Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Printed Matter No.9836 3788 00
Publication Date 2021-01-20
Valid from Serial No. B9800001
Valid to Serial No. G4829999
QST62-230CT-T50-L152-13 (40-230 Nm)
QST62-230CT-T50-L202-13 (40-230 Nm)
QST62-230CT-T50-L202-16 (40-230 Nm)
QST62-230CT-T50-L202-19 (40-230 Nm)
QST62-230CT-T50-L252-13 (40-230 Nm)
QST62-230CT-T50-L252-19 (40-230 Nm)
QST62-230CT-T50-L302-13 (40-230 Nm)
QST62-230CT-T50-L302-16 (40-230 Nm)
QST62-230CT-T50-L302-19 (40-230 Nm)
QST62-230CT-T50-L352-13 (40-230 Nm)
QST62-230CT-T50-L352-16 (40-230 Nm)
QST62-230CT-T50-L352-19 (40-230 Nm)
QST62-230CT-T50-L402-13 (40-230 Nm)
QST62-230CT-T50-L402-19 (40-230 Nm)
QST62-230CT-T50-L402-16 (40-230 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
QST62-230CT-T50
Original Product instructions
8435 4083 80
8435 4083 82
8435 4083 83
8435 4083 84
8435 4083 85
8435 4083 86
8435 4083 87
8435 4083 88
8435 4083 89
8435 4083 90
8435 4083 91
8435 4083 92
8435 4083 93
8435 4083 95
8435 4083 97
WARNING
Electric straight nutrunner
loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco QST62-230CT-T50 Serie

  • Página 1 QST62-230CT-T50 Printed Matter No.9836 3788 00 Electric straight nutrunner Publication Date 2021-01-20 Valid from Serial No. B9800001 Original Product instructions Valid to Serial No. G4829999 QST62-230CT-T50-L152-13 (40-230 Nm) 8435 4083 80 QST62-230CT-T50-L202-13 (40-230 Nm) 8435 4083 82 QST62-230CT-T50-L202-16 (40-230 Nm) 8435 4083 83 QST62-230CT-T50-L202-19 (40-230 Nm) 8435 4083 84...
  • Página 2 Instruções do produto original.................. 17 Istruzioni sul prodotto originale ................20 Oorspronkelijke productinstructies ................24 Original produktvejledning ..................28 Alkuperäiset tuoteohjeet................... 31 Ursprungliga produktanvisningar................34 Instrucţiunile produsului original ................38 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3788 00...
  • Página 3 • Check function of the earth fault protector and ground loop continuity on regular basis according instructions in the drive/ controller ASL. • Always keep the POWER MACS/drive unit locked. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3788 00...
  • Página 4 If the electric motor is defect or in need of service, the com- Clamping plete motor unit should be returned to Atlas Copco for ex- change. No clamping is allowed on the transducer, the gear unit or the motor unit.
  • Página 5 QST62-230CT-T50 Safety Information • Adjust for convenient reach range by determining The use of other than genuine Atlas Copco replacement parts where parts or tools should be located to avoid static may result in decreased tool performance and increased load.
  • Página 6 • Pour une référence correcte de l’outil et des instructions, Le contrôle devra : notez les numéros de série de l’outil dans l’espace prévu à cet effet: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3788 00...
  • Página 7 Ce produit et les renseignements donnés sont conformes aux exigences de la directive RoHS (2011/65/EU). Information concernant les déchets d'équipements élec- triques et électroniques (DEEE) : Ce produit et les renseignements donnés sont conformes aux © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3788 00...
  • Página 8 • Limitez l’exposition aux forces de réaction. Si le moteur électrique est défectueux ou a besoin d'une révi- • Pendant le tronçonnage : sion, renvoyer le bloc moteur complet chez Atlas Copco pour Un disque à tronçonner peut se coincer s'il est fléchi un échange.
  • Página 9 Garantie Pour toute réclamation concernant un produit, veuillez pren- dre contact avec votre représentant Atlas Copco. La prise en charge dans le cadre de la garantie n'est acceptée que si le produit a été installé, utilisé, lubrifié et révisé conformément à...
  • Página 10 Primärspannung von 400 V/50 Hz 3 Qualitätsmanager, Atlas Copco Industrial Technique, Stock- phasig (wahlweise 480 V/60 Hz, einphasig). Siehe Bedi- holm, Schweden enungsanleitung für Ihre POWER MACS-Einheit oder  Antriebseinheit. Stockholm, den 01.07.13 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3788 00...
