Enlaces rápidos

Disclaimer
La siguiente versión en línea del manual de ins-
trucciones describe todos los modelos, equipa-
mientos de serie y equipamientos opcionales de
su vehículo. Pueden existir variaciones en otros
idiomas para determinados países. Tenga en
cuenta que es posible que su vehículo no esté
equipado con todas las funciones aquí descritas.
Esto concierne también a los sistemas y funcio-
nes relevantes para la seguridad.
Diríjase a su concesionario oficial Mercedes-Benz
para obtener una versión impresa del manual de
instrucciones de otros modelos de vehículo y
años de modelo. El manual de instrucciones inte-
ractivo ofrece la versión más actual. No se con-
templan posibles variaciones que afecten a su
modelo de vehículo, ya que Mercedes-Benz
adapta sus vehículos permanentemente al último
nivel técnico e introduce modificaciones en el
diseño y el equipamiento.
Lea también el manual de instrucciones impreso,
así como los documentos suplementarios y el
manual de instrucciones digital del vehículo.
Derechos de autor
Todos los derechos reservados. Todos los textos,
imágenes y gráficas están sometidos a la legisla-
ción de derechos de autor y a otras leyes de pro-
tección de la propiedad intelectual. Queda prohi-
bida su copia a efectos comerciales y su entrega
a terceros, así como su modificación y su uso en
otras páginas web.
loading

Resumen de contenidos para Mercedes-Benz EQV

  • Página 1 Esto concierne también a los sistemas y funcio- nes relevantes para la seguridad. Diríjase a su concesionario oficial Mercedes-Benz para obtener una versión impresa del manual de instrucciones de otros modelos de vehículo y años de modelo.
  • Página 2 Instrucciones de servicio Mercedes-Benz...
  • Página 3 Advertencia sobre el airbag del acompañante & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de muerte con el airbag del acompañante activado Si el airbag del acompañante está activado, este puede golpear al niño que esté sentado en el asiento del acompañante en caso de accidente.
  • Página 4 En los vehículos con la dirección a la derecha, la disposición de las piezas del vehículo y los elementos de mando están invertidos. Mercedes-Benz desarrolla constantemente sus vehículos. Por ello, Mercedes-Benz se reserva el derecho a introducir modificaciones en los siguientes puntos: Forma Equipamiento Técnica Por ello, la descripción y las ilustraciones pueden...
  • Página 5 Recogida del vehículo al final de su vida Cenicero y encendedor ......112 útil ............. 16 Cajas de enchufe ........113 Recambios originales Mercedes-Benz ..16 Conexión y desconexión de la nevera en Indicación sobre elementos agregados, la consola central ........115 superestructuras, montajes y transfor- maciones ...........
  • Página 6 Índice de contenidos Sistema de llamada de emergencia Cuadro de instrumentos y ordenador de Mercedes-Benz ........247 a bordo ............ 190 Neumático defectuoso ......249 Sinopsis del cuadro de instrumentos ..190 Batería ............. 249 Función de la indicación de potencia Remolcado ..........
  • Página 7 Símbolos En estas Instrucciones de servicio encontrará los siguientes símbolos: & ADVERTENCIA Peligro por no tener en cuenta las indicaciones de advertencia Las indicaciones de advertencia señalan las situaciones que pueden poner en peligro su salud o su vida, o la salud y la vida de otras personas.
  • Página 9 De un vistazo – Puesto de conducción → → Interruptor combinado Cerradura de encendido → → Cuadro de instrumentos Palanca del TEMPOMAT → → Ajuste del volante Acoplamiento para diagnóstico → Bocina Apertura del capó → → Palanca selectora DIRECT Freno de estacionamiento SELECT →...
  • Página 10 De un vistazo – Testigos luminosos de control y de advertencia → → 6 Sistema de retención ® å ESP → → ü Cinturón de seguridad ® ÷ ESP → K Luz de carretera → · Advertencia de distancia → L Luz de cruce →...
  • Página 11 De un vistazo – Volante con teclas → → Visualizador ò Solicitud del menú princi- → ~ Rechazo o finalización de una llamada/Salida de la 9: Selección de un agenda de teléfonos o de la menú o submenú o desplaza- memoria de repetición de lla- miento por las listas mada...
  • Página 12 De un vistazo – Consola central Parte superior de la consola central → Visualizador del sistema multi- Testigos de control PASSENGER media AIR BAG → → Unidad de mando del sistema | Apertura de la radio y los de climatización medios →...
  • Página 13 De un vistazo – Parte central de la consola central Parte central de la consola central → → Panel táctil Å Apertura y cierre de la puerta corredera eléctrica del Ajuste del volumen y enmudeci- lado izquierdo del vehículo miento →...
  • Página 14 De un vistazo – Parte inferior de la consola central Parte inferior de la consola central Compartimento portaobjetos con cubierta → Cubierta Portavasos → → Caja de enchufe de 12 V Cenicero → Encendedor Compartimento portaobjetos Fijación del soporte para telé- Marco de montaje para un fono móvil equipo auxiliar, por ejemplo, un...
  • Página 15 De un vistazo – Consola central entre el asiento del conductor y del acompañante Consola central entre el asiento del conductor y del acompañante Compartimento portaobjetos Compartimento portaobjetos → Portavasos Encendedor → Compartimento portaobjetos Cenicero Media Interface con dos cone- Caja de enchufe de 12 V xiones USB y una ranura para →...
  • Página 16 De un vistazo – Unidad de mando en el techo → → Ì Desactivación de la Ë Desactivación de la pro- alarma volumétrica tección antirremolque → → p Conexión/desconexión ï Tecla de llamada de infor- de la luz de lectura izquierda mación →...
  • Página 17 De un vistazo – Unidad de mando de la puerta → d Vehículo con asientos delante- Ajuste eléctrico del asiento ros regulables eléctricamente → Ajuste, desplegado y plegado e Vehículo con asientos delante- eléctrico de los retrovisores ros regulables manualmente exteriores →...
  • Página 18 También puede encontrar el manual de ins- respuesta rápida a las preguntas del manejo trucciones en la aplicación Mercedes-Benz del vehículo. Guides en las App Store habituales. Arranque rápido: aquí...
  • Página 19 Solo para países de la UE: No realice reparaciones ni trabajos de Mercedes-Benz recoge su vehículo al final de su soldadura. vida útil para desecharlo de manera respetuosa Encargue el montaje posterior de los con el medio ambiente de acuerdo con la directiva accesorios en un taller especializado.
  • Página 20 Mercedes-Benz no asumirá ninguna responsabili- obtener la aprobación de Mercedes-Benz dad para su uso en vehículos Mercedes-Benz. cuando haya divergencias con respecto a las Directrices para la construcción y el montaje Solo se autorizan determinadas piezas conformes...
  • Página 21 Para resolver cuestiones sobre el equipamiento y los "Datos técnicos". manejo puede dirigirse a un punto de servicio de Mercedes-Benz. * INDICACIÓN Daño del vehículo por condu- Las instrucciones de servicio y el cuaderno de ser- cir demasiado rápido y por impactos con- vicio son documentos importantes y debería guar-...
  • Página 22 Indicaciones generales amarillos. Los cables de la red de a bordo de alto pueden averiarse de repente o ya no pueden voltaje son de color naranja. registrarse como estaba previsto las averías que ocurren en un accidente. Encargue inmediatamente la revisión y la reparación del sistema de retención en un taller cualificado especializado.
  • Página 23 Solo para Brasil: Puede obtener más información en un Taller de servicio oficial Mercedes-Benz. Solo para Israel: No está permitido efectuar cambios en una unidad Indicación sobre los sistemas de radiocomunica- de radiocomunicación instalada en el vehículo que ción del vehículo:...
  • Página 24 Hirschmann Car Communication GmbH, Stuttgar- Junto a las frecuencias típicas de la comunicación ter Straße 45 – 51, 72654 Neckartenzlingen, Ale- móvil, los vehículos de Mercedes-Benz utilizan las mania siguientes aplicaciones de radiotransmisión: Tipo de aplicaciones de radiocomunicación y especificación según 2014/53/UE Tecnología...
  • Página 25 Indicaciones generales Tecnología Gama de frecuencia Potencia de emisión/intensidad de campo magnético Telemando y receptor de la fun- 869 MHz (868,7-869,2 MHz) ≤ 25 mW PRA ción de calefacción adicional Sistema de cierre de confort 20 kHz (9-90 kHz) ≤ 72 dBμA/m a 10 m Sistema de cierre de confort 120 kHz (119-135 kHz) ≤...
  • Página 26 Indicaciones generales Tecnología Gama de frecuencia Potencia de emisión/intensidad de campo magnético LTE FDD20 (832-862 MHz/ 23 dBm (0,2 W) 791-821 MHz) LTE TDD38 (2.570-2.620 MHz/ 23 dBm (0,2 W) 2.570-2.620 MHz) Indicaciones sobre la tasa de absorción específica Solo para Francia: Los valores se determinaron y verificaron de acuerdo con la normativa Décret nº...
  • Página 27 Ucrania El gato se ha diseñado exclusivamente para la ele- Solo para Reino Unido: vación del vehículo especificado según las instruc- Importador de Mercedes-Benz Cars ciones de uso adheridas al gato. Mercedes-Benz Cars UK Limited Delaware Drive, Tongwell Datos de referencia de las normas armonizadas o...
  • Página 28 Trabajos en componentes electrónicos La batería se ve sometida a carga debido al Mercedes-Benz le recomienda un punto de servi- uso de dispositivos en el acoplamiento para cio de Mercedes-Benz. diagnóstico. Compruebe el estado de carga de la Registro del vehículo...
  • Página 29 Mercedes-Benz. El reglamento REACH (Reglamento CE 1907/2006, artículo 33) establece la obligación Informe lo antes posible a Mercedes-Benz de cual- de información para sustancias altamente preocu- quier cambio de domicilio o de propietario del pantes (SVHC).
  • Página 30 Obtendrá más información en la https:// Cuando cargue la batería de alto voltaje, mantenga www.mercedes-benz.de/qr-code. una distancia mínima de un brazo entre el disposi- tivo clínico auxiliar y los siguientes componentes: Almacenamiento de datos Dispositivo de alimentación eléctrica...
  • Página 31 Indicaciones generales Los datos generados o tratados por las unidades ción de un airbag, intervención de los sistemas de control pueden, por lo tanto, ser personales o, de regulación de la estabilidad en determinadas condiciones, convertirse en per- Información sobre incidentes que dañan el sonales.
  • Página 32 Indicaciones generales instrucciones de servicio del vehículo o del sis- Estos ajustes incluyen, en función del equipa- tema de infoentretenimiento. miento correspondiente, por ejemplo, los siguien- tes ajustes: La integración permite el uso de aplicaciones seleccionadas del smartphone, por ejemplo, la Posiciones del asiento y posiciones del volante navegación o la reproducción de música.
  • Página 33 Internet: personales en el marco de servicios de terceros https://www.mercedes-benz.com/opensource con el correspondiente proveedor. Onboard Logic Unit (OLU) Para clientes profesionales se ofrece la Onboard Logic Unit (OLU).
  • Página 34 En función del accidente detectado, los pretensores Mercedes-Benz le recomienda utilizar sistemas de de cinturón y/o los airbags complementan al cin- ayuda para la conducción homologados para su turón de seguridad correctamente abrochado. No vehículo por Mercedes-Benz.
  • Página 35 Choque lateral un taller especializado. Giro o vuelco Mercedes-Benz recomienda que encargue el La determinación de los umbrales de activación remolcado del vehículo hasta un taller especiali- para los componentes del sistema de retención se zado después de un accidente.
  • Página 36 Seguridad de los ocupantes del vehículo Si viajan niños a bordo, observe siempre las ins- & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de trucciones e indicaciones de seguridad sobre muerte por un cinturón de seguridad mal "Niños en el vehículo" ( página 42).
  • Página 37 Mercedes-Benz recomienda que encargue el Los cinturones de seguridad no pueden prote- remolcado del vehículo hasta un taller especiali- ger especialmente en las siguientes situacio- zado después de un accidente.
  • Página 38 Seguridad de los ocupantes del vehículo Solo un cinturón de seguridad correctamente Función de la advertencia de cinturón desabro- abrochado puede desplegar toda su protec- chado para el conductor y el acompañante ción. Tenga en cuenta las indicaciones sobre El testigo luminoso de advertencia de colocación la colocación del cinturón de seguridad de los cinturones de seguridad ü...
