107
Instandhaltung
Reinigung, Desinfektion und
Sterilisation
3. Die Taste START drücken. Die Tür schließt sich
automatisch, und der erste der voreingestellten
automatischen Zyklen startet.
Die beiden Zyklen dauern insgesamt ca. 89
Minuten
4. Nach Abschluss der Zyklen die Taste OPEN
DOOR [TÜR ÖFFNEN] drücken und die Kamera-
kopf-Einheit entnehmen. Sie ist sofort einsatzbe-
reit.
5. Detaillierte Anweisungen entnehmen Sie bitte der
Gebrauchsanweisung des Sterilisationssystems
®
STERRAD
100NX. Die aktuellsten Informationen
zur Sterilisation mit dem System STERRAD
100NX sind bei Advanced Sterilization Products
(ASP) erhältlich (www.aspjj.com)
Maintenance
Cleaning, disinfection and
sterilization
3. Press the START button. The door closes auto-
matically and the first of the preset, automatic
cycles is started.
The two cycles last approx. 89 minutes in total.
4. Once the cycles are completed, press the OPEN
DOOR button and remove the camera head unit.
It is ready for use immediately.
5. Detailed instructions can be found in the instruc-
®
tion manual for the STERRAD
on system. The latest information on sterilization
®
with the STERRAD
100NX system is available
from Advanced Sterilization Products (ASP)
®
(www.aspjj.com).
Mantenimiento
Limpieza, desinfección y
esterilización
3. Presione la tecla START. La puerta se cierra
automáticamente y se inicia el primero de los
ciclos automáticos preajustados. Los dos ciclos
se prolongan durante aprox. 89 minutos.
4. Una vez terminados los ciclos, presione la tecla
OPEN DOOR [ABRIR PUERTA] y retire la unidad
del cabezal de la cámara. La misma puede utili-
zarse nuevamente de inmediato.
5. En el Manual de instrucciones del sistema de
100NX sterilizati-
esterilización STERRAD
instrucciones detalladas al respecto. La informa-
ción más actual sobre esterilización con el sis-
tema STERRAD
®
100NX la puede usted recabar
de Advanced Sterilization Products (ASP) (www.
aspjj.com).
®
100NX encontrará