MELAG Vacuclave 550 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Vacuclave 550:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 819

Enlaces rápidos

User Manual
Vacuclave
Steam sterilizer
from software version 3.0.5
EN
Dear customer,
We thank you for your confidence demonstrated by the purchase of this MELAG product. As an owner-run and operated
family concern founded in 1951, we have a long history of successful specialization in hygiene products for practice-
based use. Our focus on innovation, quality and the highest standards of operational reliability has established MELAG
as the world's leading manufacturer in the instrument reprocessing and hygiene field.
You, our customer are justified in your demand for the best products, quality and reliability. Providing
hygiene"
and
"Quality – made in
agement system is subject to close monitoring: one instrument to this end is our annual multi-day audit conducted in ac-
cordance with EN ISO 13485. This guarantees that all MELAG products are manufactured and tested in accordance with
strict quality criteria.
The MELAG management and team.
550
®
Germany", we guarantee that these demands will be met. Our certified quality man-
"competence in
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MELAG Vacuclave 550

  • Página 819 ¡ Estimada clienta, estimado cliente ! Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros con la compra de este producto de MELAG. Somos una empresa familiar de capital privado que está enfocada desde su fundación en 1951 sobre los productos de higiene para las clínicas.
  • Página 821 Índice de contenido Índice de contenido 1 Indicaciones generales ................................ 5 Símbolos usado en el documento............................ 5 Reglas de distinción ................................ 5 Eliminación................................... 5 2 Seguridad .................................... 6 3 Descripción de prestaciones .............................. 8 Uso apropiado.................................. 8 Procedimiento de esterilización ............................ 8 Ejecución del programa ............................... 9 Tipo de alimentación de agua .............................. 9 Dispositivos de seguridad .............................. 10 Características de los programas de esterilización...................... 10 4 Descripción del equipo .............................. 11...
  • Página 822 Índice de contenido 9 Protocolización................................... 34 Documentación de lotes.............................. 34 Menú de protocolos................................ 34 Lista de protocolos ................................ 35 Ver protocolo en el ordenador............................ 36 Medios de emisión ................................ 37 Impresora de etiquetas como medio de emisión ....................... 38 10 Pruebas de funcionamiento ............................ 39 Programas de servicio ............................... 39 Test de vacío.................................. 40 Test Bowie &...
  • Página 823: Indicaciones Generales

    Información sobre manipulación segura. Eliminación Los dispositivos MELAG son sinónimo de máxima calidad y larga vida útil. Cuando, al cabo de un cierto número de años de servicio, desee poner definitivamente fuera de servicio su equipo MELAG, también podrá hacerlo en Berlín siguiendo las instrucciones de eliminación del equipo prescritas.
  • Página 824: Seguridad

    Verifique después de desempacar que el equipo no presente daños de transporte. Solo permita que el equipo sea montado, instalado y puesto en servicio por personas autorizadas por MELAG. Las conexiones eléctricas y conexiones para agua de alimentación y agua residual deben de ser realizadas por un técnico especialista.
  • Página 825 (MELAG) y a la autoridad competente del Estado miembro en el que esté establecido el usuario o el...
  • Página 826: Descripción De Prestaciones

    3 Descripción de prestaciones 3 Descripción de prestaciones Uso apropiado El autoclave está diseñado principalmente para el uso en el campo medico, p. ej. clínicas medicas, dentistas etc. El au- toclave es un pequeño esterilizador de vapor que cumple con el estándar 13060.
  • Página 827: Ejecución Del Programa

    3 Descripción de prestaciones Ejecución del programa Un programa de tratamiento se ejecuta en tres fases principales: la fase de purga de aire y calentamiento, la fase de es- terilización y la fase de secado. Después de iniciar un programa, se puede observar la ejecución del programa en la pantalla.
  • Página 828: Dispositivos De Seguridad

    3 Descripción de prestaciones Dispositivos de seguridad Control interno del proceso En el sistema electrónico del autoclave se encuentra integrado un sistema de evaluación del proceso. Este compara   entre sí durante un programa los parámetros del proceso, tales como las temperaturas, los tiempos y las presiones. Mo- nitoriza los parámetros con respecto a sus valores límite en la activación y el control y garantiza una esterilización segu- ra y satisfactoria.
  • Página 829: Descripción Del Equipo