  • Página 39 Seguridad de los ocupantes del vehículo del estado correcto del airbag del acompañante antes de emprender la marcha y durante la misma cuando el asiento del acompañante esté ocupado página 39). * INDICACIÓN Activación de los componen- tes del sistema de retención con el asiento del acompañante desocupado En caso de accidente, los componentes del sistema de retención del lado del acompa-...
  • Página 40 Seguridad de los ocupantes del vehículo nes de montaje del fabricante de accesorios, Todos los ocupantes del vehículo deben tener especialmente las indicaciones sobre el lugar especialmente en cuenta las siguientes indicacio- de montaje adecuado. nes para evitar riesgos debido a un airbag acti- vado: De que no haya guardados objetos pesados, de cantos agudos o frágiles en los bolsillos de...
  • Página 41 Utilice solamente tapizados del asiento No guarde ningún objeto debajo del que hayan sido autorizados por asiento del acompañante. Mercedes-Benz para el asiento corres- Si el asiento del acompañante está ocu- pondiente. pado, asegúrese de que no haya objetos aprisionados debajo del asiento del Vehículos con windowbags en todas las filas de...
  • Página 42 Seguridad de los ocupantes del vehículo De lo contrario, el airbag del acompañante se Función del testigo de control PASSENGER AIR podría desconectar por error, porejemplo, en los siguientes casos: Si el acompañante desplaza su peso apoyán- dose sobre el apoyabrazos del vehículo. Si el acompañante está...
  • Página 43 Seguridad de los ocupantes del vehículo Indicación de estado & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de Asegúrese del estado correcto del airbag del muerte por el posicionamiento incorrecto acompañante en función de la situación antes de de un sistema de retención infantil orien- emprender la marcha y durante la misma cuando tado hacia delante el asiento del acompañante esté...
  • Página 44 Seguridad de los ocupantes del vehículo Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG ® Sistema PRE-SAFE OFF se ilumina de forma permanente, el adulto ® Función del sistema PRE-SAFE (sistema de pro- o la persona de estatura correspondiente no tección preventiva para los ocupantes del vehículo) debería utilizar el asiento del acompañante.
  • Página 45 Sea siempre consecuente y ase- ficado. Mercedes-Benz le recomienda un punto de gure siempre al niño con cuidado antes de servicio de Mercedes-Benz. emprender cualquier viaje.
  • Página 46 Seguridad de los ocupantes del vehículo es imprescindible que tenga en cuenta la masa Es imprescindible que tenga en cuenta lo máxima autorizada del niño y del sistema de reten- indicado en las instrucciones de montaje ción infantil ( página 48). del fabricante y el ámbito de utilización del sistema de retención infantil.
  • Página 47 & ADVERTENCIA Peligro de accidente– y de Para limpiar los sistemas de retención infantil sufrir lesiones en caso de dejar a niños sin recomendados por Mercedes-Benz, Mercedes- vigilancia en el vehículo Benz le recomienda que utilice productos de lim- pieza Mercedes-Benz.
  • Página 48 Seguridad de los ocupantes del vehículo Categoría de peso I (9 hasta 18 kg y de los Sinopsis de las plazas de asiento adecuadas del 9 meses hasta los 4 años aproximadamente) vehículo para el montaje de un sistema de reten- ción infantil DUO plus Modelo...
  • Página 49 Seguridad de los ocupantes del vehículo la categoría de homologación, la categoría de Consideración de la idoneidad de los asientos del pesos y el número de homologación. vehículo Según cada categoría de homologación del sis- Según cada categoría de homologación existen tema de retención para niños pueden estar dispo- sistemas de retención para niños orientados hacia nibles otros datos, p.ej., la clase de tamaño ISO-...
  • Página 50 Seguridad de los ocupantes del vehículo Fijación del sistema de retención infantil con ISOFIX en el asiento trasero Sinopsis de la adecuación de las plazas de asiento para la fijación de sistemas de retención infantil ISOFIX Identificación ISOFIX ® ISOFIX es un sistema de retención normalizado para el montaje de sistemas especiales de reten- ción.
  • Página 51 Seguridad de los ocupantes del vehículo Categoría de Dispositivo: Asiento trasero/banco trasero tallas: X No adecuada para un sistema de retención infantil ISOFIX en esta categoría de pesos y/o categoría de tallas. IL Adecuada para sistemas de retención infantil ISOFIX según la tabla de la "Sinopsis sobre los sistemas de retención infantil recomendados" o si el vehículo y la plaza de asiento figuran en la lista de modelos de vehículo del fabricante del sistema de retención infantil.
  • Página 52 Seguridad de los ocupantes del vehículo tamaño, por ejemplo, por un posible contacto y salida del vehículo EASY ENTRY, se puede con el techo. dañar el asiento trasero. O No monte el sistema de retención infantil Antes de utilizar la ayuda de entrada y sometido a tensión entre el techo y la superfi- salida del vehículo EASY ENTRY, desen- cie del asiento, ni tampoco retorcido.
  • Página 53 Seguridad de los ocupantes del vehículo Enganche el gancho Top Tether en el Categoría de pesos I: 9 hasta 18 kg anclaje Top Tether sin girarlo. Asiento trasero Tense el cinturón Top Tether 4. Al hacerlo, tenga en cuenta lo indicado en las instruccio- Banco trasero nes de montaje del fabricante del sistema de retención infantil.
  • Página 54 Seguridad de los ocupantes del vehículo O Al utilizar un sistema de retención infantil Airbag del acompañante desconec- orientado hacia delante de la categoría de tado pesos I: si es posible, desmonte el reposaca- bezas del asiento correspondiente. Categoría de pesos III: 22 hasta 36 kg Después de desmontar el sistema de reten- ción infantil, monte de inmediato el reposaca-...
  • Página 55 Seguridad de los ocupantes del vehículo Indicaciones sobre los vehículos sin desconexión Indicaciones sobre los sistemas de retención automática del airbag del acompañante infantil orientados hacia atrás y hacia delante en el asiento del acompañante & ADVERTENCIA Peligro de lesiones‑ o muerte por la utilización de un sistema de retención infantil con el airbag del acom- pañante conectado...
  • Página 56 Seguridad de los ocupantes del vehículo testigo de control PASSENGER AIR BAG OFF Ajuste los reposacabezas de la forma corres- está iluminado de forma permanente pondiente. página 39). O No coloque nunca ningún objeto, porejemplo, un cojín, debajo o detrás del sistema de Si el testigo de control PASSENGER AIR BAG OFF está...
  • Página 57 Seguridad de los ocupantes del vehículo Seguros para niños & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y de sufrir lesiones en caso de dejar a niños sin Activación o desactivación de los seguros para vigilancia en el vehículo niños para las puertas correderas Si hay niños que también viajan en el vehículo, &...
  • Página 58 Seguridad de los ocupantes del vehículo Desplace el pestillo de seguridad para niños Nunca deje animales sin vigilancia en el a la posición 2 (seguro activado) o 3 vehículo. (seguro desactivado). Asegure los animales durante la marcha A continuación, compruebe que el seguro para siempre de forma correspondiente, niños correspondiente funciona correcta- porejemplo con una caja de transporte...
  • Página 59 Apertura y cierre Llave Sinopsis de las funciones de la llave & ADVERTENCIA Peligro de accidente– y de sufrir lesiones en caso de dejar a niños sin vigilancia en el vehículo Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, estos pueden, sobre todo, abrir las puertas y poner en peligro a otras Llave (ejemplo de un vehículo con portón trasero...
  • Página 60 Precisa una pila de botón de 3 voltios del tipo CR 2025. Sustitución de la pila Mercedes-Benz le recomienda cambiar la pila en un taller especializado. Si desbloquea y abre el vehículo con la llave Extraiga la llave de emergencia ( página 57).
  • Página 61 Apertura y cierre Presione la llave de emergencia en la direc- No puede arrancar el vehículo con la llave. ción indicada por la flecha en la abertura de la Posibles causas: llave hasta que se abra la cubierta del compar- La tensión de la red de a bordo es insuficiente.
  • Página 62 Apertura y cierre Bloqueo y desbloqueo centralizado de la puerta desde el interior & ADVERTENCIA Peligro de accidente– y de sufrir lesiones en caso de dejar a niños sin vigilancia en el vehículo Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, estos pueden, sobre todo, abrir las puertas y poner en peligro a otras personas o usuarios de la vía.
  • Página 63 Apertura y cierre el habitáculo, se desbloquea solo la puerta Si el vehículo se encuentra en un banco de prue- abierta. bas de rodillos, existe peligro de bloqueo de las puertas cuando la función está conectada. Si se ha bloqueado el vehículo con la llave, al abrir una puerta desde el interior se activa el Conexión: mantenga pulsada la tecla hasta...
  • Página 64 Apertura y cierre Requisitos No utilice la guía inferior de la puerta El seguro para niños debe estar desactivado. corredera (carro) como peldaño. Apertura Apertura Tire brevemente del interruptor basculante La puerta corredera está equipada con un retene- hacia atrás. dor activo mediante el cual queda bloqueada al El pasador de seguridad se desplaza hacia...
  • Página 65 Apertura y cierre No utilice la guía inferior de la puerta & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento corredera (carro) como peldaño. a pesar de la función de inversión de sen- tido Si se ha producido una avería o una caída de ten- La función de inversión de sentido no reac- sión, vuelva a ajustar la puerta corredera eléctrica ciona:...
  • Página 66 Apertura y cierre La puerta corredera se desbloquea, se inicia Apertura un desplazamiento automático y la puerta corredera se abre. Si utiliza la tecla de la puerta corredera situada en la consola central, suenan dos señales acústicas durante la apertura. Mientras dura el desplazamiento automático, parpadea el testigo de control de la tecla correspondiente de la puerta corredera...
  • Página 67 Apertura y cierre Puede programar la tecla 5 de la llave. Pro- Apertura y cierre de la puerta corredera eléctrica grame la tecla 5 para abrir la puerta corrediza con la llave del lado derecho o izquierdo. Si su vehículo está equipado con dos puertas correderas, con la tecla 5 de la llave puede abrir o cerrar solo una de las dos puer- tas correderas (...
  • Página 68 Apertura y cierre Solución de problemas con la puerta corredera eléctrica La puerta corredera eléctrica está bloqueada. Las condiciones de servicio desfavorables, porejemplo, en caso de heladas, congelación o elevado grado de suciedad, obstaculizan el funcio- namiento de la puerta corredera. Mantenga pulsada la tecla de la puerta corre- dera hasta que la puerta corredera quede Cierre: tire del portón trasero hacia abajo suje-...
  • Página 69 Apertura y cierre el proceso automático de cierre del portón trasero, Apertura el sistema lo vuelve a abrir automáticamente. La detección automática de objetos con función de inversión de sentido es solo una función auxiliar. En ningún caso puede sustituir su atención al cerrar el portón trasero.
  • Página 70 Apertura y cierre página 67), también puede abrir y cerrar Interrupción del desplazamiento automático el portón trasero con la llave. Pulse de nuevo la tecla en el asidero. O bien: Apertura y cierre de la luneta trasera Vuelva a pulsar la tecla de cierre situada en Requisitos el portón trasero.
  • Página 71 Apertura y cierre trasera durante aproximadamente cinco & ADVERTENCIA Peligro de muerte por tem- segundos. peraturas altas o bajas en el vehículo Después de conmutar la función, las luces Si las personas –especialmente los niños– se intermitentes del vehículo parpadean una vez. exponen al calor o frío intensos durante un Compruebe el funcionamiento de la tecla q periodo prolongado, existe peligro de sufrir...
  • Página 72 Apertura y cierre & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento a pesar de la protección de inversión de la ventanilla lateral La función de inversión de sentido no reac- ciona: ante objetos blandos, ligeros y finos como, por ejemplo, dedos durante el ajuste En estas situaciones la función de inversión de sentido no puede impedir el aprisionamiento.
  • Página 73 Apertura y cierre Solución de problemas con las ventanillas laterales & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento si manejan niños el techo corredizo & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento Si los niños manejan el techo corredizo, pue- o de muerte por función de inversión de den quedar aprisionados, especialmente si sentido inactiva están sin vigilancia.
  • Página 74 Apertura y cierre caución que debe tener durante el proceso de cie- Cierre y bajada: tire de la tecla 3 hacia rre del techo corredizo. abajo. Inicio del desplazamiento automático: pulse la & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento tecla 3 o tire de ella superando el punto de a pesar de estar activada la función de resistencia, y suéltela a continuación.
  • Página 75 Apertura y cierre Al abrir o cerrar la persiana parasol, ase- Pulse brevemente la tecla en cualquier gúrese de que no se encuentren partes dirección durante el cierre automático. del cuerpo de ninguno de los ocupantes El proceso de cierre se interrumpe. en su zona de movimiento.
