Teamtex DUNE Manual Del Usuario página 12

• A almofada e o redutor de profundidade são adequados para crianças entre 40 e 87 cm de
altura.
• Leia atentamente estas instruções, a segurança da criança poderá estar em causa caso não
respeite estas instruções.
• Utilize a cadeira auto apenas num banco virado para a frente, equipado com um cinto de se-
gurança retrátil de 3 pontos e homologado em conformidade com o regulamento ECE R16 ou
outra norma equivalente. NÃO utilize com um cinto de segurança de 2 pontos de fixação.
FR Installation dans le véhicule | EN In-car installation
DE Einbau ins Fahrzeug | NL Installatie in de auto
IT Montaggio nella vettura | ES Instalación en el coche
PT Instalação no veículo
FR Le siège-auto NE DOIT PAS être installé sur un siège passager avant AVEC UN AIRBAG
ACTIVÉ. Toujours privilégier les places assises arrière même lorsque le code de la route autori-
se une installation à l'avant. | EN The child seat MUST NOT be installed in a front passenger seat
WITH AN ACTIVATED AIRBAG. Always give preference to rear seats, even if the highway code allows
installation at the front. | DE Der Einbau dieses Kindersitzes ist auf dem Beifahrersitz mit aktiviertem
Airbag NICHT ZULÄSSIG. Installieren Sie das System vorzugsweise auf dem Rücksitz, selbst wenn laut
Straßenverkehrsordnung auch eine Installation auf dem Beifahrersitz zulässig ist. | NL Het is NIET TOE-
GESTAAN om het zitje in de voorstoel te gebruiken in combinatie MET EEN GEACTIVEERDE AIRBAG.
Gebruik altijd bij voorkeur de zitplaatsen achterin, zelfs als het verkeersreglement een installatie op de
voorste stoel toelaat. | IT NON È CONSENTITO installare il seggiolino sul sedile anteriore CON L'AIRBAG
ATTIVATO. Preferire sempre i sedili posteriori, anche se il codice stradale consente il montaggio sul se-
dile anteriore. | ES Queda prohibida la instalación del asiento en el asiento delantero del pasajero CON
AIRBAG ACTIVADO. Siempre dé prioridad a los asientos traseros incluso cuando el código de la circu-
lación permita la instalación en el delantero. | PT NÃO É PERMITIDO instalar a cadeira no banco da
frente COM O AIRBAG ACTIVO. Dê sempre preferência aos banco traseiros, mesmo que o código da
estrada permita a instalação da cadeira de criança no banco do acompanhante.
FR La position d'installation doit être équipée d'une ceinture de sécurité à trois points.
EN The installation position must be equipped with three point car seat belt.
DE Die Einbauposition muss mit einem Dreipunkt-Sicherheitsgurt ausgestattet sein.
NL De installatiepositie moet worden uitgerust met een 3-puntsgordel.
IT La posizione di installazione deve essere equipaggiata con cintura di sicurezza dell'auto a 3 punti.
ES Esta posición de instalación debe estar equipada con un cinturón de seguridad de tres puntos.
PT A posição de instalação tem de estar equipada com cinto de segurança de três pontos.
12
OK
NON
NO
NEIN
NEE
NÃO
loading