Resumen de contenidos para Atlas Copco ETF SL21-04-i06-T25
Página 1
Publication Date 2019-05-27 Valid from Serial No. A8480001 Original Product instructions Valid to Serial No. A1519999 ETF SL21-04-i06-T25 (0,8-4 Nm) 8433 2404 19 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
Página 5
If you decide that the electric motor is defect or in need of • When cutting: service, return the complete motor unit to Atlas Copco Indus- A cut-off wheel can get stuck if the wheel is either trial Technique for replacement.
Página 10
Garantie Pour toute réclamation concernant un produit, veuillez pren- La directive 2006/42/CE rela- dre contact avec votre représentant Atlas Copco. La prise en tive aux machines précises charge dans le cadre de la garantie n'est acceptée que si le les exigences essentielles de produit a été...
Página 14
Nützliche Informationen stellen, dass für Trennscheiben korrekte Flansche verwendet werden, und während Trennarbeiten ein Biegen der Scheibe vermeiden. Melden Sie sich auf der Website von Atlas Copco an: • Beim Bohren: www.atlascopco.com Die Bohrmaschine kann beim Durchbrechen des Auf unserer Website finden Sie Informationen zu unseren Bohrers stehen bleiben.
Página 18
• Seleccione la herramienta adecuada para la tarea. Si decide que el motor eléctrico está averiado o necesita re- • Utilice equipos de protección auditiva en entornos rui- visión, devuelva la unidad completa del motor a Atlas Copco dosos. Industrial Technique para su sustitución.
Página 19
El uso de recambios no originales de Atlas Copco puede dis- minuir las prestaciones y aumentar las necesidades de man- tenimiento y, a opción del fabricante, anular todas las garan- tías.
Página 22
• Cor-de-laranja = Indicador de função substituição. • Azul = Indicador de função Os motores abertos por alguém que não seja da Atlas Copco Industrial Technique não serão incluídos na assistência. Evitar problemas de eletricidade eletroestática Recomenda-se que sejam efectuadas revisões e manutenção Os componentes no interior da ferramenta e do controladores preventiva a intervalos regulares, uma vez por ano ou após...
Página 23
A utilização de outras peças que não sejam as peças genuínas tagem. da Atlas Copco, pode resultar em uma diminuição do desem- • Ao trabalhar acima do nível dos ombros, reduza a penho e num aumento da manutenção e pode, segundo opção carga nos músculos estáticos através da redução do...
Página 27
Copco Industrial Technique per la sostituzione. • Utilizzare utensili o materiali di consumo di elevata I motori aperti da persone diverse dagli addetti Atlas Copco qualità per ridurre al minimo l'esposizione a livelli ecces- Industrial Technique non verranno riparati.
Página 32
Garantie ordat de fabrikant gemachtigd Neem contact op met het Atlas Copco-verkooppunt in uw re- is de CE-markering aan te gio om een claim in te dienen voor een product. De garantie brengen staan in de Ma- is uitsluitend van toepassing indien het product is geïn-...
Página 35
• Rød = Advarsel – højt moment Industrial Technique AB for udskiftning. • Orange = Funktionsindikator Motorer, som er åbnet af andre end Atlas Copco Industrial • Blå = Funktionsindikator Technique AB vil ikke gennemgå service. Eftersyn og forebyggende vedligeholdelse anbefales med Undgåelse af ESD-problemer...
Página 39
Oy Atlas Copco Industrial Technique ABiin vaihtoa varten. • Vihreä = Kiristys hyväksytty . Moottoreita, jotka on avannut joku muu kuin Atlas Copco In- • Keltainen = Varoitus - pieni momentti. dustrial Technique AB, ei huolleta eikä korjata.
Página 43
Industrial Technique för utbyte. Verktyget är utrustat med signallampor, För motorer som öppnats av någon annan än Atlas Copco In- • Grön = Godkänd dragning dustrial Technique, kommer service inte att utföras. • Gul = Varning – lågt moment Översyn och preventivt underhåll rekommenderas vid jämna...
Página 47
és a csavarozást. Ha az elektromos motor hibás vagy szervizelést igényel, vis- A lágyindítás időtartama állítható, lásd a hajtómű egység sza kell juttatni a teljes motoregységet az Atlas Copco Indus- kézikönyvét. trial Technique AB-hoz kicserélésre. A szerszám jelzőfényekkel van ellátva.
Página 48
Kérjük, tekintse meg még a helyi Atlas Copco cég saját szál- lítási feltételeit is. • Gondoskodjon gyakori szünetek tartásáról. • Kerülje a szélsőséges kéz és csukló helyzeteket, ServAid különösen erőkifejtést igénylő...