4
6
4
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail:
[email protected]
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
VITOM
®
3D Klemmbacke
mit Kugelgelenk
Modell 28272 VTK
3. Flügelschraube der Schnellkupplung am Haltesystem
5
im Uhrzeigersinn auf die Position „Close" drehen, um
die Schnellkupplung zu sichern.
6. 2
Instrument/optik in die
Klemmbacke einsetzen
1. Sicherstellen, dass das Haltesystem fixiert ist und
durch Drücken der Entriegelungsknöpfe 2 die
Klemmbacke öffnen.
2. VITOM
3D Exoskop in die Klemmbacke einlegen.
®
Dabei darauf achten, dass die umlaufende Nut
des VITOM
3D Schaftes und der Steg an der
®
Klemmbacke ineinander greifen (siehe Abb. 4).
7
3. Klemmbacke schließen (siehe Abb. 5).
6
1
hInWeIS: Klemmbacke durch Zudrücken,
wie in Abb. 5 dargestellt, verschließen. Die
Klemmbacke ist sicher eingerastet, wenn beide
Entriegelungsknöpfe vollständig zu sehen sind
(siehe Abb. 6 – 8).
1
hInWeIS: Die Gebrauchsanweisung des
verwendeten Haltesystems beachten.
6. 3
VItoM
®
3D exoskop mit
8
Kugelgelenk feinpositionieren
1. Zur Feinjustierung die Flügelschraube 3 des
Kugelgelenks an der Klemmbacke öffnen.
2. Das VITOM
®
3D Exoskop an der gewünschten Stelle
positionieren und die Flügelschraube 3 anschließend
wieder schließen.
3. Das VITOM
®
kann zusätzlich entlang seiner Achse
gedreht werden (siehe Abb. 9).
7
Demontage
1. Entriegelungsknöpfe 2 drücken und Klemmbacke
9
öffnen.
1
hInWeIS: Vor Öffnen der Klemmbacke VITOM
3D Exoskop festhalten, um Verletzungen des
Patienten und Personals zu vermeiden.
2. VITOM
®
3D Exoskop entnehmen und nachfolgend die
Klemmbacke wieder schließen.
3. Flügelschraube der Schnellkupplung am Haltesystem
öffnen und Klemmbacke entnehmen.
E
INSTRUCTION MANUAL
VITOM
®
3D clamping jaw
with ball joint
Model 28272 VTK
3. Turn the butterfly nut of the holding system's quick
release coupling in a clockwise direction into the
"Close" position to secure the quick release coupling.
6. 2
Inserting the instrument/telescope
into the clamping jaw
1. Make sure that the holding system is fixed in place
and open the clamping jaw by pushing on unlock
buttons 2.
2. Insert the VITOM
3D exoscope into the clamping jaw.
®
When doing so, make sure that the circumferential
groove of the VITOM
3D sheath and the bar on the
®
clamping jaw are interlocking (see fig. 4).
3. Close the clamping jaw (see fig. 5).
1
note: Close the clamping jaw by pressing on it,
as shown in Fig. 5. The clamping jaw is securely
locked in place if both unlock buttons are fully
visible (see fig. 6 – 8).
1
note: Observe the instruction manual for the
holding system being used.
6. 3
Fine positioning of the VItoM
exoscope with ball joint
1. For fine positioning, open butterfly nut 3 of the ball
joint on the clamping jaw.
2. Position the VITOM
®
3D exoscope at the required
location and then close butterfly nut 3 again.
3. The VITOM
can also be rotated along its axis
®
(see fig. 9).
7
Disassembly
1. Press unlock buttons 2 and open the clamping jaw.
1
note: Before opening the clamping jaw, hold the
®
VITOM
®
3D exoscope securely in order to prevent
injury to the patient or the personnel.
2. Remove the VITOM
®
3D exoscope and then close the
clamping jaw again.
3. Open the butterfly nut of the holding system's quick
release coupling and remove the clamping jaw.
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Mordaza de retención VITOM
con articulación esférica
Modelo 28272 VTK
3. Gire el tornillo de orejetas del acoplamiento rápido
del sistema de sujeción en el sentido de las agujas
del reloj hasta la posición "Close", a fin de asegurar el
acoplamiento rápido.
6. 2
Montaje del instrumento/telescopio
en la mordaza de retención
1. Asegúrese de que el sistema de sujeción esté bien
fijado y abra la mordaza de retención presionando los
botones de desbloqueo 2.
2. Coloque el exoscopio VITOM
3D en la mordaza de
®
retención. En este paso, compruebe que la ranura
continua de la vaina del VITOM
3D y el resalte de
®
la mordaza de retención encajen entre sí (véase la
fig. 4).
3. Cierre la mordaza de retención (véase la fig. 5).
1
nota: Cierre la mordaza de retención
presionándola tal y como se muestra en la fig. 5.
La mordaza de retención queda correctamente
encastrada cuando los dos botones de
desbloqueo están completamente visibles
(véanse las fig. 6 – 8).
1
nota: Tenga en cuenta el Manual de
instrucciones del sistema de sujeción utilizado.
®
3D
6. 3
Posicionamiento de precisión
del exoscopio VItoM
articulación esférica
1. Para efectuar el ajuste de precisión, abra el tornillo de
orejetas 3 para articulación esférica de la mordaza
de retención.
2. Coloque el exoscopio VITOM
®
3D en la posición
deseada y, a continuación, vuelva a cerrar el tornillo
de orejetas 3.
3. Además, se puede girar el VITOM
®
eje (véase la fig. 9).
7
Desmontaje
1. Presione los botones de desbloqueo 2 y, acto
seguido, abra la mordaza de retención.
1
nota: Antes de abrir la mordaza de retención,
sujete el exoscopio VITOM
®
3D a fin de evitar
lesiones del paciente y del personal.
2. Retire el exoscopio VITOM
®
3D y, seguidamente,
vuelva a cerrar la mordaza de retención.
3. Abra el tornillo de orejetas del acoplamiento rápido
del sistema de sujeción y retire la mordaza de
retención.
V 2.0 – 11/2017
®
3D
®
3D con
alrededor de su