Teamtex DUNE Manual Del Usuario página 26

spalle del sistema di ritenuta per bambini. Tirare l'anello di regolazione e abbassare il poggiatesta. Apri la
cerniera sul retro della fodera. Staccare le cinghie dalla clip metallica. Rimuovere i passanti delle imbotti-
ture per le spalle dal poggiatesta. Estrarre le cinture per le spalle e le imbottiture per le spalle dalle fessu-
re del poggiatesta. Premere il pulsante rosso per aprire la fibbia. Separare le imbottiture per le spalle
dalle cinghie dell'imbracatura. Slacciare il rivestimento in tessuto e posizionare le cinghie e i fermi delle
fibbie nello schienale del seggiolino su ciascun lato, quindi rimontare il rivestimento in tessuto. Ruotare
la piastra metallica in modo che sia verticale e rimuoverla dal guscio. Rimuovere la fibbia a 5 punti. Me-
tti insieme la clip di metallo, le spalline, la fibbia e l'imbottitura inguinale nella custodia all'interno della
fodera per un uso futuro. Chiudi la cerniera.
ES Mientras presiona el botón de ajuste del arnés, tire completamente de los dos arneses. Tire del anillo
de ajuste y baje el reposacabezas. Abra la cremallera en la parte posterior de la funda. Separe las correas
del clip de metal. Retire los bucles de las hombreras del reposacabezas. Saque los cinturones de los
hombros y las hombreras de las ranuras del reposacabezas. Presione el botón rojo para abrir la hebilla.
Separe las hombreras de las correas del arnés. Desabroche la cubierta de tela y coloque las correas y
los pestillos de hebilla en el respaldo del asiento para niños en cada lado, luego vuelva a colocar la
cubierta de tela. Gire la placa de metal para que quede vertical y retírela del caparazón. Retire la hebilla
de 5 puntos. Coloque el clip de metal, las hombreras, la hebilla y la entrepierna en la bolsa dentro de la
cubierta para uso futuro. Cierra la cremallera.
PT Enquanto pressiona o botão de ajuste do arnês, puxe totalmente os dois arneses. Puxe o anel de
ajuste e abaixe o apoio de cabeça. Abra o zíper na parte de trás da capa. Solte as alças do clipe de metal.
Remova as presilhas das ombreiras do encosto de cabeça. Puxe os cintos dos ombros e as ombreiras das
ranhuras do encosto de cabeça. Pressione o botão vermelho para abrir a fivela. Separe as ombreiras das
alças do arnês. Desaperte a cobertura de tecido e coloque as correias e fechos de fivela nas costas da
cadeira de criança de cada lado e, em seguida, volte a colocar a cobertura de tecido. Gire a placa de
metal para que fique na vertical e remova-a da casca. Remova a fivela de 5 pontos. Coloque o clipe de
metal, as ombreiras, a fivela e a almofada entrepernas juntos na bolsa dentro da capa para uso futuro.
Feche o zíper.
FR Pour remettre le harnais en place, inversez simplement la procédure décrite précédemment. | EN To
put the harness back on, simply reverse the procedure described above. | DE Um den Gurt wieder anzule-
gen, verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge. | NL Om het harnas weer aan te doen, voert u de boven-
staande procedure in omgekeerde volgorde uit. | IT Per rimettere l'imbracatura, ripetere i passaggi prece-
dentemente descritti nell'ordine inverso. | ES Para volver a colocar el arnés, siga los pasos en sentido
inverso. | PT Para recolocar o arnês, execute os passos anteriores pela ordem inversa.
26
loading