desinfección y
esterilización
Instrucciones de esterilización para
cabezales de la cá mara no esterilizables
en autoclave
Advertencia: El cabezal de la cámara H3-M y su
cable no deben ser sometidos a preparación ni
esterilización. Solamente está permitida una desin-
fección por frotado (véase la pág. 93).
Se recomienda la aplicación de óxido de etileno
®
sterilized. To
(EtO) para la esterilización inicial y subsiguiente de
todas las unidades de cabezal de la cámara no
esterilizables en autoclave, pudiendo emplearse
sterilization meth-
también el método STERIS
alcanzar la esterilidad deseada de 10
ty Assurance Level), KARL STORZ recomienda los
siguientes métodos de esterilización EtO, STERIS
o STERRAD
®
.
Advertencia: No esterilice por vapor las piezas
del cabezal de cámara o el adaptador óptico; las
mismas serían irremediablemente deterioradas.
Advertencia: Una esterilización eficaz es posible
únicamente sobre una unidad de cabezal de la
cámara limpia y desinfectada.
Advertencia: Los parámetros de esterilización
recomendados sólo son válidos con equipos de
esterilización que se hayan mantenido y calibrado
correctamente.
Un adaptador óptico extraíble (p. ej., C-Mount)
debe retirarse del cabezal de cámara antes de la
limpieza, desinfección o esterilización.
Esterilización por gas con óxido de etileno
(EtO)
1. Limpie la unidad del cabezal de la cámara como
se describe en el apartado sobre preparación de
este Manual de instrucciones. Coloque la unidad
de cabezal de la cámara dentro de un cesto de
esterilización.
No coloque instrumento alguno sobre la cámara.
2. Todos los ciclos de esterilización han de compren-
der un ciclo de esterilización preliminar (preacondi-
cionamiento):
Temperatura: 54 ± 2 °C/
Tiempo: 30 minutos
Humedad del aire: ≥ 70 % (humedad relativa)
Vacío: 1,3 psia
®
®
o STERRAD
. Para
-6
SAL (Sterili-
®