Manuales
Marcas
Ferrari Manuales
Equipos Agrícolas
FUTURA NORMAL
Ferrari FUTURA NORMAL Manuales
Manuales y guías de usuario para Ferrari FUTURA NORMAL. Tenemos
1
Ferrari FUTURA NORMAL manual disponible para descarga gratuita en PDF: Manual De Uso Y Mantenimiento
Ferrari FUTURA NORMAL Manual De Uso Y Mantenimiento (324 páginas)
Marca:
Ferrari
| Categoría:
Equipos Agrícolas
| Tamaño: 28.99 MB
Tabla de contenido
Introduccion
3
Tabla de Contenido
4
Index
5
Dati Tecnici
6
Technical Data
6
Donnees Techniques
7
Datos Técnicos
7
Optional
8
Options
9
Dispositivos Opcionales
9
Dichiarazione Ce DI Conformità
11
Declaration of Ec Conformity
11
Declaration Ce de Conformite
11
Declaracion Ce de Conformidad
11
Scopo del Manuale
12
Purpose of the Manual
12
Important
12
Objectif du Manuel
13
Propósito del Manual
13
Documentazione Allegata
14
Guida Alla Consultazione
14
Guide to Consultation
14
Guide a la Consultation
15
Guia de Consulta
15
Collaudo
16
Assistenza Tecnica
16
Parti DI Ricambio
16
Testing
16
Technical Assistance
16
Spare Parts
16
Essai
17
Assistance Technique
17
Pieces de Rechange
17
Verificacion y Control
17
Asistencia Tecnica
17
Recambios
17
Condizioni DI Garanzia
18
Warranty Conditions
18
Conditions de Garantie
19
Condiciones de Garantia
19
Sont Exclus de la Garantie
21
De la Garantía Están Excluidas
21
Norme DI Sicurezza Erischi Residui
22
Safety Rules and Residual Risks
22
Normes de Securite et Autres Risques
23
Normas de Seguridad Yriesgos Residuales
23
Instrucciones
23
Peligro de Aplasta
43
Qualifiche E Mansioni del Personale
44
Qualifications and Duties of Personnel
44
Qualifications et Mentions du Personnel
45
Calificacion y Misiones del Personal
45
Personal Encargado de la Mo- Vimentación y el Transporte
47
Dispositivi DI Protezione Individuale
48
Personal Protection Devices
48
Dispositifs de Protection Individuelle
49
Dispositivos de Proteccion Individual
49
Ropa de Trabajo
49
Pittogrammi DI Sicurezza
50
Safety Pictograms
50
Pictogrammes de Securite
51
Pictogramas de Seguridad
51
Protezioni E Dispositivi DI Sicurezza Installati
52
Protection and Safety Devices Installed
52
Protections et Dispositifs de Securite Installes
53
Protecciones y Dispositivos de Seguridad Instalados
53
Targa DI Identificazione Della Macchina
56
Situazioni DI Emergenza (Incendio)
56
Machine Identification Plate
56
Emergency Situations (Fire)
56
Plaque D'identification de la Machine
57
Situations D'urgence (Incendie)
57
Placa de Identificacion de la Maquina
57
Situaciones de Emergencia (Incendio)
57
Rumore Emesso Dalla Macchina
58
Condizioni Ambientali
58
Rodaggio Motore Diesel
58
Illuminazione
58
Vibrazioni
58
Machine Noise Level
58
Ambient Conditions
58
Running in Diesel Engine
58
Lighting
58
Vibration
58
Bruit Emis Par la Machine
59
Conditions Ambiantes
59
Rodage Moteur Diesel
59
Eclairage
59
Vibrations
59
Ruido Emitido por la Máquina
59
Condiciones Ambientales
59
Rodaje Motor Diesel
59
Illuminacion
59
Iluminación
59
Addetti
60
Workers
60
Preposes
61
Personal Encargado
61
Composizione Macchina
62
Machine Composition
62
Composition de la Machine
63
Composición de la Máquina
63
Descrizione Gruppo Elettrovalvole
68
Description of Electric Valve Unit
68
Descrip. du Groupe des Electrovannes
69
Descripción Grupo Electroválvulas
69
Lista Sensori E Fotocellule
70
List of Sensors and Photocells
70
Liste des Capteurs et des Photocel
71
Lista de Sensores y Fotocélulas
71
Fusibili
74
Fuses
74
Fusibles
75
Descrizione Cruscottoe Leve
76
Description of Instrument Panel and Levers
76
Description du Tableau de Bord et des Leviers
77
Descripción del Salpicaderoy las Palancas
77
Mandos Asiento
