Página 3
CONTENTS FRENCH •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 4 ENGLISH •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 32 SPANISH •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 60 •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 88 DUTCH ITALIAN ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 116 GERMAN •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 144...
Página 61
Generalidades ............................63 Clasificación / Reglamentación ....................63 Garantía ..............................63 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN Descripción del NOCOSPRAY 2 ..................... 66 Dimensiones ............................66 UTILIZACIÓN Ubicación del aparato ........................67 Colocación de la botella ........................67 Funcionamiento en modo normal ....................68 4.3.1...
Página 62
Visualización del historial ......................... 79 5.3.1 Descripción de la pantalla ......................79 5.3.2 Modificación de los parámetros generales ................80 5.3.3 Exportar el historial en formato PDF ..................80 5.3.4 Salir del modo USB ........................81 ANEXOS Duración de la dispersión y consumo .................... 82 Mantenimiento ............................
Este manual del usuario describe el funcionamiento del difusor NOCOSPRAY 2 e incluye la información esencial para garantizar la seguridad de utilización. La documentación se aplica a los difusores Nocospray 2.0 en las condiciones de su fabricante original y que no han sido alterados.
Los dispositivos de comunicación de radiofrecuencia manual (uso de control remoto) pueden afectar a otros equipos y dispositivos eléctricos y no deben usarse a menos de 30 cm del Nocospray 2. Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica, este dispositivo solo debe conectarse a una fuente de alimentación con protección de tierra.
Página 65
ESCRIBA AQUÍ LOS DATOS DE SU VENDEDOR Sr.……………………................…..…………. Dirección ........................N.º de teléfono ........................El aparato dispersa una sustancia química. Por ello, se deben respetar obligatoriamente las siguientes recomendaciones: Es obligatorio leer los documentos que lo acompañan. El proceso de descontaminación se realiza por encuesta. El aparato debe utilizarse exclusivamente en interiores.
3. DESCRIPCIÓN Descripción del NOCOSPRAY 2 Empuñadura Botón de desbloqueo del difusor Boquilla de salida del difusor (Venturi) Rociador y soporte del rociador Botella Teclado de control Interruptor general Fusibles Enchufe para el cable de alimentación Puerto mini-USB Dimensiones 494 mm...
4. UTILIZACIÓN Ubicación del aparato El NOCOSPRAY 2 debe colocarse sobre una superficie rígida y plana, si es posible, en una esquina de la habitación que tratar. Antes de comenzar un tratamiento, compruebe que no haya ningún obstáculo a menos de 1,5 metros de la boquilla de salida.
Utilización sin mando a distancia Etapas Acción Imagen Conecte el cable de alimentación del NOCOSPRAY 2. Ponga el interruptor general en «1». Seleccione el volumen que tratar deslizando el dedo sobre la parte clara del teclado (*). El rango de selección está comprendido entre 10 m...
NOCOSPRAY 2 con el que se quiere asociar, hasta que comience a parpadear el led del mando a distancia. Mantener pulsado el botón del mando a distancia. Encienda el NOCOSPRAY 2 que desea asociar poniendo el interruptor general en «1».
Sin embargo, un mando a distancia asociado se puede volver a asociar a otro aparato. Etapas Acción Imagen Asegúrese de que todos los NOCOSPRAY 2 cerca del mando a distancia estén apagados. Coloque los interruptores en «0». Enchufe el cable de alimentación del nuevo NOCOSPRAY 2 que desea asociar.
El led del mando a distancia comienza a parpadear rápidamente. El NOCOSPRAY 2 asociado pita varias veces para indicar que la asociación se ha realizado correctamente. 4.3.2.3 Funcionamiento con mando a distancia Etapas Acción...
Se puede utilizar el NOCOSPRAY 2 con un programador (no incluido) para diferir o repetir los tratamientos. Siga el procedimiento indicado a continuación para seleccionar el modo programador. Etapas Acción Imagen Conecte el cable de alimentación del NOCOSPRAY 2. Ponga el interruptor general en «1».
