Pflege Des Augenschutzschilds; Garantie; Service; Netzanschluss - DENTSPLY SmartLite iQ Guía De Operaciónes

Ocultar thumbs Ver también para SmartLite iQ:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Desinfektionslösung besprühtes Papiertuch zum Abwischen
benutzen. Sie können auch imprägnierte Tücher verwenden. Das
Gerät nicht direkt mit Desinfektionslösung besprühen! Achten
Sie darauf, dass kein Reinigungsmittel in das Gehäuse gelangt.
Das Besprühen mit Glutaraldehyd wird nicht empfohlen. Einige
Phenol-basierte Mittel sowie Iodophor-basierte Produkte können
Oberflächenverfärbungen hervorrufen. Produkte, die organische
Lösungsmittel wie Alkohol enthalten, können Plastikteile
angreifen. Folgen Sie der Gebrauchsanweisung des
Desinfektionsmittelherstellers, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
Desinfektionslösungen auf Wassergrundlage sind vorzuziehen.
• Die Verwendung von Desinfektionslösungen auf Alkohol-,
Iodophor- oder Glutaraldehyd-Grundlage beraubt Sie des
Garantieanspruchs für die SmartLite
®
iQ
2.
• Das Gerät NICHT in Wasser oder eine Desinfektionslösung
eintauchen. Die Plastikteile (bei aufgesetztem Lichtleiter) mit der
Lösung abreiben, aber nicht besprühen! Flüssigkeiten dürfen
nicht in die Geräteöffnungen gelangen!
• Verbinden Sie nach erfolgter Reinigung und Desinfektion das
Netzkabel wieder mit dem Ladegerät und der Steckdose.
Pflege des Augenschutzschilds
• Entfernen Sie das Augenschutzschild vor der Reinigung
und/oder Desinfektion vom Lichtleiter.
• Das Augenschutzschild kann durch Schrubben mit Seife oder
Reinigungsmittel und heißem Wasser gesäubert werden. War das
Augenschutzschild Spritzern, Körperflüssigkeit, einem Kontakt
mit verunreinigten Händen oder den Mundschleimhäuten
ausgesetzt, sollte es mit einem krankenhausüblichen
Desinfektionsmittel desinfiziert werden. Verwendbare
Desinfektionsmittel sind EPA registriert als Tuberculocid. Natrium
Hypochlorit (5,25 %), Phenol und duale oder synergisierte,
quaternäre Ammoniumverbindungen sind erlaubte
Desinfektionsmittel. Desinfizieren Sie das Augenschutzschild
durch Besprühen oder Abreiben mit einem empfohlenen
krankenhausüblichen Oberflächendesinfektionsmittel für einen
Zeitraum, der von dem Desinfektionsmittelhersteller für optimale
Ergebnisse empfohlen wird. Ein Besprühen mit Glutaraldehyd
wird nicht empfohlen. Produkte, die organische Lösungsmittel
wie Alkohol enthalten, können Plastikteile angreifen.
Desinfektionslösungen auf Wassergrundlage sind vorzuziehen.
• Sie sollten die Anweisungen des Desinfektionsmittelherstellers
genau befolgen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
• Spülen Sie das Augenschutzschild nach erfolgter Desinfektion
gründlich ab und trocknen Sie es, bevor Sie es lagern. Es wird
nicht empfohlen, das Augenschutzschild im Autoklaven zu
behandeln.

GARANTIE

Dieses Produkt ist für den zahnärztlichen Gebrauch bestimmt, und
diese Garantie wird auch nur für eine entsprechende Benutzung
gewährt. DENTSPLY gewährt eine vierundzwanzig (24) monatige
Produktgarantie – gerechnet vom Kaufdatum. Während der
Garantiefrist entstandene Schäden, infolge fehlerhafter
Verarbeitung und Materialien, werden von DENTSPLY kostenlos
behoben. Dies erfolgt nach dem Ermessen von DENTSPLY
entweder durch Reparatur oder durch Ersatz der defekten Teile
bzw. des gesamten Geräts. Diese Garantie erstreckt sich nur auf
das ursprünglich erworbene Produkt und unterliegt den folgenden
Bedingungen:
1. Die Glasfaser-Lichtleiter sind von dieser Garantie ausgenommen.
2. Reparaturen oder sonstige Eingriffe am Gerät dürfen nur von
autorisierten und qualifizierten DENTSPLY-Vertretern – und
keinen anderen Personen – vorgenommen werden.
ES BESTEHEN KEINE WEITEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER
BESCHRÄNKTEN GARANTIEANSPRÜCHE ALS DIE GENANNTEN.
DENTSPLY übernimmt keine weitere Haftung in Verbindung mit
dem Verkauf oder der Verwendung des Produkts und berechtigt
auch keine Personen, solche Haftung zu übernehmen.
DER SCHADENSERSATZ BESCHRÄNKT SICH AUSSCHLIESSLICH
AUF DEN AUSTAUSCH DES PRODUKTS: DENTSPLY SCHLIESST
JEDE WEITERE HAFTUNG FÜR NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN
AUS, DIE AUS EINER VERWENDUNG DES PRODUKTS
RESULTIEREN.
Berechtigte Garantieansprüche müssen innerhalb von 30 Tagen
nach Entdeckung des Schadens vorgebracht werden.
Während der gültigen Garantiefrist ist DENTSPLY International
bereit, das betreffende Produkt zu reparieren oder auszutauschen.