79
Pagina Iniziale
80
Descrizione Pagine Touch Screen Distributore
80
Distributor Touch Screen Pages Description
80
Description des Pages de L'ecran Tactile du Distributeur
81
Descripción Paginas Touch Screen Distribuidor
81
Página Inicial
81
Menu de Programmation
85
Menú Programación
85
Desplazamiento Carro Primera Página
87
Pre Vasos y Pinzas Tercera Página
91
Pre Vasos y Pinzas Cuarta Página
93
Impostación Panel Primera Página
97
Página de Acceso a Regulaciones Más Complejas
105
Página de Puesta a Cero Datos Históricos
107
Menu de Travail
109
Menú Trabajo
109
Activado Dosis Agua
115
Monitoreo Carro Colocador Panel
119
Visualizzazione Allarmi
120
Alarm Display
120
Affichage des Alarmes
121
Visualización Alarmas
121
Estado de las Alarmas
123
Causa/Solución de la Alarma
123
Definición de Los Roles en el Uso de la Máquina
133
Manuale DI Utilizzo Drivetronic
134
User Manual Drivetronic
134
Manuel D'utilisation Drivetronic
135
Manual de Uso Drivetronic
135
Modalita' Manuale
136
Manual Mode
136
Mode Manuel
137
Modalidad Manual
137
Modalita Automatica
138
Automatic Mode
138
Mode Automatique
139
Modalidad Automática
139
Encendido de la Pantalla Táctil
141
Pagina Principale
142
Page Principale
143
Menú de Trabajo
143
Página Principal
143
Spie DI Segnalazione
144
Voyants de Signalisation
145
Testigos de Señalización
145
Testigos de Anomalías del Motor
145
Testigos del Filtro de Partículas (DPF)
145
Regeneración Dpf Inhibida
145
Spia Pressione Olio Motore Insufficiente
146
Testigo de Precalentamiento de las Bujías
147
Testigo de Presión del Aceite del Motor Insuficiente
147
ERROR de COMUNICACIÓN Canbus
147
Gestión Dpf (Filtro de Partículas)
149
Página de Monitorización Dpf
151
Inhibition de la Régénération Désac
151
Niveles de Obstrucción del Dpf (Dpf Level)
153
Allarmi E Segnalazioni
164
Alarms and Signals
164
Alarmes et Signalisations
165
Alarmas y Señalizaciones
165
Testigos de Anomalías del Mo- Tor: Códigos de Alarma
165
Señalizaciones de las Anomalías del Sensor Angular del Flujo de Acei- te (Angular Sensor Oil Flow)
169
Menu Programmazione
172
Menu Programmation
173
Menú de Programación
173
Page de Surveillance (Pom- Pe Simple)
175
Página de Monitorización
175
Page de Surveillance (Pom- Pe Double)
177
Página de Monitorización (For- Ced Steering Valves (Válvulas de Forzado del Viraje))
179
Página Test Joystick y Ace
181
Page de Test Can
181
Reset All Data (Restable- Cer todos Los Datos)
193
Reserved Setup (Configuración Reservada) 11 (2 Pump (Bombas))
193
Sustitución de la Pan- Talla Táctil/Conmutador
201
Destinazione D'uso
202
Prima Dell'avviamento
202
Intended Use
202
Before Machine Starting
202
Destination D'utilisation
203
Avant la Mise en Marche
203
Destino de Uso
203
Antes el Arranque
203
Prevenzione Incendi da Carburante Ed Olio
204
Prevention of Fire Caused by Fuels and Oils
204
Prevention Incendies Par Carburant et Huile
205
Prevención Incendios Provocados por Combustible y Aceite
205
Regolazioni Per Il Trapianto
206
Adjustments for Transplanting
206
Reglages pour le Repiquage
207
Regulaciones para el Trasplante
207
Regulación de la Paleta Expulsora
207
Regulación Axial de las Ruedas
209
Regulación de las Guías de Apilación de Bandejas
211
Caratteristiche Della Seminiera (Pannelli)
212
Features of the Seeder (Panels)
212
Caracteristiques de la Plaque de Semis (Panneaux)
213
Características de la Bandeja de Siembra (Plateau)
213
Utilizzo in Campo
214
Use on Field
214
Utilisation Dans le Champ
215
Utilización en el Campo
215
PALANCA BYPASS DIRECCIÓN ASISTIDA HIDRÁULICA Más TENSOR (FIG. 2) (si la Hay)
225
Arresto con Svuotamento Bicchieri Portapiante
226