Página 73
El volumen seleccionado se muestra únicamente cuando toque el teclado. Ponga el interruptor general en «0». Desconecte el cable de alimentación del NOCOSPRAY 2. Conecte el enchufe del NOCOSPRAY 2 al programador. Enchufe el programador a la toma de alimentación eléctrica.
Etapas Acción Imagen El programador activará y detendrá el NOCOSPRAY 2 según la programación efectuada. Suena un pitido durante 15 segundos antes de que el aparato comience a funcionar. Salga de la habitación antes de que transcurran esos 15 segundos. AL final de la dispersión, suena un pitido. El aparato se detiene automáticamente.
4.4.3 Vuelta al modo normal Etapas Acción Imagen Para salir del modo programador y volver al modo normal: Gire con el dedo sobre la parte clara del teclado en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta alcanzar el valor 10 y, luego, vuelva a girar al menos veces.
5. SISTEMA DE TRAZABILIDAD El sistema de trazabilidad graba los 125 últimos tratamientos efectuados por el NOCOSPRAY 2. El tratamiento 126 borra el primer tratamiento y así sucesivamente. Instalación del programa • Introduzca en su PC el CD Rom o la memoria USB suministrada y abra la carpeta «Nocospray Tracker».
Página 77
Etapas Acción Imagen Haga clic en «Finish» (Terminar). Si se muestra la siguiente ventana, haga clic en «Cerrar». Si aparece el icono mostrado a continuación es que el controlador del dispositivo se ha instalado correctamente. El programa «NocosprayTracker» se inicia automáticamente después de su instalación.
Transferencia del historial Etapas Acción Imagen Enchufe el cable USB a la parte trasera del NOCOSPRAY 2 y al puerto USB de su ordenador (*). Durante la transferencia de datos: • los ledes 10 y 1000 parpadean, • el led 250 se enciende. (*) No se puede realizar ningún tratamiento mientras el cable USB está...
Visualización del historial 5.3.1 Descripción de la pantalla Abra el programa «NocosprayTracker» (en los programas de su ordenador). La pantalla indicada a continuación muestra un ejemplo del historial. Cada línea de la tabla representa un tratamiento. Nota: la indicación en la parte inferior izquierda «Connected to COM4» (Conectado a COM4) indica que el NOCOSPRAY 2 está conectado. 9 10 Nombre del aparato (parámetro modificable) Fecha y hora del aparato...
5.3.2 Modificación de los parámetros generales Etapas Acción Imagen Para modificar los parámetros generales, haga clic en el icono en la parte inferior de la pantalla. Se abrirá la siguiente ventana: Esta ventana permite modificar el nombre «Device Name», la fecha y la hora del aparato. Realice las modificaciones.
5.3.4 Salir del modo USB Etapas Acción Imagen Para salir del modo USB, solo tiene que: • Desenchufar el cable USB del ordenador y del aparato (*) • Cerrar el programa. (*) No se puede realizar ningún tratamiento mientras el cable USB está enchufado.
Mantenimiento Antes de realizar cualquier tipo de intervención, apague el aparato y desenchufe el cable de la alimentación eléctrica. No utilice productos abrasivos, lejía, acetona ni disolventes para realizar las operaciones de mantenimiento, limpieza o desinfección del aparato. Estos agentes agresivos podrían dañar los materiales de la superficie. Para limpiar las superficies externas, utilice un paño ligeramente húmedo o una toallita.
(Radiated emission) (CISPR 11) Terminal supply disturbance voltage Classe B The Nocospray 2 is suitable for use in (Conducted emissions) all establishments, including domes- (CISPR 11) tic establishments and those directly connected to the public low voltage...
Inmunidad electromagnética y magnética Immunity test IEC60601 test level Compliance level Electromagnetic environ- ment Electrostatic discharges ± 8Kv contact ± 8Kv contact Home health environment (IEC61000-4-2) ± 15Kv air ± 15Kv air and a professional health esta- blishment Electrical fast Transients ±...