  • Página 76 Apertura y cierre Apertura y cierre de las persianas parasol desde la Pulse brevemente la tecla en cualquier parte trasera dirección durante el cierre automático. El proceso de cierre se interrumpe. El techo corredizo no cierra y usted no logra detectar la causa.
  • Página 77 Apertura y cierre Introduzca la llave en la cerradura de encen- dido. La alarma se desactiva. Funcionamiento de la protección antirremolque Si, porejemplo elevándolo por un solo lado, modi- fica la inclinación del vehículo con la protección antirremolque conectada, se activa una alarma acústica y óptica.
  • Página 78 Apertura y cierre La protección antirremolque permanece desacti- Desactivación vada hasta que vuelva a bloquear el vehículo. En las siguientes situaciones se pueden producir falsas alarmas: El vehículo se carga y/o transporta, porejem- plo, en un transbordador o un portavehículos. El vehículo se aparca sobre una superficie móvil, porejemplo, en un garaje con plazas ele- vables.
  • Página 79 Asientos y fijación de la carga Todas las indicaciones del cuadro de instru- Indicaciones para ajustar el asiento del conduc- mentos están visibles. tor en posición correcta Puede observar bien la situación del tráfico. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por El cinturón de seguridad está...
  • Página 80 Asientos y fijación de la carga & ADVERTENCIA Peligro de accidente por & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones asiento del conductor no enclavado por reposacabezas no montados o no ajustados El asiento del conductor puede desplazarse inesperadamente durante la marcha. Si no están montados los reposacabezas o no están ajustados correctamente, existe un Como consecuencia, podría perder el control...
  • Página 81 Asientos y fijación de la carga Ajuste eléctrico del asiento delantero tectoras, asientos infantiles o elevadores de asientos. & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento si los niños ajustan los asientos Ajuste de la posición longitudinal del asiento Si los niños ajustan los asientos, pueden que- dar aprisionados, especialmente si están sin vigilancia.
  • Página 82 Asientos y fijación de la carga contrario, no podrá ajustar la altura y la inclinación Utilice los asideros únicamente para de los reposacabezas en la posición correcta. estabilizar la posición del asiento o como ayuda para entrar y salir del vehículo. Ajuste el reposacabezas con el ajuste longitudinal de forma que quede lo más cerca posible de la parte posterior de la cabeza.
  • Página 83 Asientos y fijación de la carga Requisitos Ajuste del apoyo lumbar con 4 vías de ajuste El vehículo está encendido o la puerta está abierta. Mayor altura Menor curvatura Ajuste de la altura del reposacabezas Menor altura Ajuste de la inclinación del respaldo del Mayor curvatura asiento Ajuste la curvatura del respaldo a su columna...
  • Página 84 Asientos y fijación de la carga En el caso de que alguien quede aprisio- nado, suelte de inmediato la tecla de posición de la función de memoria. El proceso de ajuste se interrumpe. & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento en caso de que los niños activen la fun- ción de memoria Si los niños activan la función de memoria pue- den quedar aprisionados, especialmente si no...
  • Página 85 Asientos y fijación de la carga Levante lentamente el apoyabrazos hasta la posición que desee. Plegado hacia arriba del apoyabrazos: gire el apoyabrazos más de 90° hacia arriba hasta la posición 1 en caso necesario. Asientos traseros y banco trasero Indicaciones sobre los asientos traseros y su asi- dero en el techo Puede girar los asientos del conductor y del acom-...
  • Página 86 La herramienta puede adqui- rirse como accesorio Mercedes-Benz o como parte de una combinación de asiento y litera. Variantes de asientos & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones...
  • Página 87 Asientos y fijación de la carga Variantes de asientos de los bancos traseros en posición frente a frente Ajuste de las variantes de asientos de los bancos traseros en el sentido de la marcha Ajuste de las variantes de asientos de los asientos y bancos traseros en el sentido de la marcha, parte 1 Variantes de asientos de los asientos y bancos tra-...
  • Página 88 Asientos y fijación de la carga Ajuste de las variantes de asientos de los asientos y bancos traseros en el sentido de la marcha, parte 2 Variantes de asientos en posición frente a frente, parte 2 Ayuda de entrada y salida del vehículo: EASY- ENTRY S/L Combinación de asiento y litera BV Prolongación de cama...
  • Página 89 Asientos y fijación de la carga Monte los asientos traseros de lujo solo en la Pueden quedar aprisionadas las personas primera fila de asientos del espacio posterior y situadas en la zona de movimiento del banco en el sentido de la marcha. trasero.
  • Página 90 Asientos y fijación de la carga Pliegue el módulo EASY-ENTRY hacia delante Desplazamiento del banco trasero con la ayuda del asidero 1. & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento Tire hacia arriba del asidero de desbloqueo al ajustar el banco trasero de las patas delanteras del asiento. Cuando ajusta un banco trasero, usted o un Pliegue el módulo EASY-ENTRY algo más hacia ocupante del vehículo pueden quedar aprisio-...
  • Página 91 Asientos y fijación de la carga Requisitos Suelte el asidero de desbloqueo 4. El vehículo cuenta con un sistema de rieles de El asidero de desbloqueo se desplaza hacia asiento en el piso del vehículo. abajo a su posición inicial. Asegúrese de que todas las correderas de ajuste longitudinal queden enclavadas de forma audible en ambos lados.
  • Página 92 Asientos y fijación de la carga Desmontaje del banco trasero Desmonte los reposacabezas ( página 102). Vehículos con banco trasero de confort: abata el respaldo del asiento hacia delante página 87). Tire hacia arriba de los asideros de desbloqueo del anclaje del asiento trasero. Sujete el banco trasero por los asideros pliéguelo hacia delante.
  • Página 93 Asientos y fijación de la carga Pliegue hacia atrás el banco trasero hasta Antes de iniciar la marcha, pliegue siem- dejarlo en posición de asiento. pre hacia atrás un asiento que haya ple- gado hacia delante. Las patas traseras del banco trasero quedan Asegúrese de que el asiento esté...
  • Página 94 Asientos y fijación de la carga Desplazamiento del asiento trasero & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento al ajustar los asientos Cuando ajusta un asiento, usted o un ocupante del vehículo pueden quedar aprisionados. Asegúrese de que no se encuentren par- tes del cuerpo en la zona de movimiento del asiento durante el proceso de ajuste del asiento.
  • Página 95 Asientos y fijación de la carga Para garantizar un enclavamiento seguro de los Plegado del respaldo del asiento hacia delante asientos, mantenga los rieles guía del asiento y los (posición de mesa) anclajes del piso del vehículo libres de suciedad y objetos.
  • Página 96 Debido a la eje- cución sofisticada y al equipamiento técnico, sufrir lesiones por asiento no enclavado Mercedes-Benz le recomienda que encargue el Si un asiento no está enclavado, puede salir desmontaje y el montaje de un asiento trasero de despedido durante la marcha.
  • Página 97 Asientos y fijación de la carga Cierre la caja de toma de corriente del piso con la cubierta 4. Vuelva a plegar el asiento a la posición de mesa o de asiento ( página 91) y desplácelo a la posición básica ( página 91).
  • Página 98 Asientos y fijación de la carga Plegado del asiento trasero de lujo hacia delante & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento si los niños ajustan los asientos Si los niños ajustan los asientos, pueden que- dar aprisionados, especialmente si están sin vigilancia. Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave consigo y bloquee el vehículo.
  • Página 99 Asientos y fijación de la carga Requisitos Mantenga pulsada la tecla hasta que el El vehículo está encendido. asiento trasero de lujo esté en la posición ver- tical y el apoyo para las piernas esté plegado completamente debajo de la superficie del asiento.
  • Página 100 ( página 93). Debido a la ejecución sofisticada y al equipamiento técnico, Mercedes-Benz le recomienda que encargue el desmontaje y el montaje de un asiento trasero de lujo en un taller especiali- zado cualificado.
  • Página 101 Asientos y fijación de la carga & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones La combinación de asiento y litera, el revesti- miento o los objetos pueden resultar dañados. por desplazamiento del banco trasero durante la marcha Utilice el lazo que se encuentra entre el respaldo y la superficie del asiento para Si desplaza el banco trasero durante la mar- el desplazamiento.
  • Página 102 Asientos y fijación de la carga Suelte el asidero de desbloqueo 1. Posicionamiento del asiento en una zona de pro- tección óptima El enclavamiento se realiza de forma automá- tica. Asegúrese de que todas las correderas de asiento para el ajuste longitudinal queden enclavadas de forma audible en ambos lados.
  • Página 103 100 Asientos y fijación de la carga Inserte los reposacabezas con un giro de 180° Montaje de la superficie de la cama en los soportes situados en la parte poste- & ADVERTENCIA Riesgo de lesiones y peli- rior del respaldo del asiento. gro de muerte por el uso de la litera durante la marcha Si un ocupante del vehículo permanece sobre...
  • Página 104 Asientos y fijación de la carga 101 correderas de asiento dejan de estar paralelas a Desmontaje de la combinación de asiento y litera los rieles de guía. En este caso, ya no puede mon- tar el asiento correspondiente. Las correderas de asiento solo pueden desplazarse sin riesgo de daños con el asidero para correderas de...
  • Página 105 102 Asientos y fijación de la carga & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones por reposacabezas no montados o no ajustados Si no están montados los reposacabezas o no están ajustados correctamente, existe un riesgo elevado de sufrir lesiones en la zona de la cabeza y el cuello, por ejemplo, en caso de accidente o frenado brusco.
  • Página 106 Asientos y fijación de la carga 103 Montaje: introduzca el reposacabezas en los Ajuste la altura de los reposacabezas agujeros con la muesca de enclavamiento a la regulables eléctricamente con las teclas izquierda visto en el sentido de la marcha, y situadas en el revestimiento de la puerta.
  • Página 107 104 Asientos y fijación de la carga Ajuste del reposacabezas del asiento trasero de Especialmente en caso de limitación en la sen- lujo sibilidad térmica o en la capacidad de reacción a elevadas temperaturas, esto puede causar Ajuste de los laterales del reposacabezas daños en la salud o incluso lesiones parecidas a quemaduras.
  • Página 108 Asientos y fijación de la carga 105 Conexión y desconexión de la ventilación del asiento Requisitos La alimentación eléctrica está conectada. Asiento trasero de lujo Conexión/aumento del nivel: pulse repetida- mente la tecla hasta alcanzar el nivel de calefacción deseado. En función del nivel de calefacción, se iluminan Asiento delantero de uno a tres testigos de control.
  • Página 109 106 Asientos y fijación de la carga La función de apertura de confort conecta Ajuste del volante automáticamente la ventilación del asiento del conductor a la velocidad máxima del soplador página 139). La activación de la ventilación del asiento tra- sero no es posible hasta que se enciende el vehículo.
  • Página 110 Asientos y fijación de la carga 107 el cenicero ( página 112) redes para equipaje o las redes portaob- jetos. un compartimento portaobjetos o un marco de montaje para un dispositivo auxiliar, por ejem- Cierre los compartimentos antes de plo, un tacógrafo emprender la marcha.
  • Página 111 108 Asientos y fijación de la carga Montaje y desmontaje de los compartimentos zarse, volcar o salir despedidos y, en conse- guardaobjetos situados debajo de la combinación cuencia, alcanzar a los ocupantes del vehículo. de asiento y litera Existe peligro de sufrir lesiones, en especial al frenar el vehículo o al cambiar bruscamente la Desmontaje dirección de marcha.
  • Página 112 Asientos y fijación de la carga 109 Montaje de la mesita plegable Posición de montaje Coloque la mesita plegable en los rieles de Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la guía de forma que las flechas de la carga ( página 227).
  • Página 113 110 Asientos y fijación de la carga Desplace la mesita plegable hasta que se Pulse la tecla completamente hacia abajo y enclave automáticamente en la posición más suéltela. cercana posible. La mesita plegable se desplaza hacia arriba y se enclava automáticamente. Después de desplazar la mesita plegable, ase- gúrese de que haya quedado correctamente Plegado de la mesita plegable...
  • Página 114 Asientos y fijación de la carga 111 Desmontaje y montaje del compartimento des- Portavasos montable Apertura del portavasos en el asiento de lujo & ADVERTENCIA Peligro de lesiones y acci- dente por utilizar el portavasos durante la marcha El portavasos y el portabotellas no pueden asegurar la estabilidad de ningún recipiente durante la marcha.
  • Página 115 112 Asientos y fijación de la carga (conservación del frío) o rojo (conservación del Inserción del portavasos de la parte trasera calor) integrado en la tecla. Desconexión: pulse repetidamente la tecla hasta que se apague el testigo de control inte- grado en la tecla.
