Atlas Copco ETF SL21-04-i06-T25 Instrucciones De Producto
Ocultar thumbs Ver también para ETF SL21-04-i06-T25:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Printed Matter No.9836 2718 00
Publication Date 2019-05-27
Valid from Serial No. A8480001
Valid to Serial No. A1519999
ETF SL21-04-i06-T25 (0,8-4 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
ETF SL21-04-i06-T25
Original Product instructions
8433 2404 19
WARNING
Fixtured electric motor unit
loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco ETF SL21-04-i06-T25

  • Página 1 Publication Date 2019-05-27 Valid from Serial No. A8480001 Original Product instructions Valid to Serial No. A1519999 ETF SL21-04-i06-T25 (0,8-4 Nm) 8433 2404 19 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Página 2 Instruções do produto original.................. 20 Istruzioni sul prodotto originale ................24 Oorspronkelijke productinstructies ................29 Original produktvejledning ..................33 Alkuperäiset tuoteohjeet................... 37 Ursprungliga produktanvisningar................41 Eredeti termékutasítások ..................45 原产品说明......................49 元の製品説明書...................... 53 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 3 • Make sure that the tool is in good working order and that Tobias Hahn, Managing Director the controller is correctly programmed before use to avoid unexpected behaviour from the tool which may re- sult in operator injury. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 4 Service instruction and/or have been behaviour from the tool, which may result in operator injury. trained for service on Tensor tools. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 5 If you decide that the electric motor is defect or in need of • When cutting: service, return the complete motor unit to Atlas Copco Indus- A cut-off wheel can get stuck if the wheel is either trial Technique for replacement.
  • Página 6 The safety data sheets describes chemical products sold by sure, so that management procedures can be modified to help Atlas Copco. prevent future impairment. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 7 • Confiez l’installation et l’entretien à du personnel quali- • Être effectué après l'installation initiale, la maintenance fié uniquement. ou la réparation du matériel. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 8 électroniques (DEEE) : Ce produit et les renseignements donnés sont conformes aux L’outil est équipé des témoins lumineux suivants: • Vert = Serrage OK © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 9 Copco Industrial Technique AB ! • Organisez-vous de manière à avoir un champ de vision adapté, tout en limitant le mouvement des yeux et de la tête pendant l’exécution de la tâche. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 10 Garantie Pour toute réclamation concernant un produit, veuillez pren- La directive 2006/42/CE rela- dre contact avec votre représentant Atlas Copco. La prise en tive aux machines précises charge dans le cadre de la garantie n'est acceptée que si le les exigences essentielles de produit a été...
  • Página 11 Les valeurs déclarées ne peuvent être utilisées dans le cadre d'une estimation des risques et les valeurs relevées sur des © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 12 (2012/19/EU) und müssen gemäß dieser Richtlinie behandelt nen, ist hier die Werkzeugseriennummer zu notieren: werden. Das Produkt und/oder dessen Batterie sind mit einem durchgestrichenen Mülleimer gekennzeichnet (siehe Abbil- dung unten). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 13 • Orange = Funktionslicht Überholung und vorbeugende Wartung werden in regelmäßi- gen Abständen einmal jährlich oder nach maximal 250.000 • Blau = Funktionslicht Arbeitszyklen empfohlen, je nach dem, was früher eintrifft. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 14 Nützliche Informationen stellen, dass für Trennscheiben korrekte Flansche verwendet werden, und während Trennarbeiten ein Biegen der Scheibe vermeiden. Melden Sie sich auf der Website von Atlas Copco an: • Beim Bohren: www.atlascopco.com Die Bohrmaschine kann beim Durchbrechen des Auf unserer Website finden Sie Informationen zu unseren Bohrers stehen bleiben.
