Pressione e temperatura olio
La spia rossa nel quadro strumenti
(vedi pag. 2.9 e 2.10), in condizioni
di marcia normale deve risultare
sempre spenta.
La spia si accende allorquando con
motore fermo si porta la chiave di
accensione in posizione "II", o
quando con motore in moto scende
sotto il valore minimo.
In condizioni normali di funziona-
mento la pressione dell'olio deve
essere compresa tra 5 ÷ 6 bar con il
motore funzionante a 6.000 giri/1' e
la temperatura olio a 100°C.
Un valore di pressione compreso tra
2 e 2,5 bar, con motore caldo e al
minimo, è da ritenersi comunque
normale.
Nel caso l'indice del termome-
°
tro olio salga oltre 155
C è ne-
cessario ridurre immediata-
mente il regime di rotazione del
motore; se tale segnalazione
persiste far verificare l'impian-
to da un Servizio Ferrari.
3
.6
Oil pressure and temperature
The red warning light on the instru-
ment panel (see page 2.9 and 2.10),
should always remain off under nor-
mal driving conditions.
The warning light switches on when
the engine is off and the ignition key
is turned to position "II", or when the
engine is running and the oil pres-
sure drops below the minimum lev-
el.
Under standard operating condi-
tions, the oil pressure must remain
within a range of 70÷90 psi (5÷6
bar), with the engine operating at
6,000 rpm and an oil temperature of
212 °F (100°C).
In any case, with the engine warm
and idling, the normal pressure lev-
el is between 30÷40 psi (2 and 2.5
bar).
If the oil temperature gauge
°
needle moves beyond 310
°
(155
C), the engine speed rate
must be reduced immediately.
If this indication persists, have
the system checked by a Fer-
rari Ser-vice Centre.
Pression et température d'huile
Le témoin rouge sur le tableau de
bord (voir page 2.9 et 2.10) doit tou-
jours être éteint en conditions de
marche normale.
Le témoin s'éclaire lorsque, avec le
moteur coupé, la clé de contact est
mise sur la position "II" ou, le mo-
teur en marche, la pression baisse
au-delà de la valeur minimum.
Dans des conditions de fonctionne-
ment normales, la pression de l'hui-
le doit être comprise entre 5 et 6
bars, le moteur tournant à 6 000 tr/
mn et la température d'huile à
100°C.
Une valeur de pression comprise
entre 2 et 2,5 bars, le moteur chaud
et au ralenti, est à considérer com-
me normale.
Si l'aiguille du thermomètre
°
F
dépasse 155
C, il faut immédia-
tement réduire le régime de
rotation du moteur; si la valeur
ne baisse pas, faire contrôler
le circuit chez un Centre Fer-
rari.
Presión y temperatura del aceite
El testigo rojo del cuadro de instru-
mentos (véase págs. 2.9 y 2.10),
en condiciones normales de marcha
debe permanecer siempre apagado.
El testigo se enciende cuando con
motor apagado se gira la llave de
contacto a la posición "II", o cuan-
do con el motor en marcha descien-
de por debajo del valor mínimo.
En condiciones normales de funcio-
namiento, la presión de aceite debe
estar comprendida entre 5 ÷ 6 bar
con el motor en marcha a 6.000
r.p.m. y temperatura de aceite de
100°C.
Un valor de presión comprendido
entre 2 y 2,5 bar, con motor caliente
a ralentí también se considera nor-
mal.
En caso que la aguja del ter-
mómetro de aceite supere los
°
155
C se deberá reducir inme-
diatamente el régimen de giro
del motor; Si dicha indicación
persiste, haga que se com-
pruebe el sistema en un Servi-
cio Ferrari .
MOTORE
ENGINE
MOTEUR
MOTOR