BCS 600 Serie Manual De Uso Y Mantenimiento página 34

Ocultar thumbs Ver también para 600 Serie:
Tabla de contenido
I
I
Besides the implements and accessories given in this ma-
nual it is possible to mount special implements and acces-
sories on BCS machines.
Their use is subordinated to a suitability verification that
must consider following elements: dimensions, which
must be suitable with the coupling sizes of the machine
parts, needed power, which must not be higher than the
one of the machine.
Outre les outils indiques dans ce manuel, iI est possible de
monter sur les machines BCS des outils et accessoires
speciaux.
L'emploi de ces outils est subordonne
a
une verification
d'aptitude qui doit tenir compte des facteurs suivants:
dimensions, qui doivent etre appropriees aux dimensions
des pieces d'attache de la machine; puissance
necessai~
re, qui ne doit pas etre superieure
a
celie de la machine.
Ademas de los aperos indicados en este librito, es posible
aplicar a las maquinas BCS aperos y accesorios espe-
ciales.
La utilizaci6n de estos aperos esta subordinada a un
controle de idoneidad que debe tomar en consideraci6n
los elementos siguientes: dimensiones, tienenque ser
adequadas a las dimensiones de los 6rganos de enganche
de la maquina; la potencia que ha tiene que ser superior
a la potencia provista por la maquina.
1:df~13a!::r!'t1:j3it-iiJ#tai.id#lil~IDf.3il:J3n·1.
Aul>er den obigen Arbeitsgeraten/ZubehOr ist es moglich,
spezielle Arbeitsgerate/Zubehor auf den BCS-Maschinen zu
montieren.
Ihre Verwendung hangt jedoch von einer Fahigkeits-
prOfung ab, welche folgende Elemente berOcksichtigen
mul>: Abmessungen, welche zur Grol>e oder Kupplungs-
teile der Maschine passen mOssen; Kraftabnahme, wel-
che nicht hoher.
34
If you have doubts on the implement suitability, contact the
BCS Service Points or BCS directly.
Here is a list of some possible implements: swath forming
mower, rotary mowers for walking tractors, generators,
grinding mills, irrigation pumps, sprayers, grass catchers,
hayrakes, potato diggers, ridgers, sweepers (also for olives
and hazel-nuts), circular saws, tape saws for wood,
hydraulic log splitters, mechanic log splitters, seeders,
broadcasters, sarment crushers, shoes for wheels, etc.
Si vous avez des doutes sur I'adaptation de quelques
outils, adressez-vous aux Centre d' Assistance techni-
ques ou direclement
a
BCS S.p.A.
Voici quelques outils: faucheuses-andaineuse, faucheuse
rotative pour motoculteurs, generateur, moulin
a
moudre,
pompe d'irrigation, bac
a
herbe, rateau-faneur, arracheuse
de pomme de terre, buttoir balayeuse (aussi pour olives et
noisettes), tronc;onneuse, scie
a
ruban pour bois, casse-
bois, semeuse, epandeur, broyeur de sarments, patin pour
roues, etc.
Si hay unas dudas sobre la idoneidad del apero, consultar
a los Centros de Asistencia Tecnica,
0
BCS directa-
mente.
Ejemplo de algunos aperos especiales: cadenas a cremal-
lera para motocultor, guadanadora de anada, segadoras
rotativas, generadores, rueda de molino, bomba de irriga-
cion y rociadora, recogedor de hierba, rastrillo mecanico,
cavapatatas, cavasurcos, barredor (tambien para aceitu-
nas
y
avellnas), sierra circular y en cinta para lena, partidor
de lena hidraulico y mecanico, sembrador, esparciador de
estiercol, triturador de sarmientos, patines pasa ruedas,
etc .
Sollten Sie Zweifel Ober die Kapazitat des Arbeitsgerats
haben, fragen die Kundendienstellen oder direkt die BCS
S.p.A.
Nachstehend eine Aufstellung einiger Arbeitsgerate: Maher
mit Schwadbildung, Scheibenmaher fOr Einachser, Strom-
aggregat, MOhle, Spritzpumpe, Wasserpumpe, Grasfang-
korb, Heuwender, Kartoffelgrubber, Furchenzieher, Kehr-
maschine (auch fOr Oliven und HaselnOsse), Kreissage,
Bandsage fOr Holz, hydraulischer Holzspalter, mechani-
scher Holzspalter, Sagerat, Schleuderstreuer, Schnittholz-
reisser, Radschuh, u.s.w.
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

700 serie650852 professional853 professional740746 ... Mostrar todo

Tabla de contenido