  • Página 15 Arbeitsplätzen höher liegen Gehen Sie beim Betrieb des können. Die tatsächlichen Expositionswerte und das Geräts umsichtig vor. Gefährdungsrisiko, welchen die einzelne Bedienperson aus- gesetzt ist, sind einmalig und hängen von der Arbeitsweise © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 16 • Asegúrese de familiarizarse con las instrucciones del op- cobillas y unidades de accionamiento y control electrónicas erario antes de utilizar esta herramienta. independientes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 17 Para evitar problemas futuros de funcionamiento, manejarse según la directiva RAEE. Estos componentes es- asegúrese de que realiza todas las tareas de reparación y tán indicados como “WEEE” (RAEE) en la Lista de piezas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 18 • Seleccione la herramienta adecuada para la tarea. Si decide que el motor eléctrico está averiado o necesita re- • Utilice equipos de protección auditiva en entornos rui- visión, devuelva la unidad completa del motor a Atlas Copco dosos. Industrial Technique para su sustitución.
  • Página 19 El uso de recambios no originales de Atlas Copco puede dis- minuir las prestaciones y aumentar las necesidades de man- tenimiento y, a opción del fabricante, anular todas las garan- tías.
  • Página 20 Se recomienda mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacionados con la exposi- ción a vibraciones, con objeto de modificar los procedimien- tos de gestión y así evitar posibles discapacidades. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 21 Diretiva. Este produto também posicionadas assimetricamente no conector para encaixar atende à(s) seguinte(s) Diretiva(s): nas cabeças da ferramenta. 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU • Aperte a porca de bloqueio. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 22 • Cor-de-laranja = Indicador de função substituição. • Azul = Indicador de função Os motores abertos por alguém que não seja da Atlas Copco Industrial Technique não serão incluídos na assistência. Evitar problemas de eletricidade eletroestática Recomenda-se que sejam efectuadas revisões e manutenção Os componentes no interior da ferramenta e do controladores preventiva a intervalos regulares, uma vez por ano ou após...
  • Página 23 A utilização de outras peças que não sejam as peças genuínas tagem. da Atlas Copco, pode resultar em uma diminuição do desem- • Ao trabalhar acima do nível dos ombros, reduza a penho e num aumento da manutenção e pode, segundo opção carga nos músculos estáticos através da redução do...
  • Página 24 Esempi di tali eventi includono, senza limitazioni, i seguenti: • installazione inizilae del sistema di attrezzaggio • sostituzione del lotto del componente, bullone, lotto della vite, utensile, software, configurazione o ambiente © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 25 230V/50Hz nominali oppure di 115V/60Hz, monofase. Fare riferimento ai Manuali di dispositivo di azionamento. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 26 Longterm 2 plus onde evitare comportamenti incontrollati dell’utensile che Almagard LE 3751 possono provocare gravi lesioni personali. Controllare che l’utensile sia impostato sul senso di marcia corretto ruotando l’anello di inversione. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 27 Copco Industrial Technique per la sostituzione. • Utilizzare utensili o materiali di consumo di elevata I motori aperti da persone diverse dagli addetti Atlas Copco qualità per ridurre al minimo l'esposizione a livelli ecces- Industrial Technique non verranno riparati.
  • Página 28 Le emissioni acustiche sono riportate in qualità di guida per il costruttore. I dati sulle emissioni acustiche e vibratorie per la macchina completa devono essere riportati nel man- uale di istruzioni per la macchina. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 29 • uitgevoerd worden na eerste installatie, onderhoud of reparatie van de uitrusting. • minimaal eenmaal per dienst of met een andere geschikte frequentie worden uitgevoerd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 30 • Oranje = Functie-indicator Het product en/of de daarbij behorende batterij is (zijn) gemarkeerd met een prullenbak met een kruis erdoor. Zie de • Blauw = Functie-indicator afbeelding hieronder. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 31 • Gebruik oorbeschermers als u in een omgeving met veel Motoren die geopend werden door iemand anders dan Atlas lawaai werkt. Copco Industrial Technique AB zullen niet worden hersteld of onderhouden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 32 Garantie ordat de fabrikant gemachtigd Neem contact op met het Atlas Copco-verkooppunt in uw re- is de CE-markering aan te gio om een claim in te dienen voor een product. De garantie brengen staan in de Ma- is uitsluitend van toepassing indien het product is geïn-...
  • Página 33 • Anvend kun maskinbits. • Langt hår og løsthængende påklædningsgenstande må ikke komme i nærheden af den roterende spindel. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 34 • Tilspænd låsemøtrikken. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 35 • Rød = Advarsel – højt moment Industrial Technique AB for udskiftning. • Orange = Funktionsindikator Motorer, som er åbnet af andre end Atlas Copco Industrial • Blå = Funktionsindikator Technique AB vil ikke gennemgå service. Eftersyn og forebyggende vedligeholdelse anbefales med Undgåelse af ESD-problemer...
  • Página 36 Anvendelse andre reservedele end originale Atlas Copco-re- servedele kan medføre reduceret ydelse og øget vedligehold- else og kan, dersom dette skønnes rimeligt fra selskabets side, sætte alle garantier ud af kraft. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 37 Disse deklarerede værdier er ikke hensigtsmæssige til brug ved risikovurderinger, og værdier målt på individuelle arbe- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 38 Atlas Copcon kaikista Valitse Products - Links and downloads, ja napsauta EU velvoitteista. RoHS and WEEE directives (vain englanniksi). Vianetsinnän ja järjestelmän uudelleen käynnistämisen saa suorittaa vain pätevä henkilö. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 39 Oy Atlas Copco Industrial Technique ABiin vaihtoa varten. • Vihreä = Kiristys hyväksytty . Moottoreita, jotka on avannut joku muu kuin Atlas Copco In- • Keltainen = Varoitus - pieni momentti. dustrial Technique AB, ei huolleta eikä korjata.
  • Página 40 • Käytä pölynpoistojärjestelmää tai suojanaamaria pölyi- sissä ympäristöissä. Alkuperäismaa Katso tiedot tuotetarrassa. Varaosat Ilman tilausnumeroa olevia osia ei jaeta teknisistä syistä erik- seen, sama koskee Huoltosarjojen sisältämiä osia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 41 • Maskinen och dess tillbehör får endast användas för kanssa, kun testaus on tehty samojen standardien puitteissa. avsett ändamål. Ilmoitetut arvot eivät ole riittäviä riskianalyysien tekemiseen, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 42 2006/42/EG, och får • Drag åt muttern. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 43 Industrial Technique för utbyte. Verktyget är utrustat med signallampor, För motorer som öppnats av någon annan än Atlas Copco In- • Grön = Godkänd dragning dustrial Technique, kommer service inte att utföras. • Gul = Varning – lågt moment Översyn och preventivt underhåll rekommenderas vid jämna...
  • Página 44 Symbolen indikerar att delar duktanvisningarna. av produkten måste hanteras Garantin gäller inte om det upptäcks att den elektriska mo- enligt WEEE-direktivet. torn öppnats. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 45 • Jelen termék kizárólag ipari használatra van tervezve és riskbedömning på en arbetsplats över vilken vi inte har nå- csakis beltéri, száraz légkörű helyiségekben üzemelteth- gon kontroll. ető. A termék nem használható robbanékony környezetben. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 46 STOCKHOLM, SVÉDORSZÁG teljes felelősségünk tu- 115/60 Hz osztályozású áramkörre. Lásd a hajtómű-egység datában kijelentjük, hogy a termék, (a típust és termékszámot útmutatóját. lásd az első oldalon) amelyre jelen nyilatkozat vonatkozik, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 47 és a csavarozást. Ha az elektromos motor hibás vagy szervizelést igényel, vis- A lágyindítás időtartama állítható, lásd a hajtómű egység sza kell juttatni a teljes motoregységet az Atlas Copco Indus- kézikönyvét. trial Technique AB-hoz kicserélésre. A szerszám jelzőfényekkel van ellátva.
  • Página 48 Kérjük, tekintse meg még a helyi Atlas Copco cég saját szál- lítási feltételeit is. • Gondoskodjon gyakori szünetek tartásáról. • Kerülje a szélsőséges kéz és csukló helyzeteket, ServAid különösen erőkifejtést igénylő...
  • Página 49 Szerelje szét a terméket és az alkatrészeket a 扭矩。此类情况的示例包括但不限于: helyi előírásoknak megfelelően hulladékkezelje. • 工具系统初始安装 Az akkumulátorok hulladékkezeléséről a megfelelő helyi sz- ervezeteknek kell gondoskodniuk. • 更改部件批次、螺栓、螺钉批次、工具、软件、配 置或环境 • 更改通风或电气接头 • 更改管路人体工程学特性、流程、质量程序或操作 法 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 50 LISH only)(欧盟 RoHS 和 WEEE 指令(仅英文))。 总体信息 TENSOR SL 系统 由一系列的无刷电机驱动的拧紧工具 安装 和独立的控制驱动器组成。电机有不同的尺寸。注意只 有工具与控制器型号匹配才能工作。 安装 所有工具都有电机过热保护装置,一旦过热会立即切断 工具应该通过相应型号的驱动器连接到单相电源上, 电机供电。温度下降后过热保护装置自动复位。 230V/ 50Hz 或者115V/ 60Hz。参考控制器的使用说明。 改变、损坏或者拆除保护系统将使一切保修失效。 安装工具电缆: 维修和检查只能由授权的人员来进行 。 • 安全检查,检查电缆类型是否正确 • 把电缆头上两个不对称的定位槽对准工具手柄上的 的电缆插槽。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 51 电缆螺母 齿轮 • 处理工作任务时使用适当的照明。 Molycote BR2 Plus • 处理工作任务时选择适当的工具。 3020 号 Litium 润 • 在噪音环境中使用耳部防护设备。 滑剂 • 使用高质量插入式工具或消耗品以最大限度减少暴 露于过度振动的情况。 品牌 弯头齿轮 一般用途 • 尽量减少在反作用力情况下的暴露。 Molycote Longterm 2 plus • 切割时: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 52 息。 您可以使用 ServAid 以特定的语言呈现内容(如果存在 技术数据 各种翻译版本),并显示有关过时产品的信息。ServAid 提供了一项针对整个产品系列的高级搜索功能。 噪声和震动发射 ServAid 位于 DVD 及以下网页上: 噪声(符合 ISO15744) http://servaidweb.atlascopco.com 声压级 <70 要了解进一步信息,请联系您的 Atlas Copco 销售代表, 声功率级 也可以向我们发送电子邮件: 不确定性 [email protected] 本设备仅适合于拧紧机系统。所提供的噪声发射信息可 工具上的标识 供机器装配者参考。整套机器的噪声和震动发射数据应 工具上的标识具有以下含义: 在机器的指导手册中提供。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 53 • 初めての機器の設置、メンテナンスまたは修理後 に完了していること。 一般情報 • 少なくともシフト毎に一回、または他の適切な頻 TENSOR SL システムはブラシレス電動モータで作動 度に行うこと。 する一連の締め付けツールと、個別の全電気制御ドラ イブユニットで構成されています。 安全に関する注意事項 すべてのツールは、温度が急激に上昇すると、モータ の加熱から保護するために電源が切れます。温度が再 安全に関する注意事項 び下降すると、加熱保護装置は自動的にリセットしま す。 警告・重要 保護システムの変更、妨害、改ざんは、アトラスコプ • このツールを使用する前に、操作説明を十分理解 コによるすべての保証を無効にします。 してください。 システムのトラブルシューティングおよびリスタート • このツールおよびその付属品やアクセサリは、決 は、認定スタッフのみが行うことができます。 して設計された目的以外への使用をしないでくだ さい。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 54 ツールおよびコントローラ内のコンポーネントおよび コントローラは、静電気に敏感です。将来的な故障を 予防するためにも、ESD 認証の作業環境でサービスや この記号は、本製品内の部品をWEEE指令に従って取 メンテナンスが行われるようにしてください。下記の り扱わなければならないことを示しています。これら サービスに適正な作業環境の数値を参照してくださ の部品はスペアパーツリストで「WEEE指令」として い。 表示されています(注意参照)。 製品全体、またはWEEE部品は、取り扱いのために 「お客様センター」に送ることができます。 詳細については、ウェブサイト http://www.atlascopco.com/を参照してください。 