  • Página 11 Motorstecker Motoren, die von jemand anderem als Atlas Copco Industrial Technique AB geöffnet wurden, werden nicht gewartet. Der Motorstecker ist an zwei Achsen um ± 150° drehbar. Nützliche Informationen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3788 00...
  • Página 12 Safety Information QST62-230CT-T50 Melden Sie sich auf der Website von Atlas Copco an: • Beim Bohren: www.atlascopco.com Die Bohrmaschine kann beim Durchbrechen des Auf unserer Website finden Sie Informationen zu unseren Bohrers stehen bleiben. Bei zu hohem Stillstandsmo- Produkten, Zubehör und Ersatzteilen sowie diverse Veröf- ment sicherstellen, dass Stützgriffe verwendet wer-...
  • Página 13 Maschine die Bedienungsan- • La herramienta, junto con todos los adaptadores y acce- leitung durch. sorios, debe utilizarse solamente para el fin para el que se ha diseñado. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3788 00...
  • Página 14 La localización de averías y la puesta en marcha después de El producto completo, o los componentes WEEE, pueden en- la misma sólo deberá efectuarlo personal autorizado. viarse a su "Centro de atención al cliente" para su manipu- lación. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3788 00...
  • Página 15 Si el motor eléctrico está averiado o necesita revisión, deberá el transductor, la unidad de engranajes ni el motor. El uso de devolver la unidad completa del motor a Atlas Copco para su un dispositivo de sujeción en estas áreas interferirá con el sustitución.
  • Página 16 El uso de recambios no originales de Atlas Copco puede dis- minuir las prestaciones y aumentar las necesidades de man- tenimiento y, a opción del fabricante, anular todas las garan- tías.
  • Página 17 • Ocorrer no mínimo uma vez por turno ou em outra fre- Um é passivo e liga todo o equipamento à terra e o outro sis- quência adequada. tema actua usando um fusível. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3788 00...
  • Página 18 80 °C, espera-se um ciclo de vida de quatro anos ou dois de acordo com a Diretiva WEE. Tais peças são indicadas milhões de ciclos. como "WEEE" na lista de peças Sobressalentes, veja em No- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3788 00...
  • Página 19 à Atlas Copco para troca. evite entortar o disco durante a operação de corte. Os motores abertos por alguém que não seja da Atlas Copco • Para perfurar: Industrial Technique AB não serão incluídos na assistência.
  • Página 20 • qualsiasi altro cambiamento in grado di influenzare il risultato del processo di serraggio Il controllo deve: • assicurare che le condizioni del giunto non siano cambi- ate a seguito dell'influenza di dati eventi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3788 00...
  • Página 21 Tutti gli utensili sono protetti dal surriscaldamento mediante un dispositivo che disinserisce l’alimentazione quando la temperatura sale eccessivamente. Quando la temperatura torna ad un livello corretto, il dispositivo di protezione si azzera automaticamente. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3788 00...
  • Página 22 Non è permesso il serraggio del trasduttore, dell'unità in- Se il motore elettrico è difettoso e richiede una manuten- granaggi o del motore. Il serraggio in queste zone interferirà zione, restituire il gruppo motore completo a Atlas Copco per con il trasduttore. la sostituzione.
  • Página 23 L'uso di ricambi non originali Atlas Copco può compromet- tere le prestazioni e comportare maggiori interventi di manutenzione nonché invalidare tutte le garanzie, a dis- crezione dell'azienda. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3788 00...
  • Página 24 • wisseling van bediener • andere veranderingen die van invloed zijn op het resul- taat van het vastdraaiproces Deze controle moet: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3788 00...
  • Página 25 RoHS-richtlijn (2011/65/EU). Informatie betreffende Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE): Dit product en de daarbij behorende informatie, voldoen aan de WEEE-richtlijn (2012/19/EU) en dient te worden gebruikt conform de richtlijn. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3788 00...
  • Página 26 Stukken zonder ordernummer worden om technische redenen • Werk niet boven schouderniveau en werk niet constant niet afzonderlijk geleverd maar zitten in de servicekits. in dezelfde houding. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3788 00...
  • Página 27 Garantie Neem contact op met het Atlas Copco-verkooppunt in uw re- gio om een claim in te dienen voor een product. De garantie is uitsluitend van toepassing indien het product is geïn- stalleerd, gebruikt, gesmeerd en gereviseerd in overeenstem- ming met de bij het product geleverde gebruiksaanwijzing.