A Fine Giornata
226
Stop with Plant Holder Cup Emptying
226
At the End of the Day
226
Arret Avec Vidage des Godets
227
Porte-Plantes
227
En Fin de Journee
227
Parada con Vaciado Vasos Porta Plantas
227
Final de Jornada
227
Pulizia Della Macchina E Controlli
228
Machine Cleaning and Checks
228
Nettoyage de la Machine et Controles
229
Limpieza de la Maquina y Controles
229
Limpieza de Los Faros
231
Evitar Los Fluidosa Alta Presión
231
Circolazione Su Strada
232
Circulation on Roads
232
Circolation Sur Route
233
Circulación por Carretera
233
Manutenzione
236
Maintenance
236
Entretien
237
Mantenimiento
237
Maintenimiento
237
Norme Igieniche DI Sicurezza Nel Trattamento Dei Lubrificanti
238
Health and Safety Rules When Handling Lubricants
238
Normes D'hygiene de Securite Lors du Traitement des Lubrifiants
239
Normas Higiénicas de Seguridad en el Tratamiento de Los Lubrificantes
239
Eliminación
239
Manutenzione Programmata
240
Planned Maintenance
240
Entretien Programme
241
Mantenimiento Programado
241
Mantenimiento a Cargo del Operador
241
Mantenimiento por Parte de un Técnico Especializado
241
Control de Voltaje Correa del Ventilador del Motor
243
Tensado Correa del Ventilador del Motor
243
Engine Air Filter
244
Filtro de Aire Motor
245
Cambio Olio Motore
248
Motor Oil Change
248
Vidange Huile Moteur
249
Cambio del Aceite Motor
249
Cubeta del Líquido del Radiador
253
Seguridad de Intervención en el Sistema de Refrigeración
253
Prevención de Quemaduras
253
Hydraulic Cylinders
254
Baterías (Tipo Non Sigilado)
255
Cilindros Hidráulicos
255
Filtro del Aire
259
Eliminación de Polvo
259
Unidad Filtrado del Aire
261
Filtro Desaceitador
261
Lubrificado Cadena de Transporte de Bandejas
263
Tensado de la Cadena
263
Lubrificado Cadena de Transmi- Sión Elemento Transplantador
265
Regolazioni E Sostituzioni Per Interventi DI Manutenzione
266
Adjustments and Replacements for Maintenance Operations
266
Reglages et Remplacements pour Interventions D'entretien
267
Limpieza del Selector
267
Regulaciones y Sustituciones por Intervenciones de Mantenimiento
267
Sustitución de las Ruedas Delanteras O Traseras
271
Sustitución del Neumático O de las Llantas de la Rueda
273
Sustitución de la Reja Desgastada
275
Regulación Salida del Extremo Inferior Martillo Expulsor
279
Regulación del Tensado de la Catenaria
281
Regulación de la Superficie de Deslizamiento de Los Vasos
281
Puesta en Fase de la Catenaria
283
Regulación para Cambiar el Formato del Panel
285
Regulación de las Pinzas
295
Control de Regulación de la Ve- Locidad de Salida de Los Cilindros
299
Programación de Los Datos de Trabajo
303
Interventi DI Riparazione
306
Interventi Non Ordinari
306
Repair Interventions
306
Non-Routine Interventions
306
Interventions de Réparation
307
Interventions Non Ordinaires
307
Intervenciones de Reparación
307
Intervenciones no Ordinarias
307
Inconvenienti
308
Troubleshooting
308
Inconvenient
309
Inconveniente
309
Posibles Causas Solución
311
Stoccaggio Della Macchina
320
Machine Storage
320
Stockage de la Machine
321
Almacenamiento de la Maquina
321
Rimessa in Funzione
322
Revisione
322
Demolizione E Smaltimento
322
Restarting
322
Overhauling
322
Demolition and Disposal
322
Remise en Fonction
323
Revision
323
Demolition et Evacuation
323
Rearranque
323
Revisione
323
Demolición Ydesmantelamiento
323
Productos relacionados
Ferrari FUTURA
Ferrari FUTURA TWIN
Ferrari FAST BLOCK
Ferrari FPA MUlTIPlA
Ferrari FPC
Ferrari FX
Ferrari FX-S
Ferrari F 140B
Ferrari FF
Ferrari FC2511
Ferrari Categorias
Equipos Agrícolas
Automóviles
Asientos para Coches
Unidades de Control
Cortacéspedes
Más Ferrari manuales