製品 - リンクを選択してダウンロードし、EU RoHS指 令とWEEE指令(英語のみ)をクリックします。 設置 設置 ツールは、適正な ドライブユニットを介して、230V/ 50Hz もしくは単相 115V/ 60Hz の電源に接続されま す。ドライブユニットの指示を参照してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 55 ドリルビットを突き抜ける際にドリルが停止す ることがあります。停止トルクが大きすぎる場 有用な情報 合は、必ずサポートハンドルを使用してくださ い。安全規格 ISO11148 パート 3 では、ピスト ルグリップツールについては 10 Nm 以上、スト アトラスコプコのホームページ www.atlascopco.com に レートツールについては 4 Nm 以上の反動トル アクセスしてください クを吸収するものを使用することを推奨してい ます。 弊社のウェブサイトには、弊社製品、アクセサリ、ス ペア部品、印刷物に関する情報が掲載されています。 • 直接駆動ネジやナットランナの使用時 反力は、ツール設定とジョイントの特性によっ て変わります。どれだけの反力に耐えられるか は、オペレータの力や姿勢によって変わりま © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 56 的に更新されます。 安全性データシートは、アトラスコプコが販売する化 ServAid を使用することで、翻訳があれば特定の言語で 学製品について説明しています。 コンテンツを提示し、旧式の製品に関する情報を表示 詳細については、ウェブサイトを参照してください することができます。ServAid は、アトラスコプコの全 http://www.atlascopco.com/. ての製品範囲について高度な検索機能を提供します。 [製品] - [安全性データシート]を選択し、ページの指示 ServAidは、DVDと、以下のWeb上で利用できます。 に従ってください。 http://servaidweb.atlascopco.com 詳細については、担当のアトラスコプコ販売代理店ま デコミッショニング でご連絡いただくか、次のアドレスに電子メールをお 送りください。 リサイクル指示 [email protected] 製品がその目的を果たし終えると、適切にリサイクル する必要があります。製品を分解し、地元の法規に基 づいて構成部品をリサイクルします。 ツール上の記号 バッテリーについては、ご自分の国のバッテリー回収 ツール上の記号には次の意味があります。 機関に処置を委ねること。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 57 機械の取扱説明書に記載されています。 騒音と振動に関する宣言 これらの宣言値は、規定の基準に従って行われた実験 室環境でのテストにより得られたもので、同じ基準に 従ってテストされた他のツールの宣言値との比較に適 する。これらの宣言値は、リスク評価における使用に は適しておらず、個々の作業現場における測定値が宣 言値を上回る場合もあり得る。実際の暴露値と個々の 使用者が被る被害は様々であり、使用者の作業方法、 作業対象物、作業環境、および使用者の暴露時間と健 康状態に依存 する。 私どもAtlas Copco Industrial Technique ABは、弊社が 管理できない作業場所の状況における個々のリスク評 価において、実際の露出を反映した値ではなく宣言し た値を使用した影響に対して責任を負うことはできま せん。 このツールは、不適切な使用により手腕振動症候群を 引き起こす恐れがある。手腕振動を処置するためのEU ガイドをご覧になるには、http://www.pneurop.eu/in- dex.phpにアクセスして、'Tools'「ツール」、'Legisla- tion'「処置」の順に選択してください。 振動暴露によると思われる初期症状を発見するため に、定期的な健康診断の実施が望ましい。これによ り、将来の機能障害を防ぐための管理手法を見直すこ とが可能となる。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2718 00...
  • Página 60 Eredeti utasítások fordítása 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 Atlas Copco Industrial © Copyright 2019, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any Technique AB unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This SE-10523 STOCKHOLM applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and Sweden drawings.