  • Página 28 Stockholm 01.07.13 tilslutning til en primær spænding på 400V/50Hz eller Tobias Hahn, Administrerende direktør 480V/60Hz 3 fase, se henvisning i Deres Instruktionsbog for POWER MACS eller Drivenhed © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3788 00...
  • Página 29 QST-skralder leveres med to fjedre. Den stærke fjeder er ind- ning. bygget i forreste del. Motorer, der er blevet åbnet af andre end Atlas Copco Indus- Opspænding trial Technique AB vil ikke blive efterset. Der må ikke sættes spænder på transduceren, gearenheden eller motorenheden.
  • Página 30 Tilpas momentindstillingen til operatørens styrke og arbejdsstilling, og brug en momentarm eller reaktionsstang, hvis momentet er for højt. • Brug støvudsugningssystem eller mundbeskyttelses- masker i støvede omgivelser. Oprindelsesland Se informationen på produktetiketten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3788 00...
  • Página 31 Sovel- • Asennus ja huoltotoimenpiteet on suoritettava pätevän lettavien standardien ja/tai määräysten yhdenmukaistamisen henkilön toimesta. varmistamiseksi, vaadimme sinua tarkastamaan asennusmo- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3788 00...
  • Página 32 Ilmoittajan allekirjoitus työasema. RoHS ja WEEE Tietoja koskien Vaarallisten aineiden rajoittamisesta (RoHS): Tämä tuote ja sen tiedot noudattavat RoHS Direktiivin vaa- timuksia (2011/65/EU). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3788 00...
  • Página 33 Ota yhteys alueesi Atlas Copco -myyntiedustajaan, jos haluat pitelemistä kokoonpanon aikana. esittää jotakin tuotetta koskevan takuuvaateen. Takuu on voimassa vain, jos tuote on asennettu, voideltu, sitä on käytetty ja se on kunnostettu tuoteohjeiden mukaisesti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3788 00...
  • Página 34 • Inträffa minst en gång per skift eller vid annan lämplig veyttä ja turvallisuutta koske- frekevens. viin vaatimuksiin, joita tuot- teen on noudatettava valmis- tajan CE-merkinnän kiinnit- tämiseksi tuotteeseen. Laitteen käytön aikana on noudatettava varovaisuutta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3788 00...
  • Página 35 EU RoHS and WEEE directives (bara på ENGELSKA). hörig person. Kontrollera även ledningsförmågan i jordkretsen från verk- tygshuset till jord. Vi rekommenderar att kontrollen utförs minst en gång per månad. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3788 00...
  • Página 36 Atlas Copco för utbyte. QST mutterdragare levereras med två fjädrar. Den starka För motorer som öppnats av någon annan än Atlas Copco In- fjädern är inbyggd i den främre delen. dustrial Technique AB, kommer service inte att utföras.
  • Página 37 Demontera produkten och återvinn komponenterna i tion med hela vårt produktsortiment. enlighet med lokal lagstiftning. ServAid finns på DVD och på internet: Batterierna skall tas om hand av din nationella organisation för batteriåtervinning. http://servaidweb.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3788 00...
  • Página 38 Sweden niul de cuplu specificat, la o tensiune trifazică primară nominală de 400V/50Hz sau 480V/60Hz. Consultaţi Stockholm, 01.07.13 manualul POWER MACS sau al unităţii de acţionare. Tobias Hahn, Director general © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3788 00...
  • Página 39 BRA K HS (nr. comandă 4230 1480 00). În S.U.A., acelaşi lubrifiant este cunoscut sub denumirea de Courier. (Fişa Acest simbol indică faptul că piesele produsului trebuie tehnică şi alte detalii pot fi comandate de la Atlas Copco In- tratate conform noii Directive privind WEEE. Aceste piese dustrial Technique AB.
  • Página 40 Pentru a reclama un produs contactaţi reprezentatul local de braţelor de cuplu, tamburilor de furtunuri sau balan- vânzări Atlas Copco. Garanţia va fi aprobată numai dacă pro- sierelor de greutate. Sarcina exercitată asupra mus- dusul a fost instalat, utilizat, lubrifiat şi întreţinut în confor- culaturii statice poate fi redusă...
  • Página 41 După ce un produs şi-a îndeplinit scopul preconizat, acesta trebuie reciclat corespunzător. Demontaţi produsul şi reci- claţi componentele conform cu legislaţia locală. Problema bateriilor cade în sarcina organizaţiei naţionale de reciclare a acestora. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3788 00...
  • Página 44 Käännös alkuperäisistä ohjeista Översättning av ursprungliga instruktioner Traducerea instrucţiunilor originale © Copyright 2021, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.