    Volumen de suministro Controle por favor el volumen de suministro antes de instalar y enchufar el equipo. Volumen de suministro estándar ▪ Vacuclave 550 ▪ Manual de uso ▪ Technical Manual [Manual técnico] ▪ Manual de uso de accesorios para autoclaves pequeños ▪...
  • Página 830: Vistas Del Equipo

    4 Descripción del equipo Vistas del equipo Vista frontal Tapa del depósito de agua de alimentación Acceso a la boquilla de validación Interruptor de alimentación Orificio para la apertura de emergencia de la puerta Puerta Tapa de mantenimiento Vista frontal, con la tapa de mantenimiento abierta Pantalla táctil inteligente Barra de estado LED Filtro estéril...
  • Página 831: Símbolos Sobre El Equipo

    4 Descripción del equipo Vista trasera Conexión USB Conexión Ethernet Válvulas de seguridad Tolva de desbordamiento Conexión de energía para la bomba de llenado Conexión de agua de alimentación para la bomba de llenado Conexión de aguas residuales Conexión para el sensor del nivel para el depósito de aguas residuales externo Conexión de agua de alimentación del sistema de tratamiento de agua...
  • Página 832 El equipo no puede desecharse como la basura doméstica. Debe llevarse a un sitio apropiado para la eliminación de dispositivos eléctricos. MELAG representan la más alta calidad y una gran vida útil. Cuando, al cabo de un cierto número de años de servicio, desee poner definitivamente fuera de servicio su equipo MELAG, también podrá...
  • Página 833: Tapa De Mantenimiento

    4 Descripción del equipo Símbolos del dispositivo: parte posterior Símbolo Descripción Símbolo Descripción Aqua dem Osmosis drain Conexión de agua de Conexión de aguas alimentación del sistema residuales del sistema de de tratamiento de agua tratamiento de agua Pump aqua dem Drain Conexión de la bomba de Conexión de aguas...
  • Página 834: Pantalla Táctil Inteligente

    4 Descripción del equipo Pantalla táctil inteligente La interfaz de usuario consta de una pantalla a color táctil de 7 pulgadas. El elemento del menú seleccionado siempre se resalta en color. La visualización de las áreas (A, B, C) es dinámica y puede cambiar según el estado del dispositivo. Alta/baja de un rol de usuario Medios de emisión activados/ conectados...
  • Página 835: Barra De Estado Led

    4 Descripción del equipo Barra de estado LED En la barra de estado del LED que se encuentra en el borde inferior de la pantalla se indican las distintas situaciones mediante colores. Colores del LED Descripción Azul El dispositivo está en funcionamiento, no hay ningún programa activo El programa está...
  • Página 836: Ejecución Del Programa

    El dispositivo siempre se suministra sin soporte de bandejas o casetes. Para la esterilización de recipientes de esteriliza- ción o cajas MELAstore no se requiere ningún soporte, pero MELAG recomienda utilizar cajones de carga. Dependiendo de la carga típica, con el dispositivo se pueden combinar varios accesorios.
  • Página 837: Primeros Pasos

    Una planta de tratamiento de agua se conecta a la red de agua potable. De este modo, no es necesario llenar el tanque de almacenamiento. La selección de la unidad de tratamiento depende del número de esterilizaciones por día y las car- gas respectivas. Todos los autoclaves MELAG se pueden complementar con una planta de tratamiento de agua. IMPORTANTE Si desea utilizar plantas de tratamiento de agua de otros fabricantes, consulte previamente a MELAG.
  • Página 838: Encender Dispositivo

    5 Primeros pasos Encender dispositivo Lo siguiente se debe cumplir o estar disponible: ü El dispositivo está conectado a la red. El suministro de agua de alimentación está asegurado. ü ü La eliminación de aguas residuales está conectada. Encienda el equipo pulsando el conmutador de alimentación. Ê...
  • Página 839: Abrir / Cerrar La Puerta

    6 Abrir / cerrar la puerta 6 Abrir / cerrar la puerta El dispositivo tiene un cierre de puerta automático accionado por motor con husillo roscado. Abrir la puerta IMPORTANTE Deje la puerta abierta solo para la carga y descarga del dispositivo. Si mantiene la puerta cerrada, ahorrará energía.
  • Página 840: Apertura Manual De Emergencia De La Puerta

    6 Abrir / cerrar la puerta Apertura manual de emergencia de la puerta Para poder abrir la puerta en caso de emergencia, p. ej., en caso de corte de corriente, la puerta se puede abrir manual- mente de la siguiente manera: Apague el dispositivo y desenchufe la clavija de la toma de corriente.
  • Página 841: Información Importante Sobre El Funcionamiento Rutinario

    MELAcontrol Helix/ MELAcontrol Pro (v. a.). Es posible usar otro sistema de comprobación según EN 867-5. Debido a la gran cantidad de sistemas de   comprobación disponibles, MELAG no puede proporcionar asistencia técnica si se usa un sistema diferente. IMPORTANTE Documente los resultados de las pruebas.
  • Página 842: Esterilización

    8 Esterilización 8 Esterilización Preparación del material a esterilizar Antes de la esterilización, lleve siempre a cabo una limpieza y desinfección adecuadas. Solo así podrá garantizarse una posterior esterilización de la carga. También debe de tener en cuenta los materiales empleados, líquidos de limpieza y  ...
  • Página 843: Carga Del Autoclave

    Bandeja Bandeja Bandeja Bandeja Bandeja Recipientes de esterilización Use bandejas perforadas, tales como las bandejas de MELAG. Solamente de esta manera podrá fluir el condensado. Los recipientes cerrados o   semicerrados para los materiales a esterilizar ocasionan un secado deficiente.
  • Página 844: Recipientes De Esterilización Cerrados

    Los contenedores de esterilización cerrados deberán estar provistos, al menos en un lado, de perforaciones o válvulas. Los contenedores de esterilización de MELAG (p. ej., MELAstore Box) satisfacen todos los requisitos de esterilización y secado. Si es posible, apile únicamente contenedores de esterilización del mismo tamaño, así el condensado podrá fluir lateralmente en las paredes.
  • Página 845: Embalajes De Esterilización Blandos

    8 Esterilización Embalajes de esterilización blandos ADVERTENCIA Riesgo de contaminación por secado insuficiente Para mejorar los resultados de secado con cargas completas con envases de esterilización suave, el ajuste  Secado debe Inteligente estar activado. embalajes de esterilización blandos pueden esterilizarse tanto en contenedores de esterilización como en bande-  ...
  • Página 846: Seleccionar Programa

    8 Esterilización Cantidades máximas de carga para instrumentos y textiles La masa total resulta de la masa de la carga a esterilizar, de los materiales de embalaje, de los envases y de los sopor- tes. Tipo de carga Instrumentos Textiles Operación 13 A Operación 15 A Operación 13 A...
  • Página 847: Iniciar Programa

    8 Esterilización Iniciar programa Con el inicio del programa, la puerta se cerrará herméticamente y el dispositivo comprobará la cantidad de agua de ali- mentación y su conductividad. Presione INICIAR PROGRAMA. Confirme el mensaje con INICIAR PROGRAMA. Si la Autenticación en Inicio del programa de tratamiento, deberá...
  • Página 848: Parada Manual Del Programa

    8 Esterilización Parada manual del programa Puede cancelar el programa en cualquier momento. Si cancela el programa antes del final de la fase de esterilización, la carga no será estéril. Presione CANCELAR para cancelar un programa. Confirme respondiendo a la siguiente pregunta de seguridad con SÍ.
  • Página 849: Finalizar El Programa Prematuramente

    8 Esterilización Finalizar el programa prematuramente Puede finalizar el programa antes de tiempo. Si cancela el programa antes del final del proceso de secado, la carga no está completamente seca y debe usarse inmediatamente. Lo siguiente se debe cumplir o estar disponible: ü...
  • Página 850: Proceso De Liberación

    8 Esterilización Si en el menú está activada la salida automática de protocolo después de finalizar el programa (= salida inmediata), el protocolo del programa en curso se envía a los medios de salida activados después de abrir la puerta. Proceso de liberación Según los «Requisitos en la higiene para la preparación de productos médicos»...
  • Página 851: Almacenamiento Material Estéril

    8 Esterilización Almacenamiento material estéril La capacidad máxima de almacenamiento depende de las condiciones de empaquetado y almacenamiento. Tenga en cuenta los requisitos reglamentarios para la duración del almacenamiento de los objetos esterilizados (en Alemania,   p. ej., 58953, parte 8 o las directrices de la DGSV), así...
  • Página 852: Protocolización

    9 Protocolización 9 Protocolización Documentación de lotes La documentación de lotes es un justificante, el cual debemos obtener para asegurar que el programa realizado ha sido satisfactorio y que se han tomado las medidas necesarias y obligatorias para el aseguramiento de la calidad. En la me- moria interna de protocolos del equipo se almacenan datos como: tipo de programa, lote y parámetros de proceso del...
  • Página 853: Lista De Protocolos

    9 Protocolización Lista de protocolos En la lista de protocolos puede ver todos los protocolos en detalle. Se muestran todos los protocolos almacenados en la memoria. Puede ordenar la lista presionando los encabezados de las columnas. La columna Resultado muestra si el programa finalizó correctamente o no. Símbolo Descripción Marca de verificación...
  • Página 854: Opciones De Emisión De Protocolos

    9 Protocolización Opciones de emisión de protocolos En el menú Opciones de salida de protocolos puede establecer qué protocolos se enviarán y luego generar- los. Pulse el botón con la flecha para seleccionar el estado de emisión deseado (pos. a). Active el medio de emisión deseado (pos. b). Ê...
  • Página 855: Medios De Emisión

    9 Protocolización Medios de emisión En el menú Configuración > Salida de protocolo se pueden activar y configurar los siguientes medios de emi- sión: ▪ MELAtrace ▪ FTP ▪ USB en unidad USB El símbolo en el área de información se muestra pálido para los medios de emisión activados. El símbolo se muestra completo para los medios de emisión activados y conectados.
  • Página 856: Impresora De Etiquetas Como Medio De Emisión

    Así se cumplirán las premisas para una "liberación" adecuada por parte de la persona a la que se ha encomendado la preparación. De esa manea, en el historial clínico podrá asignarse toda la información sobre el correcto transcurso de la esterilización de los instrumentos empleados. Tipo MELAG Vacuclave 550 20225500005 Número de serie Universal-B...
  • Página 857: Pruebas De Funcionamiento

    10 Pruebas de funcionamiento 10 Pruebas de funcionamiento Programas de servicio Programa Nombre del programa Tiempo fun- Aplicación/Función cionamiento Test de vacío 25 min Para la medición del caudal de fuga, el test se debe de realizar con el equipo seco y frío (test sin carga) Test Bowie &...
  • Página 858 10 Pruebas de funcionamiento Test de vacío Con el test de vacío podrá comprobar la estanqueidad del sistema de vapor del dispositivo. De este modo se determina   el caudal de fuga. Llevar a cabo un test de vacío en las siguientes situaciones: ▪...
  • Página 859: Test Bowie & Dick

    10 Pruebas de funcionamiento Test Bowie & Dick test Bowie & Dick sirve para demostrar la penetración de vapor de materiales porosos tales como textiles. Puede     realizar rutinariamente una comprobación de la penetración de vapor para comprobar la función. Para ello, utilice el pro- grama de test Bowie &...
  • Página 860: Ajustes

    11 Ajustes 11 Ajustes Configuración general Cualquier usuario puede cambiar la configuración general. Idioma En el menú Configuración > Idioma puede cambiar entre los idiomas activados. Configure el idioma que desee. Pulse el botón CONFIRMAR para confirmar los cambios. Ê Los diálogos en la pantalla y los textos del protocolo se cambian al idioma seleccionado. Fecha y hora Para una documentación de lote correcta, hay que ajustar bien la fecha y hora del aparato.
  • Página 861: Brillo De La Pantalla

    11 Ajustes Brillo de la pantalla Puede personalizar el brillo de la pantalla en el menú Configuración > Brillo. El brillo de la pantalla se ajusta inmediatamente. La barra de color (pos. a) ofrece una imagen del contraste de color. Mueva el control deslizante hacia la izquierda o hacia la derecha o presione los botones más (pos.
  • Página 862 11 Ajustes Opciones progr. Puede establecer preferencias para las opciones del programa en el menú Configuración > Opciones progr.. Presione el botón con la flecha para realizar cambios. Active o desactive la configuración deseada seleccionándola o deseleccionándola. Confirme los cambios con OK. Pulse el botón GUARDAR para confirmar los cambios. Los siguientes ajustes son posibles: Modo de dispositivo Denominación...
  • Página 863: Gestión Del Agua

    11 Ajustes Gestión del agua Puede cambiar el suministro y la eliminación de agua en el menú  Configuración > Gestión del agua. Suministro de agua Puede configurar el suministro de agua de alimentación en Automático oManual. Denominación Descripción Automático El agua de alimentación se suministra automáticamente a través de la conexión de agua de alimentación MELAdem.
  • Página 864 11 Ajustes Impresión en etiqueta Puede configurar la impresora de etiquetas y establecer la configuración predeterminada en el menú Configuración > Impresión en etiqueta. La impresora de etiquetas se puede conectar a través de USB o mediante la integración en una red local (LAN). Si va- rios dispositivos acceden a la impresora de etiquetas, esta debe integrarse a través de una red de área local (LAN).
  • Página 865: Configuración Administrativa

    11 Ajustes Configuración administrativa Para realizar ajustes administrativos como p. ej., cambios en la administración de usuarios, debe iniciar sesión como Ad- ministrador o Técnico del servicio técnico. Consulte también: ▪ Registrar un rol de usuario [} página 51] Administración de usuarios Para una trazabilidad fiable a través del proceso de liberación después del final de un programa de esterilización, se puede asignar una identificación individual y un PIN a cada usuario.
  • Página 866: Autenticación

    11 Ajustes IMPORTANTE Si es necesaria autenticación del usuario, puede establecerla mediante la introducción de un PIN a través del menú Autenticación. Consulte también: ▪ Autenticación [} página 48] ▪ Liberación de lote [} página 49] Autenticación En el menú Configuración > Administración puede activar la autenticación (entrada de PIN) para el inicio o el fi- nal del programa.
  • Página 867: Liberación De Lote

    11 Ajustes Liberación de lote En el menú Configuración > Administración puede activar la liberación de cargas y la evaluación de indicado- res después de que el programa haya finalizado correctamente. Lo siguiente se debe cumplir o estar disponible: El rol de usuario registrado es: Administrador o Técnico del servicio técnico. ü...
  • Página 868: Actualización De Software

    11 Ajustes Actualización de software Puede actualizar la versión del software en el menú  Configuración > Administración. AVISO Todos los protocolo del programa se eliminan durante una actualización de software. Compruebe si todos los protocolos necesarios se han enviado a un medio de emisión. Lo siguiente se debe cumplir o estar disponible: El rol de usuario registrado es: Administrador o Técnico del servicio técnico.
  • Página 869: Registrar Un Rol De Usuario

    11 Ajustes Registrar un rol de usuario Para registrar un rol de usuario proceda de esta forma: Presione el botón rol de usuario. Seleccione el rol que desee, p. ej., Administrador. Introduzca el PIN correspondiente. Ê El símbolo del botón rol de usuario cambia. Ê...
  • Página 870: Mantenimiento

    AVISO Desgaste de la cerradura de la puerta Utilice únicamente aceite MELAG. Revise y lubrique la cerradura de la puerta cada dos meses de la siguiente manera: Limpie el husillo y la tuerca de cierre con un paño sin pelusas.
  • Página 871: Cambiar El Filtro De Polvo

    Cámara de esterilización, superficie de obturación de la cámara, soporte, bandejas Para conservar el valor de su dispositivo y evitar suciedades y depósitos persistentes, MELAG recomienda limpiar las superficies una vez a la semana (p. ej., con el juego de limpieza de calderas MELAG).
  • Página 872: Limpiar El Tanque De Agua De Alimentación

    12 Mantenimiento Limpiar el tanque de agua de alimentación Vacíe el tanque de agua de alimentación Lo siguiente se debe cumplir o estar disponible: ü Una manguera de drenaje (incluida). Un recipiente colector (con una capacidad de hasta 5 l, normalmente escurre 2000 ml). ü...
  • Página 873: Mantenimiento

    12 Mantenimiento ¡ATENCIÓN! Riesgo de quemaduras. Pliegue el intercambiador de calor. Retire el filtro del tanque de la parte inferior del tanque de agua de alimentación tirando de él. Limpiar el filtro del tanque con agua corriente o con la MELAjet pistola rociadora para MELAdem 40.
  • Página 874: Pausas De Funcionamiento

    13 Pausas de funcionamiento 13 Pausas de funcionamiento Empezar después de largos descansos Después de una larga pausa en uso, el dispositivo se calienta después de encenderse. Puesta fuera de servicio Si desea apagar el aparato durante una pausa más larga (p. ej., durante las vacaciones), proceda de la siguiente mane- Vacíe el generador de vapor de doble cámara, ver la sección Vaciar [} página 56].
  • Página 875: Transporte Interno

    13 Pausas de funcionamiento Indica que el producto debe protegerse contra la humedad. Indica el límite de humedad máximo al que se puede exponer el producto de forma segura. Transporte interno Para transportar el dispositivo dentro de una habitación o piso, proceda de la siguiente manera: Ponga el dispositivo fuera de servicio, ver Puesta fuera de servicio [} página 56].
  • Página 876: Fallos De Funcionamiento

    Solución de problemas online Encontrará una explicación de todos los mensajes en el portal de solución de problemas (Troubleshooting) del sitio web de MELAG (https://www.melag.com/es/service/troubleshooting). EN: https://bit.ly/3n7v00C Antes de llamar al servicio de atención al cliente Siga las instrucciones de manipulación que se indican en relación con una indicación de advertencia o un mensaje de fallo en la pantalla del dispositivo.
  • Página 877 14 Fallos de funcionamiento Evento Posible causa Lo que puede hacer 10063 El suministro manual de agua de Suministre al dispositivo suficiente agua alimentación está activado. El dispositivo desionizada antes de iniciar el programa o debe llenarse con al menos 1,5 litros de asegúrese de proporcionar un suministro agua desmineralizada.
  • Página 878 14 Fallos de funcionamiento Evento Posible causa Lo que puede hacer 10101 El interruptor de flotador (S13) en el embudo Bloqueo de aguas residuales a corto plazo, de desbordamiento detecta brevemente un compruebe que la manguera de aguas nivel de agua inadmisible, lo que indica un residuales no esté...
  • Página 879 14 Fallos de funcionamiento Evento Posible causa Lo que puede hacer 10145 El tiempo de vigilancia solo se ejecuta si la Compruebe si el filtro de polvo está sucio y evacuación se inicia bajo presión negativa. cámbielo si es necesario. El fallo se activa si la evacuación no puede El área de succión del sistema de finalizar dentro del tiempo de vigilancia.
  • Página 880 14 Fallos de funcionamiento Evento Posible causa Lo que puede hacer 10226 No hay suficiente agua de alimentación en el Rellene el depósito de agua de alimentación depósito. hasta la marca de máximo del incremento de nivel de llenado. 10241 Evacuación controlada por presión.
  • Página 881 14 Fallos de funcionamiento Evento Posible causa Lo que puede hacer 10256 Monitorización del gradiente de presión Compruebe si el filtro de polvo está sucio y durante la evacuación. El cambio de presión cámbielo si es necesario. en el sensor de presión S1 es demasiado El área de succión del sistema de pequeño durante la evacuación.
  • Página 882 14 Fallos de funcionamiento Evento Posible causa Lo que puede hacer 10266 Evacuación controlada por presión. El Compruebe si el filtro de polvo está sucio y cambio de presión es menor de lo esperado, cámbielo si es necesario. el rendimiento de vacío disminuye. El área de succión del sistema de enfriamiento debajo del dispositivo debe estar libre.
  • Página 883 14 Fallos de funcionamiento Evento Posible causa Lo que puede hacer 10269 Ventilar. El flujo volumétrico durante la Verifique el filtro de aire estéril en el cuadro ventilación es menor de lo esperado. de medios; si está muy sucio o bloqueado, reemplácelo.
  • Página 884 14 Fallos de funcionamiento Evento Posible causa Lo que puede hacer 10283 Evacuación controlada por presión. Se Compruebe si el filtro de polvo está sucio y activa si se infringe el gradiente de cámbielo si es necesario. interrupción en un proceso supervisado El área de succión del sistema de mediante gradiente, lo que provoca la enfriamiento debajo del dispositivo debe...
  • Página 885 14 Fallos de funcionamiento Evento Posible causa Lo que puede hacer 11002 La unidad de almacenamiento USB no está Inserte la unidad USB en la placa de insertada, aunque se ha solicitado acceso medios. de escritura a la memoria USB. Si es necesario, use la conexión USB en la parte posterior del dispositivo.
  • Página 886 14 Fallos de funcionamiento Evento Posible causa Lo que puede hacer 11012 La impresora está a punto de quedarse sin Tenga listo un nuevo rollo. papel. Esto es solo una advertencia. El resultado del tratamiento no se ve afectado. Puede seguir utilizando el dispositivo.
  • Página 887: Datos Técnicos

    15 Datos técnicos 15 Datos técnicos Modelo del equipo Vacuclave 550 Dimensiones del equipo (Alt x Anch x 65,0 x 63,6 x 71,5 cm Prof) Peso en vacío 98 kg Peso operativo 127 kg Cámara de esterilización Diámetro de la cámara 380 mm Profundidad de la cámara...
  • Página 888 15 Datos técnicos Modelo del equipo Vacuclave 550 Conexión de aguas residuales Velocidad máxima de flujo 0,5 l/min Temperatura máxima del agua 90 °C durante 30 s, máx. 98 °C durante 1 s Presiones de trabajo y operación Presión de funcionamiento permitida en de -1 bar a +3 bar relativos la cámara de esterilización...
  • Página 889: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    16 Accesorios y piezas de repuesto 16 Accesorios y piezas de repuesto En su comercio especializado podrá adquirir todos los artículos mencionados, así como una lista de accesorios adicio- nales. Accesorios para el dispositivo Categoría Artículo Art. n.° Soportes Soporte básico ME22486 para 9 niveles de tabletas Cajón de carga para hasta 10 cajas MELAstore 100...
  • Página 890 16 Accesorios y piezas de repuesto Accesorios generales Categoría Artículo Art. n.° Sistema de muestras de MELAcontrol Helix compuesto de sistema de pruebas ME01080 prueba Helix y 250 tiras indicadoras MELAcontrol Pro compuesto de sistema de pruebas Helix ME01075 y 40 tiras indicadoras Paquete de recarga MELAcontrol Pro (250 tiras ME01076 indicadoras)
  • Página 891: Glosario

    Glosario Glosario Agua de alimentación Corrosión es necesaria para la generación de vapor de agua para la alteración química o destrucción de materiales metálicos esterilización; valores orientativos para la calidad del agua por el agua y sustancias químicas según la norma EN 285 y EN 13060 – Anexo C Cuerpo hueco A ver producto con lumen estrecho Agua desmineralizada...
  • Página 892 Un técnico autorizado es una persona formada y autoriza- Norma DGUV 1 da por MELAG de un servicio de atención al cliente o de DGUV es la abreviatura en alemán de "Seguro legal de ac- un distribuidor especializado. Los trabajos de reparación e cidentes alemán".
  • Página 894 MELAG Medizintechnik GmbH & Co. KG Geneststraße 6-10 10829 Berlin Germany Email: [email protected] Web: www.melag.com Manual original Responsable del contenido: MELAG Medizintechnik GmbH & Co. KG Reservados todos los derechos de modificación Su distribuidor...

Tabla de contenido