100-150 cm
FR Face à la route | EN Forward facing | DE Vorwärtsgerichtet | NL Naar voren gericht
IT Rivolto in avanti | ES Hacia adelante | PT Voltado para a frente
fixé en essayant de le tirer.
EN Extend the ISOFIX connectors from the car seat as far as possible. Set the desired inclination. Line
up the ISOFIX connectors with the ISOFIX anchor points. Click the ISOFIX connectors into the anchor
points; the indicators on each connector should turn from red to green. Push back the seat against the
vehicle seat. Ensure that the child seat is secure by trying to pull it out.
DE Ziehen Sie die ISOFIX-Verbindungsstücke des Kindersitzes so weit wie möglich. Stellen Sie die
gewünschte Neigung ein. Richten Sie die ISOFIX Befestigungen mit den ISOFIX Verankerungspunkten
aus. Rasten Sie die ISOFIX-Verbindungsstücke in die Anbindungen ein; die Anzeigen an jedem Verbin-
dungsstück müssen von Rot zu Grün wechseln. Drücken Sie den Sitz fest gegen den Fahrzeugsitz.
Vergewissern Sie sich, dass der Sitz gut hält, indem Sie versuchen ihn herauszuziehen.
NL Zet de ISOFIX-bevestigingen van het autostoeltje zover mogelijk. Stel de gewenste helling in. Lijn de
ISOFIX-aansluitingen uit met de ISOFIX-ankerpunten. Klik de ISOFIX-bevestigingen op de bevestigings-
punten, de controlepunten op elke bevestiging moeten groen worden in plaats van rood. Duw het
stoeltje stevig tegen de autostoel aan. Verzeker u ervan dat het kinderstoeltje goed vastzit door te
proberen het weg te trekken.
IT Allungare al massimo i connettori ISOFIX del seggiolino per auto. Impostare l'inclinazione desiderata.
Allineare gli attacchi ISOFIX con i punti di ancoraggio ISOFIX. Inserire i connettori ISOFIX nei punti di
ancoraggio. Gli indicatori presenti su ciascun connettore devono diventare da rossi a verdi. Spingere
indietro il seggiolino contro il sedile del veicolo. Assicurarsi che il seggiolino auto sia ben fissato provan-
do a tirarlo.
ES Despliegue al máximo los conectores ISOFIX del asiento para coche. Establezca la inclinación de-
seada. Alinee los conectores ISOFIX con los puntos de anclaje ISOFIX. Enganche los conectores ISOFIX
en los puntos de anclaje, los testigos presentes en cada conector deben pasar de rojo a verde. Empuje
la silla contra el asiento del vehículo. Tire de la silla para asegurarse de que está bien sujeta.
PT Abra ao máximo os fixadores ISOFIX da cadeira auto. Defina a inclinação desejada. Alinhe os conec-
tores ISOFIX com os pontos de fixação ISOFIX. Encaixe os fixadores ISOFIX nos pontos de fixação; os
indicadores situados em cada fixador devem mudar de cor, passando de vermelho para verde. Empurre
a cadeira contra o banco do veículo. Certifique-se de que a cadeira auto está fixada, tentando retirá-la.
FR Si le siège ne peut pas être utilisé avec des points d'ancrage ISOFIX, les connecteurs ISOFIX
peuvent être rangés à l'intérieur du siège et le siège peut être utilisé alors uniquement avec la ceinture
3 points du véhicule.
EN If the seat cannot be used in combination with ISOFIX anchorage points in the vehicle seat, the
ISOFIX connectors can be stowed inside the seat and the seat can be used in combination with the
3-point belt only.
DE Falls der Sitz nicht in Kombination mit den ISOFIX Befestigungspunkten in Ihrem Fahrzeug genutzt
1
27
FR Déployez au maximum les
2
connecteurs ISOFIX du siège auto.
Réglez l'inclinaison souhaitée. Pré-
sentez les connecteurs ISOFIX face
aux points d'ancrage ISOFIX de la
banquette. Cliquez les connecteurs
ISOFIX sur les points d'ancrage, les
témoins
présents
connecteur doivent passer du rouge
au vert. Poussez le siège-auto contre
la banquette du véhicule. Assu-
rez-vous que le siège-auto est bien
sur
chaque