SERVICE

Möchten Sie unseren Produkt-Service in Anspruch nehmen,
kontaktieren Sie uns bitte unter der folgenden DENTSPLY Caulk
Kundendienst-Telefonnr.: 1-800-532-2855 - 249. Kunden außerhalb
der USA sollten sich an die nächstliegende DENTSPLY-
Niederlassung wenden. Eine Liste der Niederlassungen befindet
sich auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung.
40

NETZANSCHLUSS

Dieses Gerät sollte nur mit der folgenden Stromversorgung betrieben werden:
DENTSPLY
Nachbestellung#
Modell
644031
GTM3T48-12-1200D (USA)
644029
GTM3T48-12-1200D-3 (EU)
644036
GTM3T48-12-1200D-4 (Großbritannien)
644030
GTM348-12-1200D (Japan)

TECHNISCHE DATEN

Modell 200
Wechselstrom Eingangsnennleistung:
Nachbestellung #644025:
120v
Nachbestellung #644026:
230v EU
Nachbestellung #644027:
240v UK
Nachbestellung #644028:
100v
Gleichstrom Ausgangsnennleistung: 12vDC, 1200ma
Schutz vor Stromschlägen:
Typ BF (Grundfrequenz) angewandtes Teil
IEC-Ausstattung Klasse II/geräteeigene Stromversorgung
Schutz gegen Eintreten von Wasser: (Gewöhnliche Ausstattung) IXPO
Betriebsmodus:
Dauerbetrieb mit periodischem Aufladen: (1 min./5 min. = 1 min. An / 5 min. Aus)
Betriebsumgebung:
BITTE BEACHTEN SIE: Das Gerät sollte nicht in der Gegenwart von entflammbaren Anästhetika,
die mit Luft oder Stickstoffoxid gemischt sind, benutzt werden.
Temperatur:
10°-30°C
Relative Luftfeuchtigkeit:
10 bis 75 Prozent (nicht-kondensierend)
Atmosphärischer Druck:
700 bis 1060 hPa
Transport- und Aufbewahrungsbedingungen:
Temperatur:
-10° bis + 60°C
Relative Luftfeuchtigkeit:
10 bis 100 Prozent
Atmosphärischer Druck:
500 bis 1060 hPa
Abmessungen:
Höhe des Ladegeräts:
12,2 cm
(mit Handstück)
15 cm
Breite des Ladegeräts:
7,4 cm
Länge des Ladegeräts:
18,3 cm
Gewicht des Ladegeräts:
340 gr.
Länge des Netzkabels:
183 cm
Länge des Handstücks (ohne Sonde):
16,8 cm
Breite des Handstücks:
3,5 cm
Höhe des Handstücks:
12,7 cm
Gewicht des Handstücks (ohne Sonde): 230 gr.
Entspricht den folgenden Richtlinien/Normen:
93/42/EEC
MDD - Richtlinie
IEC 601-1
1988 – Medical Electrical Equipment (Allgemeine Sicherheitserfordernisse)
IEC 601-1 Am.1
1991 – Nachtrag 1 zu IEC 601-1
IEC 601-1 Am.2
1995 – Nachtrag 2 zu IEC 601-1
EN 60601-1
1993 – Medical Electrical Equipment (Allgemeine Sicherheitserfordernisse) Nachträge 1-
EN 60601-1-2
1993 – Medical Electrical Equipment Teil 1: Allgemeine Sicherheitserfordernisse 2: Zusätzliche Normen:
Elektromagnetische Kompatibilität – Erfordernisse und Tests
CAN/CSA C22.2
M90 – Medical Electrical Equipment Teil 1: Allgemeine Sicherheitserfordernisse (Nachträge 1 und 2)
No.601.1-M90
UL 2601-1
2. Edition - Medical Electrical Equipment: Teil 1: Allgemeine Sicherheitserfordernisse
IEC/EN 60825-1
Lasertest Edition 1.2:2001
Betriebsspannung
120v
230v
240v
100v
41
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido