s K s L t r B G r o s r H r M K
G B
D E f r I t E s s E N L P t f I D K N o G r P L H u c Z s
INstructIoNs for usE
Kui GLOSAIR™ kassett on tühjendatud GLOSAIR™ 400 süsteemi põhipaaki, tuleb
lahus ära kasutada kolme kuu jooksul. Kolme kuu möödudes GLOSAIR™ 400 kasseti
The ASP GLOSAIR™ 400 Cartridge is intended to be used only in combination with the ASP
lahus aegub ja see tuleb GLOSAIR™ 400 süsteemist eemaldada. Lisateavet süsteemi
GLOSAIR™ 400 System for decontamination of surfaces in environments such as hospitals,
tühjendamise kohta leiate kasutusjuhendist.
healthcare, commercial and industrial facilities.
EttEVAAtust
The ASP GLOSAIR™ 400 Cartridge must be used according to the instructions described in the
User Manual supplied with the ASP GLOSAIR™ 400 System.
•
Ärge segage lahust muude toodetega.
•
Veenduge, et punane täpp kassetil on kohakuti GLOSAIR™ 400 süsteemi luku
sümboliga.
APPLIcAtIoN
•
Ärge kahjustage GLOSAIR™ 400 kasseti membraani.
•
The ASP GLOSAIR™ 400 System releases 6ml/m³ of solution from the ASP GLOSAIR™ 400
Saasteainetest puhastamise protsessi ajal ärge ruumi sisenege. Hädaolukorras kasutage
Cartridge into the room with an average output of 30 ml/ minute. The required contact time for
ettevaatusabinõusid ja enne, kui sisenete süsteemi peatamiseks ruumi, veenduge, et
effective decontamination after the complete diffusion is two hours.
kannate isikukaitsevahendeid, nagu kindad ja kaitseprillid.
sÄILItAMIstINGIMusED JA KÕLBLIKKusAEG
ActIVE INGrEDIENts
GLOSAIR™ 400 kassetti tuleb säilitada temperatuurivahemikus 5–25 °C. Vältida tuleb otsest
5 - 6% hydrogen peroxide and 50 ppm silver cations.
päikesevalgust ja muid soojusallikaid. GLOSAIR™ 400 kasseti kõlblikkusaeg on
kirjas toote sildil.
DIrEctIoNs for usE
KÕrVALDAMINE
Step 1
:
GLOSAIR™ 400 kasseti aegunud kasutamata lahust võib kõrvaldada vastavalt kohalikele
Align the red dot on the ASP GLOSAIR™ 400 Cartridge with the red dot on the ASP
eeskirjadele. Täpsemaid üksikasju vaadake ohutuskaardilt. ASP GLOSAIR™ 400 kassett on
GLOSAIR™ 400 System. Insert the ASP GLOSAIR™ 400 Cartridge into the cartridge
valmistatud suure tihedusega polüetüleenist (HDPE), kork on valmistatud etüleen-propüleen-
chamber of the ASP GLOSAIR™ 400 System.
dieeni monomeerist (EPDM). Neid materjale saab võtta ringlusesse ja neid peab töötlema
volitatud jäätmetöötlusettevõte.
Step 2
:
Wait for the ASP GLOSAIR™ 400 Cartridge to be identified by the system. If the dentification
rIsKI JA oHutusALANE tEAVE
or rejection message does not appear, repeat step 1. If the ASP GLOSAIR™ 400 Cartridge
identification fails, use another cartridge. Identification fai re could be caused by an expired
R36:
ärritab silmi.
product or an incompatible product.
S2:
hoida lastele kättesaamatus kohas.
S3:
hoida jahedas.
Step 3
:
S17:
hoida eemal süttivatest ainetest.
Turn the ASP GLOSAIR™ 400 Cartridge clock-wise and lock into place. Ensure the red dot on
S26:
silma sattumisel loputada koheselt rohke veega ja pöörduda
the cartridge is aligned with the lock symbol on the ASP GLOSAIR™ 400 System.
arsti poole.
Step 4
S28:
nahale sattumisel pesta koheselt rohke puhta veega või
:
seebiveega.
Remove the air vent sticker.
S46:
kemikaali allaneelamisel pöörduda viivitamatult arsti poole ja
näidata selle kemikaali pakendit või silti.
Step 5
:
Wait for the solution from ASP GLOSAIR™ 400 Cartridge to flow into the tank.
Step 6
:
The display panel on the ASP GLOSAIR™ 400 System will show the main menu screen once
the tank is filled.
Kasutusjuhend/GLO40001/V3/29032012 - Kõik õigused kaitstud - Mitte taasprintimiseks - ©2012
Hoiatus
Sisaldab: 5%–6% vesinikperoksiidilahust
Põhjustab tugevat silmade ärritust.
Pärast käitlemist pesta hoolega käsi.
Kanda kaitsekindaid/kaitseprille/kaitsemaski.
SILMA SATTUMISE KORRAL: loputada mitme minuti jooksul
ettevaatlikult veega. Eemaldada kontaktläätsed, kui neid kasutatakse ja
kui neid on kerge eemaldada. Loputada veel kord.
Kui silmade ärritus ei möödu: pöörduda arsti poole.
E E
L V L t K Z r u u A
Xi - ärritust tekitav