  • Página 116 Asientos y fijación de la carga 113 Requisitos Requisitos El vehículo está encendido. La alimentación eléctrica está conectada. Encendedor de la consola central (ejemplo de con- Tire de la cubierta hacia abajo. sola central con cubierta) Utilización del encendedor: presione el encen- dedor 2.
  • Página 117 114 Asientos y fijación de la carga No deben utilizarse cajas de enchufe múltiples. Uso de la caja de enchufe de 230 V La batería de la red de a bordo tiene carga & PELIGRO Peligro de muerte por daño del suficiente.
  • Página 118 Asientos y fijación de la carga 115 Conexión y desconexión de la nevera en la con- sola central & ADVERTENCIA Peligro de incendio si la rejilla de ventilación de la nevera está cubierta Si cubre la rejilla de ventilación de la nevera, esta puede sobrecalentarse.
  • Página 119 116 Luces y visibilidad Conmutador de luces Alumbrado exterior Manejo del interruptor de luz Indicación sobre la modificación de las luces para los viajes al extranjero Luz de cruce En aquellos países en donde se circule por el lado de la carretera contrario al del país donde haya sido matriculado el vehículo, deberá...
  • Página 120 Luces y visibilidad 117 Seleccione la posición g con el vehículo des- & ADVERTENCIA Peligro de accidente por la cargado. luz de cruce desconectada en caso de mala visibilidad La calzada debe quedar iluminada en un tramo de 40 m a 100 m y la luz de cruce no debe deslum- Si el conmutador de luces se encuentra en la brar a los vehículos que circulen en sentido con- posición Ã, la luz de cruce no se conecta...
  • Página 121 118 Luces y visibilidad Luz intermitente Intelligent Light System Intermitentes: desplace el interruptor combi- Funcionamiento del Intelligent Light System nado en la dirección que desee, o 4, El Intelligent Light System adapta las unidades de hasta que quede enclavado. El interruptor luces de los faros a la situación de marcha y combinado vuelve automáticamente a su posi- meteorológica actual.
  • Página 122 Luces y visibilidad 119 La función se activa si se dan las siguientes condi- En los siguientes casos la luz antiniebla ampliada ciones: se desactiva automáticamente tras la activación: La velocidad es menor de 40 km/h y la luz La velocidad es superior a 100 km/h. intermitente está...
  • Página 123 120 Luces y visibilidad El sensor óptico del sistema se encuentra detrás Luces de carretera automáticas del parabrisas en la zona de la unidad de mando Funcionamiento de las luces de carretera automá- en el techo. ticas Conexión o desconexión de las luces de carretera &...
  • Página 124 Luces y visibilidad 121 La detección puede verse limitada en los siguien- A velocidades superiores a 30 km/h, la luz de tes casos: carretera automática Plus ejecuta las siguientes acciones: si hay mala visibilidad, por ejemplo, si hay nie- bla o si llueve o nieva con intensidad Si el sistema no detecta a ningún usuario en la carretera, se conecta la luz de carretera.
  • Página 125 122 Luces y visibilidad Conexión o desconexión: pulse las teclas Ajuste del retardo de desconexión de las luces exteriores según corresponda. La disposición y el número de teclas difieren en Requisitos función del equipamiento. El interruptor de luz se encuentra en la posi- ción Ã.
  • Página 126 Luces y visibilidad 123 Encargue la sustitución de los elementos lumino- Sustitución de los elementos luminosos sos siguientes únicamente en un taller especiali- Indicaciones sobre la sustitución de los elementos zado: luminosos Luz intermitente adicional en el retrovisor exte- rior &...
  • Página 127 124 Luces y visibilidad necesita un elemento luminoso tipo Coloque la bombilla nueva en el casquillo por- talámparas 2. H15 55 W/15 W. Coloque el casquillo portalámparas y aprié- Desmontaje/montaje de la cubierta del pasarrue- telo hacia la derecha. das delantero Coloque la tapa de la carcasa y apriétela hacia la derecha.
  • Página 128 Desmonte con cuidado las luces de posi- Sustitución de los elementos luminosos traseros ción traseras. Sinopsis de los tipos de elementos luminosos tra- Mercedes-Benz le recomienda encargar la sustitución de los elementos lumino- seros sos de la luz de posición trasera en un taller especializado.
  • Página 129 126 Luces y visibilidad Apriete los dos tornillos laterales 1. Luz de posición trasera LED Luz de posición trasera estándar Desmonte la luz de posición trasera. Desenrosque la tapa de la carcasa hacia la Desenrosque los tres tornillos y retire el izquierda.
  • Página 130 Luces y visibilidad 127 Luces de la parte trasera y del espacio de carga Presione el resorte de trinquete de la caja de la lámpara con un objeto adecuado, por Presione el resorte de trinquete del cristal ejemplo, un destornillador, y levante la caja de cobertor de luz con un objeto adecuado, la lámpara...
  • Página 131 128 Luces y visibilidad ejemplo, un destornillador, y levante la caja de Conexión y desconexión del limpiaparabrisas de la la lámpara haciendo palanca. luneta trasera Gire el casquillo portalámparas hacia la Requisitos izquierda y extráigalo de la caja de la lámpara. La alimentación eléctrica está...
  • Página 132 Luces y visibilidad 129 Saque la escobilla limpiaparabrisas del brazo * INDICACIÓN Daño del parabrisas o la del limpiaparabrisas tirando de ella en la direc- luneta trasera al cambiar la escobilla lim- ción indicada por la flecha 4. piaparabrisas Montaje de las escobillas limpiaparabrisas Si se repliega el brazo del limpiaparabrisas sobre el parabrisas y la luneta trasera sin la escobilla limpiaparabrisas montada, el cristal...
  • Página 133 130 Luces y visibilidad Si la indicación de mantenimiento cambia de color Espejos negro a amarillo, las escobillas limpiaparabrisas Manejo de los retrovisores exteriores deben cambiarse. La duración del cambio de color varía depen- & ADVERTENCIA Peligro de accidente por diendo de las condiciones de uso.
  • Página 134 Luces y visibilidad 131 Pulse la tecla para ajustar la posición del Vehículos con calefacción de la luneta trasera: por debajo de los 15 °C, la calefacción del retrovisor cristal del espejo. se conecta de forma automática durante diez Plegado y desplegado eléctrico de los retrovisores minutos tras el arranque del motor.
  • Página 135 132 Luces y visibilidad Si la cámara de la luneta trasera está sucia, Funcionamiento de los espejos con posiciona- accione el limpialunetas trasero con agua de miento antideslumbrante automático lavado ( página 128) o limpie la luneta tra- sera manualmente. Tenga en cuenta las indi- &...
  • Página 136 Luces y visibilidad 133 Manejo de los parasoles Deslumbramiento desde la parte delantera: gire el parasol hacia abajo. Deslumbramiento desde un lado: mueva el parasol hacia un lado.
  • Página 137 134 Climatización Sinopsis de los sistemas de climatización Sinopsis del TEMPMATIC Unidad de mando delantera: w Ajuste de la temperatura página 138) _ Ajuste de la distribución de aire página 138) H Ajuste del caudal de aire página 138) ¿ Conexión/desconexión de la refrigera- ción con secado de aire ( página 137) ¬...
  • Página 138 Climatización 135 Sinopsis del THERMOTRONIC Unidad de mando delantera: K Ajuste del caudal de aire página 138) w Ajuste de la temperatura, lado izquierdo página 138) _ Ajuste de la distribución de aire Manejo de los sistemas de climatización página 138) Indicaciones sobre la climatización con bajo con- H Ajuste del caudal de aire sumo de energía...
  • Página 139 136 Climatización Tenga en cuenta, además, las siguientes indicacio- Programa Características del vehículo nes sobre la climatización para minimizar el con- de conduc- sumo de energía: ción Seleccione la velocidad del soplador más baja ¦ (Lift) Potencia de climatización y cale- posible.
  • Página 140 Climatización 137 puede hacerlo en el menú de climatización del aire Conexión o desconexión de la función A/C acondicionado para las plazas traseras (segundo Requisitos plano de menú). El sistema de climatización está conectado Conexión/desconexión del modo automático: página 136). pulse el interruptor basculante Ã...
  • Página 141 138 Climatización Ajuste de la distribución de aire Conexión o desconexión de la función de sincroni- zación Requisitos El sistema de climatización está conectado. Requisitos El sistema de climatización está conectado Pulse el interruptor basculante _ hacia página 136). arriba o hacia abajo. El menú...
  • Página 142 Climatización 139 Si desconecta la función "Descongelación del Apertura/cierre de confort parabrisas", los ajustes previos de la climatización automática se activarán de nuevo. & ADVERTENCIA Peligro de aprisionamiento en caso de falta de atención durante el Tenga en cuenta las siguientes excepciones: cierre de confort El modo de aire interior circulante permanece Durante el cierre de confort, pueden quedar...
  • Página 143 140 Climatización Conexión/desconexión de la calefacción de la Ajuste de los difusores laterales: luneta trasera La calefacción de la luneta trasera consume mucha corriente. Por dicho motivo, debe desco- nectar la calefacción de la luneta trasera en cuanto se desempañe el cristal. Conecte el vehículo.
  • Página 144 Climatización 141 Conexión o desconexión de la preclimatización por periodo prolongado, existe peligro de sufrir llave lesiones o incluso peligro de muerte. Requisitos Nunca deje a ninguna persona –especial- mente a los niños– sin vigilancia en el La batería de alto voltaje tiene carga suficiente. vehículo.
  • Página 145 142 Climatización La preclimatización activa puede disminuir el En el caso de la calefacción, se conectan las estado de carga de la batería de alto voltaje siguientes funciones según las necesidades: incluso con el conector del cable de carga enchu- Climatización automática fado.
  • Página 146 Climatización 143 El testigo de control rojo o azul integrado en la tecla & se ilumina o se apaga. Los colores de los testigos de control tienen el siguiente significado cuando el vehículo está des- conectado: Azul: la refrigeración está conectada Rojo: la calefacción está...
  • Página 147 144 Conducir y aparcar Adapte el estilo de conducción como corres- Conducir ponda. Indicaciones sobre el modo eléctrico Con el vehículo parado, el generador de sonido está desconectado. & ADVERTENCIA Peligro de quemadura por causticación y de intoxicación en caso de una batería de alto voltaje dañada Desconexión manual de la red de a bordo de alto voltaje...
  • Página 148 Conducir y aparcar 145 El vehículo no está en marcha. El vehículo está asegurado para impedir su desplazamiento. Uso del dispositivo de desconexión de alto voltaje en el compartimento motor Desconecte el sistema de propulsión manualmente solo en las situaciones indicadas anteriormente. Abra el capó...
  • Página 149 146 Conducir y aparcar recuperación inteligente y previsora con el Límites del sistema asistente ECO El efecto de frenado del motor eléctrico durante la hq Sin recuperación: el vehículo queda en recuperación en régimen de retención está redu- modo de planeo y se desplaza libremente cido o no está...
  • Página 150 Conducir y aparcar 147 vayan a parar al espacio reposapiés del conductor. Asegúrese de que las esterillas y las alfombrillas queden fijadas de forma segura y antideslizante, y de que exista suficiente espacio libre para el desplaza- miento de los pedales. No apile varias alfombrillas o moquetas.
  • Página 151 De este modo evitará que se produzca un una mayor presión sobre el pedal de freno. Por sobrecalentamiento de los frenos y un desgaste motivos de seguridad, Mercedes-Benz le reco- excesivo. mienda encargar en su vehículo exclusivamente el montaje de los discos de freno y los forros de Esfuerzos elevados y reducidos freno homologados por Mercedes-Benz.
  • Página 152 Conducir y aparcar 149 Sustituya siempre los discos de freno y los forros No aumente el nivel de recuperación sobre una de freno por ejes. Al sustituir los discos de freno, calzada resbaladiza. utilice siempre forros de freno nuevos. Si el vehículo amenaza con patinar o no se puede Información sobre la conducción por calzadas detener a velocidad reducida, puede estabilizarlo mojadas...
  • Página 153 150 Conducir y aparcar El segmento interior se ilumina en color verde y el Flujo energético segmento exterior se llena: Batería de alto voltaje aceleración moderada Los componentes activos del sistema de propul- deceleración gradual y marcha en vacío sión se muestran en la indicación de flujo energé- tico en color claro.
  • Página 154 Conducir y aparcar 151 Además, los niños podrían poner el vehículo en Antes de aparcar el vehículo, ponga el freno de estacionamiento. movimiento en caso de que, por ejemplo: suelten el freno de estacionamiento. Pise el pedal de freno y presione la palanca modifiquen la posición del cambio.
  • Página 155 152 Conducir y aparcar Si se cumple una de las siguientes condiciones, se ;q Eco+ acopla de forma automática la posición de aparca- comportamiento de marcha eficiente y de con- miento j: sumo optimizado ha detenido el vehículo en la posición del cam- potencia de climatización y calefacción muy bio h o k limitadas...
  • Página 156 Conducir y aparcar 153 procura la mejor suspensión posible incluso con el Por debajo de una velocidad de aproximada- vehículo cargado y una altura libre sobre el suelo mente 10 km/h, el vehículo se vuelve a elevar. constante. Al conducir a mayor velocidad se pro- A partir de una velocidad de aproximadamente duce una bajada automática del vehículo para 100 km/h, el vehículo cambia al programa de...
  • Página 157 154 Conducir y aparcar Puede contribuir a reducir el consumo de energía consecuencia, disminuye la autonomía eléc- del vehículo mediante: trica máxima que puede alcanzar el vehículo y puede verse afectada la potencia eléctrica una forma de conducir previsora máxima del vehículo. página 150) Los siguientes factores pueden acelerar el un uso reducido de los consumidores eléctri-...
  • Página 158 Conducir y aparcar 155 En función del cable de carga de su vehículo, tam- bién es posible la carga de corriente alterna mono- fásica con máxima potencia. Tenga en cuenta durante la carga las posibles dife- rencias locales en los requisitos de red del lugar en que se encuentre.
  • Página 159 156 Conducir y aparcar Por razones de seguridad, use únicamente Sinopsis del estado de bloqueo % cables de carga suministrados con el vehículo Indicación Significado o un cable de carga original Mercedes‑Benz. Mercedes‑Benz comprueba a fondo la idonei- Iluminado en blanco Caja de enchufe de dad de dichos cables de carga originales para carga desbloqueada;...
  • Página 160 Conducir y aparcar 157 carga máxima admisible de la caja de enchufe de Mercedes‑Benz comprueba a fondo la idonei- red o la instalación del edificio. dad de dichos cables de carga originales para El valor máximo de la corriente de carga para el la carga de alto voltaje de su vehículo.
  • Página 161 158 Conducir y aparcar indicaciones pertinentes de la empresa operadora No prolongue el cable de carga. local de la estación de carga. No utilice adaptadores. La cantidad de energía proporcionada que se Es imprescindible que tenga en cuenta muestra en la estación de carga para el proceso las indicaciones de seguridad que figuran de carga puede ser mayor a la cantidad de energía en las Instrucciones de servicio de la...
  • Página 162 Conducir y aparcar 159 No realice trabajos de mantenimiento Utilice solamente un cable de carga en durante el proceso de carga. perfectas condiciones. Evite los daños mecánicos, porejemplo Antes del proceso de carga debe habilitar la mayo- aplastarlo, cizallarlo o pasarle por ría de las estaciones de carga, porejemplo, encima.
  • Página 163 160 Conducir y aparcar * INDICACIÓN Daños o suciedad de la caja de enchufe de carga con la tapa de la caja de enchufe abierta Si no hay conectado ningún cable de carga, mantenga siempre cerradas la cubierta de la caja de enchufe y la tapa de la caja de enchufe.
  • Página 164 Conducir y aparcar 161 caso necesario o si se activan consumidores Carga con corriente alterna en una wallbox/esta- eléctricos (porejemplo, la preclimatización). ción de carga (modo 3) Inserte el conector del cable de carga hasta el tope en la conexión de la toma de carga Finalización del proceso de carga del vehículo.
  • Página 165 162 Conducir y aparcar guarde el cable de carga en el vehículo en un Requisitos lugar seguro. El conector del cable de carga no se puede desconectar. El testigo de control izquierdo % de la caja de enchufe de carga permanece ilumi- nado un tiempo después de desenchufar el conector del cable de carga y finalmente se apaga.
  • Página 166 Conducir y aparcar 163 Freno de estacionamiento eléctrico Además, los niños podrían poner el vehículo en movimiento en caso de que, por ejemplo: Indicaciones sobre el freno de estacionamiento eléctrico suelten el freno de estacionamiento. modifiquen la posición del cambio. &...
  • Página 167 164 Conducir y aparcar Funcionamiento del freno de estacionamiento Soltado del freno de estacionamiento eléctrico eléctrico (soltado automático) Gire la llave a la posición 1 o 2 de la cerra- dura de encendido. El freno de estacionamiento eléctrico de su Si gira la llave de la posición 1 a la posición vehículo se suelta si se cumplen todas las condi- g de la cerradura de encendido, puede soltar...
  • Página 168 Conducir y aparcar 165 Inmovilización del vehículo Información sobre los sensores y las cámaras del vehículo Medidas para la batería de red de a bordo de 12 Algunos sistemas de asistencia y de seguridad de voltios en tiempos de inactividad largos marcha supervisan con cámaras y sensores de Solicite asesoría en un taller especializado cua- radar o de ultrasonidos el entorno situado delante,...
  • Página 169 166 Conducir y aparcar página 242). Los sensores y las cámaras, así Control de ángulo muerto ( página 187) como las zonas de detección, no deben cubrirse. Detector de cambio de carril ( página 188) No coloque soportes de la matrícula, soportes de publicidad, adhesivos, láminas autoadhesivas y Función del ABS (sistema antibloqueo de frenos) láminas de protección contra impactos de piedras...
  • Página 170 Conducir y aparcar 167 ® ® La función ESP puede controlar y mejorar, dentro Si ESP está desconectado, tenga en cuenta los de los límites impuestos por la física, la estabilidad siguientes puntos: de marcha y la tracción en las siguientes situacio- La estabilización del vehículo se efectúa de nes: forma retardada y está...
  • Página 171 168 Conducir y aparcar Función del sistema EBD (Electronic Brakeforce & ADVERTENCIA Peligro de accidente por la Distribution, distribución electrónica de la fuerza capacidad limitada de detección de la fun- de frenado) ción del asistente de frenado activo El sistema EBD tiene las siguientes propiedades: El asistente de frenado activo no reconoce siempre de forma clara objetos o situaciones Supervisión y regulación de la presión de fre-...
  • Página 172 Conducir y aparcar 169 Peatones en movimiento/ciclistas que cruzan La función de advertencia de distancia le puede la propia trayectoria: hasta aproximadamente asistir en las siguientes situaciones con una señal 60 km/h acústica de advertencia intermitente y un testigo luminoso de advertencia: Peatones parados: no hay reacción Vehículos precedentes: hasta aproximada- Interrupción de una intervención en el freno del...
  • Página 173 170 Conducir y aparcar si un peatón no se reconoce como tal, TEMPOMAT y limitador de velocidad porejemplo, por ropa especial u otros objetos Función del TEMPOMAT al circular por curvas cerradas El TEMPOMAT frena y acelera el vehículo de forma autónoma para mantener una velocidad memori- zada previamente.
  • Página 174 Conducir y aparcar 171 encendido, también puede realizar el ajuste con el Cambio del TEMPOMAT al limitador de velocidad vehículo parado. variable Tenga en cuenta las indicaciones sobre los siste- mas de asistencia y la responsabilidad del conduc- tor. De lo contrario, podría no reconocer situacio- nes de peligro ( página 165).
  • Página 175 172 Conducir y aparcar Solicitud de la velocidad memorizada El TEMPOMAT se desconecta en las siguientes situaciones: & ADVERTENCIA Peligro de accidente por Si frena el vehículo. una velocidad memorizada Si circula a una velocidad inferior a Si solicita la velocidad memorizada y es infe- 20 km/h.
  • Página 176 Conducir y aparcar 173 Límites del sistema & ADVERTENCIA Peligro de accidente por La operatividad del sistema puede verse limitada o deceleración insuficiente del asistente activo de distancia DISTRONIC el sistema puede dejar de funcionar, porejemplo, en las siguientes situaciones: El asistente activo de distancia DISTRONIC con nieve, lluvia, niebla y fuertes salpicaduras frena el vehículo con una deceleración máxima...
  • Página 177 174 Conducir y aparcar arriba o hacia abajo y levante el pie del Manejo del asistente activo de distancia DISTRO- pedal acelerador. La velocidad actual queda memorizada y se Requisitos muestra en el velocímetro. El visualizador del El vehículo está arrancado. Eventualmente, es cuadro de instrumentos muestra brevemente posible que el asistente activo de distancia la distancia deseada ajustada y, además, la...
  • Página 178 Conducir y aparcar 175 Desactivación del asistente activo de distancia Aumento o reducción de la distancia deseada con DISTRONIC respecto al vehículo precedente & ADVERTENCIA Peligro de accidente por el asistente activo de distancia DISTRONIC conectado al abandonar el asiento del conductor Si el vehículo se frena solo con el asistente activo de distancia DISTRONIC, al abandonar...
  • Página 179 176 Conducir y aparcar ciente para evitar el desplazamiento del vehículo Indicaciones mostradas en el velocímetro cuando está parado. Al conectar el asistente activo de distancia DIS- TRONIC, en la corona del velocímetro se iluminan La pendiente no debe exceder el 30 %. uno o dos segmentos de la escala en el margen de Conexión o desconexión de la función HOLD la velocidad memorizada.
  • Página 180 Conducir y aparcar 177 Si su vehículo rueda hacia atrás, porejemplo, si La función HOLD se desconecta en las siguientes está detenido en una pendiente, el sistema PARK- situaciones: TRONIC controla de forma automática la zona pos- Si se conecta el asistente activo de distancia terior al vehículo independientemente de la posi- DISTRONIC.
  • Página 181 178 Conducir y aparcar serán los intervalos entre las señales acústicas de Desconexión o conexión del PARKTRONIC advertencia. Si se ha alcanzado la distancia mínima, sonará una señal acústica continua de advertencia. La indicación de advertencia está dividida en cinco segmentos amarillos y dos rojos para cada lado del vehículo.
  • Página 182 Conducir y aparcar 179 Mediante las teclas programables situadas por Si desacopla la marcha atrás, las líneas auxiliares debajo o al lado puede elegir entre las siguientes dinámicas desaparecen. La cámara de marcha vistas: atrás se desconecta automáticamente al circular hacia delante a una velocidad superior a aproxima- damente 16 km/h.
  • Página 183 180 Conducir y aparcar La cubierta de la cámara se cierra automática- Top View con imagen de la cámara de marcha mente al cabo de un tiempo o si desconecta el atrás vehículo con la cubierta abierta. Top View con imagen de las cámaras laterales hacia atrás (vista de la llanta de las ruedas tra- seras) Cámara de 360°...
  • Página 184 Conducir y aparcar 181 No utilice la cámara de 360° en dichas situa- Marca en la distancia de aproximadamente ciones. De lo contrario, podría herir a alguna 1,0 m persona al aparcar o impactar contra objetos. Línea auxiliar de color rojo a una distancia aproximada de 0,3 m con respecto a la parte Encargue la reparación o sustitución del visua- posterior del vehículo...
  • Página 185 182 Conducir y aparcar Circule hacia delante a una velocidad superior ción activa en el freno depende de la variante a 16 km/h. específica de cada país. O bien: La ayuda activa para aparcar constituye solamente un medio auxiliar. No puede sustituir en ningún Acople la posición j del cambio.
  • Página 186 Conducir y aparcar 183 La superficie que el vehículo necesita para No utilice la ayuda activa para aparcar en maniobrar es demasiado pequeña. estas situaciones. El hueco para aparcar está delimitado por un La nieve o la lluvia intensa pueden provocar que la obstáculo, porejemplo, un árbol, postes o un medición del hueco para aparcar sea imprecisa.
  • Página 187 184 Conducir y aparcar Sí: OK No: ~ y la posición del hueco para aparcar como máximo en un ángulo de 45° respecto a la posición inicial. aparcar. Debe haber una distancia de maniobra disponi- Cancelación del proceso: pulse la tecla ~ ble de al menos 1 m.
  • Página 188 Conducir y aparcar 185 En huecos para aparcar pequeños pueden ser Se muestra la siguiente información: necesarias algunas maniobras. Tenga en cuenta la duración del viaje desde la última pausa los avisos mostrados en el visualizador del cuadro el estado de atención determinado por el sis- de instrumentos.
  • Página 189 186 Conducir y aparcar Tenga en cuenta las indicaciones sobre los siste- Desconexión o conexión de ATTENTION ASSIST mas de asistencia y la responsabilidad del conduc- Ordenador de a bordo: tor, ya que, de lo contrario, podría no reconocer Ajustes Asistencia ò...
  • Página 190 Conducir y aparcar 187 si la señalización es confusa, porejemplo, la zona de control situada junto a su vehículo, se señales de tráfico en obras o carriles conti- ilumina en rojo el testigo luminoso de advertencia guos situado en el retrovisor exterior. si la información en el mapa de carreteras digi- Si un vehículo se encuentra en la zona de control tal del sistema de navegación es incorrecta o...
  • Página 191 188 Conducir y aparcar cia se muestran las ondas de radar en color verde. La advertencia se efectúa cuando se dan las El control de ángulo muerto está operativo. siguientes condiciones al mismo tiempo: Si conecta el vehículo con el control de ángulo Si el detector de cambio de carril detecta las muerto conectado, los testigos luminosos de líneas delimitadoras del carril.
  • Página 192 Conducir y aparcar 189 Si las líneas delimitadoras del carril cambian Con el ajuste Estándar no se produce ninguna rápidamente, porejemplo, en caso de una advertencia por vibración si se dan las siguientes bifurcación de los carriles, o si se cruzan o condiciones: unen varios carriles.
  • Página 193 190 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo pueden verse afectados en su funcionamiento o Sinopsis del cuadro de instrumentos detectar una avería y desconectarse. En los vehículos destinados a determinados países suena una señal acústica y/o se muestra un aviso en el visualizador al alcanzarse la velocidad máxima legalmente autorizada, por ejemplo, 120 km/h.
  • Página 194 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 191 Si el vehículo está listo para la marcha, la aguja indicadora se desplaza a la posición g y se mues- tra la indicación õ en el visualizador del cuadro de instrumentos. En los siguientes estados de marcha, el efecto de frenado del motor eléctrico solo está...
  • Página 195 192 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Sinopsis de las indicaciones del visualizador del En todos los menús, confirmación cuadro de instrumentos de la indicación o de la entrada de lista que haya seleccionado Apertura de la lista de fuentes de radio o de soportes disponibles en el menú...
  • Página 196 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 193 En el sector de estado del visualizador pueden Indicación de la potencia disponible mostrarse los siguientes avisos: & ADVERTENCIA Peligro de accidente por 1 Una puerta no está correctamente cerrada potencia reducida del sistema de propul- = PARKTRONIC ( página 177) sión...
  • Página 197 194 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Ajuste de la iluminación de los instrumentos Menús y submenús Menú Servicio Pulse la tecla ò para abrir la lista de menús. Con la tecla : o 9 , seleccione el menú Servicio.
  • Página 198 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 195 Detector de cambio de carril Con la tecla : o 9 , seleccione el sub- página 189) menú Desde inicio Desde reset. Control de ángulo muerto ( página 187) Se muestran los siguientes valores: Cambie con la tecla : o 9 entre el grá- Trayecto recorrido fico de asistencia y la evaluación del ATTEN-...
  • Página 199 196 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Menú Navegación Navegación El visualizador muestra en el menú indicaciones del sistema de navegación del sis- tema multimedia. Conecte el sistema multimedia. Pulse la tecla ò para abrir la lista de menús.
  • Página 200 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 197 conoce la vía, por ejemplo, en caso de firmes no asfaltados (Off-Road). Ninguna ruta El sistema no puede calcular ningún itinerario al punto de destino elegido. Ha llegado al punto de destino o a un punto intermedio.
  • Página 201 198 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Encontrará información adicional, por ejemplo, En función del equipamiento, se pueden reproducir sobre la memorización de emisoras y el modo archivos de audio de diferentes soportes de datos. radio DAB (Digital Audio Broadcasting), en el Selección del soporte de datos: pulse breve- apartado "Radio"...
  • Página 202 ® móviles mediante Bluetooth en un punto de servi- rápida en la lista de escenas: mantenga pul- cio Mercedes-Benz o en la página de Internet sada la tecla : o 9 hasta que aparezca https://www.mercedes-benz.com/connect. la escena que desee. Aceptación de una llamada: pulse la tecla Confirme con la tecla a.
  • Página 203 200 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Cambio de la luz de cruce para circulación por Menú Ajustes la derecha o por la izquierda: pulse la Pulse la tecla ò para abrir la lista de tecla : o 9 para seleccionar Luz de menús.
  • Página 204 Cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 201 Pulse la tecla : o 9 para seleccionar o Sí. Confirme con la tecla a. Si ha seleccionado previamente Sí, se muestra un mensaje de confirmación en el visualizador.
  • Página 205 Se ha activado una llamada al servicio de atención al cliente Mercedes-Benz a través de la tecla de llamada de información o de la tecla de llamada por avería de la unidad de mando en el techo.
  • Página 206 Si ya está en contacto con el servi- de datos no aparece en todos los países. cio de atención al cliente Mercedes-Benz o si Si el servicio Gestión de accidentes y de averías ya ha recibido ayuda, esta consulta puede no está...
  • Página 207 El vehículo está encendido. la solicitud de protección de datos, el servicio de El operador de telefonía móvil admite la tecno- atención al cliente Mercedes-Benz puede solicitar logía de transmisión de datos que se necesita. más tarde adicionalmente los siguientes datos del vehículo:...
  • Página 208 Mercedes-Benz y del concesionario ofi- me connect y la central de llamadas de emergen- cial o del asistente en carretera encargado. cia de Mercedes-Benz están a su disposición las Complemento al servicio Telediagnóstico de 24 horas del día. Mercedes me connect La tecla de llamada por avería y la tecla SOS se...
  • Página 209 Mercedes me. La disponibilidad depende de cada país. Para obtener más información al respecto, diríjase Desactivación del vínculo entre la cuenta de usua- a un punto de servicio Mercedes-Benz o visite el rio y el vehículo portal Mercedes me: https:// me.secure.mercedes-benz.com.
  • Página 210 Mercedes me 207 Introduzca el PIN de la cuenta de usuario vin- culada. Solo el usuario cuya cuenta de usuario se vin- culó inicialmente al vehículo puede desactivar el vínculo entre todas las cuentas de usuario y el vehículo.
  • Página 211 208 Sistema multimedia MBUX La conexión USB con el símbolo ç permite Sinopsis y manejo conectar el teléfono móvil con el sistema multime- Indicaciones sobre el sistema multimedia MBUX dia mediante un cable apropiado. De este modo puede utilizar las funciones del teléfono móvil a &...
  • Página 212 Acceso a la búsqueda global Indicación SOS NOT READY solo si no está disponible el sistema de llamada de emergen- cia Mercedes-Benz Indicaciones, por ejemplo, indicación de red, estado de la batería del teléfono móvil conec- tado, intensidad de campo de la red de telefo- nía móvil, hora...
  • Página 213 210 Sistema multimedia MBUX Selección de una entrada: pulse brevemente la Apertura de aplicaciones mediante teclas entrada. Introducción de caracteres mediante teclado: toque una tecla. Introducción de caracteres mediante escritura manual: escriba el carácter en la pantalla táctil con un dedo. Ampliación o reducción de la escala del mapa: junte o separe dos dedos.
  • Página 214 Sistema multimedia MBUX 211 Información sobre perfiles, propuestas y favoritos Selección de opciones de perfil Seleccione Ä para un perfil. Mediante el sistema multimedia se pueden crear en el vehículo hasta siete perfiles. Están disponibles las siguientes funciones: Los perfiles memorizan la configuración personal Reposición o borrado de perfil de su vehículo y los ajustes del sistema multime- Reposición de favoritos...
  • Página 215 212 Sistema multimedia MBUX Unidades de distancia Actualizaciones generales del sistema Las actualizaciones generales del sistema acceden Actualizaciones de software a los ajustes del sistema o del vehículo y solo son Importación y exportación de datos posibles con el vehículo parado y apagado. Protección por código PIN Una vez que haya concluido la descarga de una Reposición del sistema...
  • Página 216 Sistema multimedia MBUX 213 Para el servicio "Internet in the Car" y el Conexión del sistema multimedia a un punto de correspondiente uso del navegador web, la acceso externo mediante WLAN radio por Internet o el punto de acceso Wi-Fi El proceso de conexión puede variar en fun- se requiere un volumen de datos adicional.
  • Página 217 Si ha olvidado su código PIN, puede encargar Ajuste del idioma del sistema la desactivación de la protección por código PIN en un punto de servicio Mercedes-Benz. Sistema multimedia: © Ajustes Sistema Idioma Se muestra una nueva indicación solicitando la...
  • Página 218 Sistema multimedia MBUX 215 Sinopsis de la navegación Mapa digital con menú Navegación (ejemplo) • Visualización de Lista de calles de la ruta Introducción del punto de destino especial o la • Apertura del menú POSICIÓN dirección y opciones adicionales de introduc- Memorizar posición ción del punto de destino - Visualización de...
  • Página 219 216 Sistema multimedia MBUX Introducción de un punto de destino Sistema multimedia: © Navegación ª ¿A dónde? Código postal País en el que se encuentra el vehículo Introducción de un destino especial o una Nombre o categoría de destino especial dirección Nombre del contacto Debajo: propuestas del sistema multimedia...
  • Página 220 Sistema multimedia MBUX 217 Seleccione el identificador de país 1. Sistema multimedia: © Navegación Seleccione el proveedor del servicio online en la lista de países. Introduzca el punto de destino en 2. Se muestran los resultados de la búsqueda. Seleccione el punto de destino de la lista 3. Se muestra la vista detallada de la ruta.
  • Página 221 218 Sistema multimedia MBUX Seleccione Ruta. Uso de servicios posventa y otros servicios Seleccione el tipo de ruta. Requisitos Tenga en cuenta la información del tráfico con Se ha establecido una conexión a Internet. Guiado dinámico destino Mercedes me connect está disponible. Seleccione las opciones de ruta con Opciones Dispone de una cuenta de usuario en el Portal...
  • Página 222 Los datos se basan en la información facilitada Teléfono por el correspondiente proveedor del servicio. Telefonía La garantía legal Mercedes-Benz no cubre la exactitud de la información facilitada relativa al Indicaciones sobre la telefonía aparcamiento cubierto o al área de estaciona- miento.
  • Página 223 Obtendrá más información en un punto de servicio Mercedes-Benz o en la https://www.mercedes- Cuando utilice equipos móviles de comunicación benz-mobile.com/. en el vehículo, observe la legislación vigente en el país en el que se encuentre en ese momento.
  • Página 224 Sistema multimedia MBUX 221 Sinopsis del menú del teléfono Puede cambiar el teléfono móvil del primer ® Nombre del dispositivo Bluetooth del telé- y segundo plano. fono móvil conectado actualmente/del telé- fono móvil Conexión del teléfono móvil ® Nombre del dispositivo Bluetooth del telé- Requisitos fono móvil conectado actualmente/del telé-...
  • Página 225 Realización de llamadas, por ejemplo: y el sistema multimedia. R Aceptación de una llamada Mercedes-Benz recomienda desconectar la Finalizar llamada conexión mediante el cable de conexión solo con el vehículo parado.
  • Página 226 Sistema multimedia MBUX 223 Sinopsis del navegador web El navegador web se abre en la pantalla de inicio Apps a través de z Explora- tras seleccionar dor. Introducción de URL Marcadores Página web anterior Página web siguiente Actualización/interrupción Opciones Algunas funciones dependen del país. Durante la marcha no se muestran páginas web.
  • Página 227 224 Sistema multimedia MBUX Símbolo Designación Funcionamiento Reproducción aleatoria Selección para reproducir los títulos en orden aleatorio. Saltar al anterior/siguiente Selección para saltar al título anterior o al û/ü siguiente. Opciones Selección para visualizar opciones adicio- nales. Categorías Selección para visualizar las categorías dis- ponibles (por ejemplo, listas de reproduc- ción, álbumes, intérpretes, etc.) o buscar en ellas.
  • Página 228 Sistema multimedia MBUX 225 Sinopsis de los símbolos y funciones del menú Radio Símbolo Designación Funcionamiento © Menú principal Seleccione este símbolo para volver a la pantalla de ini- cio. Notificaciones Seleccione este símbolo para abrir las notificaciones. Saltar al anterior/ Seleccione este símbolo para saltar a la emisora û/ü...
  • Página 229 226 Sistema multimedia MBUX Símbolo Designación Funcionamiento Opciones En el menú Radio TuneIn tiene a disposición los siguientes ajus- tes adicionales: Selección de la transmisión Inicio o cierre de sesión de la cuenta TuneIn ß Favoritos Selección durante la reproduc- ción para guardar la emisora actual como favorito.
  • Página 230 Transportar 227 Indicaciones sobre las instrucciones para la & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por carga del vehículo medios de elevación no adecuados Si utiliza la abertura de la carrocería o las pie- & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por zas adosadas como peldaños, puede: objetos que no se encuentren asegurados resbalar y/o caer.
  • Página 231 228 Transportar Adapte el alcance de los faros al estado de Los medios auxiliares para el transporte y los ele- carga del vehículo ( página 117). mentos de amarre están listos para ser desecha- dos, no se pueden utilizar y se deben sustituir en Adapte la presión del neumático al estado de los siguientes casos: carga del vehículo (...
  • Página 232 Transportar 229 frenados en seco y las calzadas en malas con- Variantes del compartimento de carga diciones. Puede modificar el espacio de carga de la Hacer que la sujeción de la carga cumpla los siguiente manera de acuerdo a sus necesidades requisitos y reglas de la técnica vigentes en de transporte: materia de sujeción de la carga.
  • Página 233 230 Transportar Indicación sobre los puntos de amarre y las argo- Sinopsis de los puntos de amarre llas de sujeción en el piso del espacio de carga para Tourer (categoría de vehículo M1) Puntos de amarre variables en los rieles de guía (ejemplo) Ángulo de amarre para una sujeción de la carga Riel de guía...
  • Página 234 Transportar 231 Gire la anilla metálica en diagonal respecto al eje longitudinal de la argolla de sujeción 2. Si la anilla metálica está en posición transver- sal respecto al eje longitudinal de la argolla de sujeción, no se puede presionar mucho hacia abajo el pasador de enclavamiento.
  • Página 235 232 Transportar Enganche la red de protección de la carga en No deje que los ocupantes del vehículo el soporte superior de tal forma que las se sienten nunca sobre la red de protec- cintas de sujeción no señalen hacia atrás. ción de la carga.
  • Página 236 Transportar 233 Ajuste el asiento delantero correctamente. puntos de sujeción y la repisa divisora para el Vuelva a tensar la red de protección de la compartimento de carga pueden verse daña- carga. dos. La repisa divisora para el compartimento de carga puede someterse a cargas de, Uso de la repisa divisora para el espacio de carga como máximo, 50 kg.
  • Página 237 234 Transportar Levantado de la repisa divisora para el espacio de Desmontaje de la repisa divisora para el comparti- carga a la posición de 70°‑ mento de carga Tire del asidero en dirección de la flecha. La repisa divisora para el compartimento de carga está...
  • Página 238 Transportar 235 Los rieles de guía tienen marcas triangulares en por un par de apriete demasiado alto o una los puntos de inserción que deben estar con las profundidad de atornillado insuficiente. palancas a un altura. Apriete los tornillos a un par de apriete Bascule la palanca hacia fuera.
  • Página 239 Mercedes-Benz. cualificado. Encontrará información sobre las sustancias de servicio autorizadas para Mercedes-Benz y las * INDICACIÓN Daño irreparable en la bate- cantidades de llenado en "Sustancias de servicio y ría de alto voltaje debido a que no se han cantidades de llenado"...
  • Página 240 Mantenimiento y conservación 237 Tenga en cuenta siempre el aviso de No desbloquee nunca el capó durante la advertencia sobre la batería de alto vol- marcha. taje y acuda inmediatamente a un taller Asegúrese siempre antes de iniciar la especializado cualificado. marcha de que el capó...
  • Página 241 238 Mantenimiento y conservación Para desbloquear el capó, tire del asidero 1. Asegúrese de que no caiga agente anti- congelante junto a la abertura de lle- nado. Antes de arrancar el vehículo, limpie a fondo los componentes ensuciados con agente anticongelante. &...
  • Página 242 Para evitar daños en el sistema de refrigeración de que también sea adecuado para superfi- la propulsión, utilice solo líquido refrigerante auto- cies de plástico, por ejemplo, MB Sum- rizado para Mercedes-Benz. merFit o MB WinterFit. Tenga en cuenta la información sobre el líquido refrigerante ( página 275).
  • Página 243 240 Mantenimiento y conservación Relleno de agua de lavado * INDICACIÓN Daños en el vehículo debido a un frenado automático En determinadas situaciones, el vehículo frena automáticamente si está activada una de las siguientes funciones: Asistente de frenado activo Asistente activo de distancia DISTRONIC Función HOLD Para evitar que se produzcan daños en el vehículo, desconecte estos sistemas en situa-...
  • Página 244 Utilice un producto de limpieza suave, por con el aparato de limpieza a alta presión: ejemplo, un champú para automóviles homolo- Componentes eléctricos gado para Mercedes-Benz. Conectores Rocíe con cuidado el vehículo con agua y Cámara de marcha atrás seque con una gamuza. No dirija el chorro de...
  • Página 245 (carro) como peldaño. Pintura mate Utilice solamente los productos de limpieza Para obtener información sobre productos de autorizados por Mercedes-Benz. limpieza o paños de limpieza adecuados, dirí- No pula el vehículo ni las llantas de aleación. jase a un taller especializado cualificado.
  • Página 246 Limpie el interior y el exterior de los cristales ni las puntas de contacto. con un paño húmedo y productos de limpieza recomendados para Mercedes-Benz. Indicaciones sobre la limpieza y conservación del No utilice paños secos, agentes abrasivos ni interior productos de limpieza que contengan disolven- tes para limpiar el lado interior de los cristales.
  • Página 247 Conservación de cuero: utilice un conservante Cinturones de seguridad para cuero recomendado para Mercedes-Benz. Efectúe la limpieza con agua tibia y una solu- No moje demasiado el cuero. ción jabonosa. No utilice paños de microfibra.
  • Página 248 Efecto lacado brillante en negro: efectúe la lim- pieza con un paño húmedo y una solución jabonosa. En caso de suciedad extrema: utilice un pro- ducto de limpieza recomendado para Mercedes-Benz. No utilice productos de limpieza, pulimentos o ceras que contengan disolventes.
  • Página 249 246 Asistencia en carretera Colocación del triángulo de preseñalización Emergencia Extracción del chaleco reflectante El chaleco reflectante se encuentra en el compar- timento de la puerta del conductor. Extraiga el chaleco reflectante del comparti- mento de la puerta. Los chalecos reflectantes se pueden guardar también en el compartimento de la puerta del acompañante.
  • Página 250 Sistema de llamada de emergencia Mercedes- visualizador se muestra G. Benz Puede consultar la disponibilidad regional del sis- Información sobre el sistema de llamada de emer- tema de llamada de emergencia Mercedes-Benz gencia Mercedes-Benz en: https://www.mercedes-benz-mobile.com/ El sistema de llamada de emergencia Mercedes- extra/ecall/.
  • Página 251 Mercedes-Benz, la llamada de emergencia se mento y/o la policía en el lugar del accidente. transmitirá automáticamente a la central de llama- Bajo determinadas condiciones, adicional- das de emergencia pública.
  • Página 252 Transmisión de datos del sistema de llamada de Encontrará un adhesivo con el número de teléfono emergencia Mercedes-Benz de Mercedes-Benz Service 24h p.ej. en el mon- Al realizar una llamada de emergencia automática tante B del lado del conductor. o manual, así como al llamar al número de emer- En los vehículos con rueda de repuesto encontrará...
  • Página 253 Información adicional sobre el sistema ESP página 166) Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y las medidas de protección al manipular baterías. Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le reco- mienda utilizar exclusivamente baterías probadas y Peligro de explosión homologadas especialmente para su vehículo por Mercedes-Benz.
  • Página 254 Mercedes-Benz. La descarga total debida a largos tiempos de inac- tividad del vehículo puede dañar la batería de alto Remolcado voltaje.
  • Página 255 252 Asistencia en carretera & ADVERTENCIA Peligro de accidente por * INDICACIÓN Daño por fuerza demasiado limitación de las funciones relevantes alta de tracción desde el punto de vista de la seguridad El arranque brusco puede dañar los vehículos, durante el remolcado si las fuerzas de tracción son demasiado brus- Las funciones relevantes desde el punto de cas.
  • Página 256 Asistencia en carretera 253 Encargue el remolcado o transporte del Para evitar que se produzcan daños en el vehículo con el eje delantero elevado. vehículo, desconecte estos sistemas en situa- ciones como las siguientes o similares: * INDICACIÓN Daños en la cadena cinemá- Al remolcar tica por un remolcado no autorizado En el túnel de lavado...
  • Página 257 254 Asistencia en carretera Transporte el vehículo ( página 254). Remolcado del vehículo con el eje delantero levan- Para el transporte del vehículo se necesitará tado un vehículo de remolque con un dispositivo elevador. & ADVERTENCIA Peligro de accidente al remolcar con el vehículo encendido Tenga en cuenta las indicaciones sobre los métodos de remolcado autorizados...
  • Página 258 Asistencia en carretera 255 Antes de cargar el vehículo Montaje/desmontaje de la argolla para remolcado Encienda el vehículo. Montaje y desmontaje de la argolla para remol- Acople la posición i del cambio. cado frontal Suelte el freno de estacionamiento * INDICACIÓN Daños en el vehiculo debidos página 164).
  • Página 259 Si el vehículo no arranca, lleve el vehículo hasta un taller especializado cualificado, por Gato ejemplo, un punto de servicio Mercedes-Benz. Llave para ruedas No se puede poner en marcha el vehículo Llave anular de carraca mediante el arranque por remolcado.
  • Página 260 Asistencia en carretera 257 Inserte el gato y las herramientas de a bordo Compartimento guardaobjetos en la parte trasera en el soporte de herramientas. Apertura del compartimento Inserte la tapa del soporte de herramien- tas. Apriete la correa de amarre 4. Cierre del compartimento guardaobjetos Inserte la cubierta 2.
  • Página 261 Mercedes-Benz espe- cialmente para su vehículo. Compruebe las llantas y los neumáticos con regu- Control visual de la profundidad del perfil y de laridad, al menos cada dos semanas, y tras haber la banda de rodadura del neumático a lo largo...
  • Página 262 Debe utilizar en todas las ruedas neumáticos M+S Utilice únicamente las cadenas para nieve de la misma marca y perfil para conseguir un com- autorizadas por Mercedes-Benz por motivos de portamiento de marcha seguro. seguridad. Respete la velocidad máxima autorizada para los Utilice cadenas para nieve solo cuando circule neumáticos M+S montados.
  • Página 263 260 Llantas y neumáticos & ADVERTENCIA Peligro de accidente en caso de caída de presión repetida en el neumático La llanta, la válvula o el neumático pueden estar dañados. Una presión del neumático demasiado baja puede provocar que el neumático estalle. Compruebe si hay cuerpos extraños en el neumático.
  • Página 264 Llantas y neumáticos 261 neumáticos con el vehículo cargado y corríjala en La presión del neumático de la rueda de repuesto caso necesario. es de 410 kPa (4,1 bar, 59 psi). Vehículos con una masa máxima de 3.500 kg Los siguientes valores de la presión de los neumá- ticos son válidos para los siguientes vehículos: con una masa máxima autorizada de 3.500 kg con una limitación de la velocidad máxima...
  • Página 265 262 Llantas y neumáticos Tenga en cuenta que el control de la presión de los Las presiones de los neumáticos indicadas en el neumáticos debe adaptar primero la presión de los ordenador de a bordo toman como base el nivel neumáticos correcta a la situación de servicio del mar.
  • Página 266 Por motivos de seguridad, utilice exclusiva- taller especializado. mente neumáticos, llantas y accesorios autori- zados especialmente por Mercedes-Benz para & ADVERTENCIA Peligro de accidente por su vehículo. dimensiones incorrectas de las llantas y Estos neumáticos están adaptados especial-...
  • Página 267 * INDICACIÓN Peligro de la seguridad de Legislación vigente marcha por neumáticos recauchutados Recomendaciones del fabricante Mercedes-Benz no aprueba ni recomienda los Tenga en cuenta los siguientes puntos al seleccio- neumáticos recauchutados, ya que en los nar, montar y sustituir los neumáticos: recauchutados no siempre se reconocen los Prescripciones de homologación vigentes en...
  • Página 268 Llantas y neumáticos 265 Observe la velocidad máxima autorizada de los Información sobre el sentido de giro de los neumá- neumáticos M+S montados. ticos Si la velocidad máxima autorizada se encuen- Los neumáticos con un sentido de giro prescrito tra por debajo de la del vehículo, debe indi- ofrecen ventajas adicionales, porejemplo, en caso carse con un rótulo en el campo visual del con- de aquaplaning.
  • Página 269 En caso necesario, retire el embellecedor de haya sido comprobado y homologado por rueda. Mercedes-Benz para levantar el vehículo. Si Desenrosque aproximadamente una vuelta los utiliza el gato de forma incorrecta, este podría tornillos de la rueda que va a cambiar con la desprenderse estando el vehículo levantado.
  • Página 270 Evite durante el cambio de rueda cualquier tipo de las tuercas de rueda o los tornillos de rueda acción de fuerza sobre los discos de freno, ya que homologados para Mercedes-Benz y el neumá- podría influir negativamente en el confort al frenar. tico correspondiente.
  • Página 271 Vehículos con control de la presión de los neumá- Mercedes-Benz. ticos: todas las ruedas montadas deben estar equi- No todas las combinaciones de llantas y neu- padas con sensores operativos.
  • Página 272 Llantas y neumáticos 269 Neumáticos Neumáticos Llanta de aleación 245/55 R17 XL 106H 7 J x 17 H2 ET 51 R18 (solo para vehículos con suspensión neumática y una carga sobre el eje autorizada de 1.750 kg en el eje trasero) Neumáticos Llanta de aleación 245/50 R18 XL 104H...
  • Página 273 270 Llantas y neumáticos de desgaste. Esto también se aplica a la rueda de acoplamiento deslizante del torno de la rueda repuesto. de repuesto sobregire. La rueda de repuesto se ha desplazado hacia Si ha montado una rueda de repuesto, el con- abajo.
  • Página 274 Llantas y neumáticos 271 Inserte la llave para ruedas en la herra- mienta adicional para la elevación de la rueda de repuesto. Gire la llave para ruedas en la dirección indicada por la flecha hasta que perciba una resistencia y el acoplamiento deslizante del torno de la rueda de repuesto sobregire a sacudidas.
  • Página 275 272 Datos técnicos Indicaciones sobre datos técnicos tica podría afectar al sistema electrónico del vehículo. Esto puede ocurrir especialmente en Los datos técnicos se han determinado de los siguientes casos: acuerdo a las directivas de la UE. Los datos men- Si el radiotransmisor no está...
  • Página 276 Datos técnicos 273 Banda de frecuencia y potencia de emisión Identificaciones radioeléctricas para Indonesia máxima Puede encontrar la información del fabricante Banda de frecuencia Potencia de emisión sobre los componentes del vehículo para Indone- máxima sia basados en ondas de radio con la palabra clave "Identificaciones radioeléctricas (Indonesia)"...
  • Página 277 Líquido lavacristales Agente frigorígeno del sistema de climatización Utilice solo productos que hayan sido autorizados para su vehículo por Mercedes-Benz. Ni las presta- ciones de cortesía ni la garantía comercial de Mercedes-Benz cubren los daños producidos por la utilización de productos no autorizados en el...
  • Página 278 Mercedes-Benz 320.1 ducirse daños materiales. en https://bevo.mercedes-benz.com Si la pintura, los plásticos o las gomas en la aplicación BeVo de Mercedes-Benz entran en contacto con el líquido de fre- en un taller especializado cualificado nos, aclare de inmediato dichas superfi- cies con agua.
  • Página 279 276 Datos técnicos Líquido lavacristales recomendado: * INDICACIÓN Daño en la pintura por el Por encima del punto de congelación: por líquido refrigerante ejemplo, MB SummerFit No derramar líquido refrigerante sobre Por debajo del punto de congelación: por superficies pintadas. ejemplo, MB WinterFit Renueve regularmente el líquido refrigerante en un La correcta relación de mezcla figura en los datos...
  • Página 280 Datos técnicos 277 Medidas del vehículo Todos los modelos Longitud del vehículo (versión 5140 mm larga) Longitud del vehículo (versión 5370 mm extralarga) Anchura del vehículo con los 2249 mm retrovisores exteriores Tipo de alimentación: CA Anchura del vehículo sin los 1928 mm Norma: EN 62196-2 retrovisores exteriores...
  • Página 281 278 Datos técnicos Contenido energético y tiempos de carga Rieles de guía La fuerza de tracción de los puntos de amarre de Batería de alto voltaje un riel de guía es de 350 daN si tiene en cuenta lo 90 kWh siguiente: Modelo Iones de litio...
  • Página 282 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 279 junto con el número total de avisos en el visua- Avisos en el visualizador lizador que se han memorizado se muestran en Introducción la última fila del visualizador a modo de orien- tación.
  • Página 283 280 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Sistemas de seguridad Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Los sistemas ABS, ESP ® , BAS y la ayuda al arranque en pendientes, así...
  • Página 284 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 281 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Prosiga la marcha con precaución y conduzca un trayecto ade- cuado con curvas suaves a una velocidad superior a 20 km/h. Compruebe que el aviso en el visualizador esté...
  • Página 285 282 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Espere como mínimo un minuto hasta que hayan concluido los ciclos de comprobación necesarios. Asegúrese de que el visualizador no muestra ninguno de los dos avisos sobre el airbag del acompañante.
  • Página 286 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 283 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Retire al niño y el sistema de retención infantil del asiento del acompañante. Asegúrese de que no haya ningún objeto en el asiento que pueda ejercer un peso adicional.
  • Página 287 284 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Hay poco líquido de frenos en el depósito de líquido de frenos. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por bajo nivel de líquido de frenos Comprobar nivel líquido Si el nivel de líquido de frenos es demasiado bajo, el efecto de fre-...
  • Página 288 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 285 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador & ADVERTENCIA Peligro de derrape por avería del sistema ® ® Si el sistema ESP está averiado, no estabilizará el vehículo. Ade- más, se desconectan otros sistemas de seguridad de marcha.
  • Página 289 286 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo luminoso de advertencia amarillo ! se ilumina y el tes- tigo de control rojo ! está apagado. El freno de estacionamiento no funciona correctamente, por ejemplo, tras desembornar la batería de la red de a bordo de 12 V.
  • Página 290 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 287 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El testigo de control rojo ! se ilumina. Ha intentado soltar el freno de estacionamiento sin pisar el pedal de freno.
  • Página 291 288 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Diríjase de inmediato a un taller especializado cualificado. * El windowbag correspondiente está averiado. Adicionalmente se enciende el testigo luminoso de advertencia 6 del cuadro de ins- trumentos.
  • Página 292 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 289 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Diríjase a un taller especializado cualificado. El asistente activo de dis- * Adicionalmente suena una señal acústica de advertencia. El asistente tancia y el limitador de activo de distancia DISTRONIC y el limitador de velocidad están ave- velocidad no funcionan...
  • Página 293 290 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador El sistema está fuera del margen de la temperatura de servicio. La tensión de la red de a bordo es insuficiente. Si dejan de producirse las causas indicadas anteriormente, se apaga el aviso mostrado en el visualizador y el asistente de frenado activo vuelve a estar operativo.
  • Página 294 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 291 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Limitador de velocidad * Pisa el pedal acelerador sobrepasando el punto de resistencia. pasivo Durante el tiempo que dura la aceleración, el limitador de velocidad no regula.
  • Página 295 292 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador La ayuda activa para * El sistema PARKTRONIC está averiado o defectuoso. aparcar no funciona Tenga en cuenta las indicaciones y los consejos de ayuda que figuran en "Funcionamiento del PARKTRONIC"...
  • Página 296 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 293 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Si dejan de producirse las causas indicadas anteriormente, se apaga el aviso mostrado en el visualizador y el asistente para señales de trá- fico vuelve a estar operativo.
  • Página 297 294 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Circule en función del nivel actual de altura del vehículo sin sobre- pasar una velocidad de 80 km/h. Diríjase a un taller especializado cualificado.
  • Página 298 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 295 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador è * No es posible iniciar la marcha con el cable de carga conectado. Desconecte el cable de carga del vehículo. Cable de carga conec- tado * El sistema de propulsión está...
  • Página 299 296 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema de propulsión está averiado. Transporte el vehículo únicamente en un portavehículos o remol- que. Prohibido el remolcado Ver Instruc.
  • Página 300 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 297 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Póngase en contacto con un taller especializado aunque no haya signos externos de incendio. * El sistema de propulsión está averiado. Adicionalmente suena una Û...
  • Página 301 298 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Mant. batería alto volt. * Debe realizarse el mantenimiento de la batería de alto voltaje necesario urgentement. página 236). Acudir al taller sin parar De lo contrario, no podrá...
  • Página 302 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 299 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador & ADVERTENCIA Peligro de accidente por circular con neumáti- cos sin presión Los neumáticos pueden calentarse excesivamente y provocar un incendio.
  • Página 303 300 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Llave Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador  * Debe sustituir la llave. Diríjase a un taller especializado cualificado. Sustituir la llave Vehículo Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador...
  • Página 304 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 301 Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador Teléfono Fuera de servi- * Su vehículo se encuentra fuera de la zona de emisión y recepción del operador de telefonía móvil.
  • Página 305 302 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Luces Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El elemento luminoso correspondiente está defectuoso. Encargue la sustitución de los LED defectuosos en un taller especiali- zado.
  • Página 306 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 303 Testigos de control y de advertencia Testigos luminosos de control y de advertencia del cuadro de instrumentos Al encender el vehículo, algunos sistemas efectúan una autocomprobación. Algunos testigos lumino- sos de control y de advertencia pueden encen- derse o parpadear temporalmente.
  • Página 307 304 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control & ADVERTENCIA Peligro de derrape en caso de avería de los sis- ® temas EBD, ABS y ESP ® Las ruedas pueden bloquearse al frenar y el sistema ESP no esta- biliza el vehículo.
  • Página 308 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 305 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control No añada líquido de frenos. Asegure el vehículo para evitar su desplazamiento. *El testigo luminoso de advertencia amarillo del ABS se ilumina cuando el vehículo está...
  • Página 309 306 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control En casos excepcionales puede ser recomendable desconectar el sis- ® tema ESP página 166). ÷ * El testigo luminoso de advertencia amarillo del ESP ®...
  • Página 310 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 307 Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control *El testigo de control rojo del freno de estacionamiento parpadea o está encendido y/o el testigo luminoso de advertencia amarillo del freno de estacionamiento está...
  • Página 311 308 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Retire los objetos del asiento del acompañante y colóquelos en un lugar seguro. El testigo luminoso de advertencia y la señal acústica de adverten- cia intermitente se apagan.
  • Página 312 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control 309 Sistema de propulsión Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control *El testigo luminoso de advertencia rojo de fallo eléctrico se enciende. Hay una avería en el sistema eléctrico. Tenga en cuenta los avisos mostrados en el visualizador del cuadro de instrumentos.
  • Página 313 310 Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de Posibles causas / consecuencias y soluciones advertencia/de control Preste atención a las presiones del neumático recomendadas. Si es necesario, adapte la presión de los neumáticos. Detenga el vehículo sin frenar ni maniobrar bruscamente. Tenga en cuenta la situación del tráfico.
  • Página 314 Índice alfabético 311 Ajustes del sistema Función reset MBUX......214 ABS (sistema antibloqueo de frenos)..166 Sinopsis del menú Ajustes del sis- Acoplamiento de la posición de marcha tema........... 211 (cambio)........... 152 Ajustes del sistema Acoplamiento del ralentí (cambio)..... 151 vea Idioma Acoplamiento para diagnóstico....
  • Página 315 312 Índice alfabético Argollas de sujeción........230 Ajuste manual del reposacabezas..102 Apoyo lumbar con 4 vías de ajuste..80 Arranque del sistema de propulsión Giro (asientos delanteros)..... 81 vea Vehículo Manejo de la función de memoria..80 Arranque mediante alimentación Montaje/desmontaje del banco tra- externa sero............
  • Página 316 Índice alfabético 313 Avería Batería de 12 V vea Pinchazo vea Batería de la red de a bordo (12 V) Aviso (campo de indicación del visuali- Batería de alto voltaje zador del cuadro de instrumentos) Ajuste de la corriente de carga vea Aviso en el visualizador máxima..........
  • Página 317 314 Índice alfabético Caja de enchufe (12 V)......113 Cambio de ruedas Bajada del vehículo......268 Caja de enchufe (230 V)......114 Desmontaje de una rueda....267 Caja de enchufe (batería de alto voltaje) Elevación del vehículo......266 vea Caja de enchufe de carga Montaje de una rueda nueva....
  • Página 318 Índice alfabético 315 Protección..........32 Componentes del vehículo basados en Protección limitada....... 33 las ondas de radio Soltado..........35 Declaración de conformidad....19 Testigo luminoso de advertencia... 35 Tasa de absorción específica....19 Climatización Comportamiento de marcha (anormal)..258 Ajuste de la distribución de aire..138 Conexión del encendido Ajuste de la temperatura.....
  • Página 319 316 Índice alfabético Control de la presión de los neumáticos Desconexión automática del airbag del Comprobación de la presión de los acompañante neumáticos......... 262 Función de la desconexión del air- Comprobación de la temperatura de bag del acompañante......38 los neumáticos........262 Testigo de control PASSENGER AIR Función..........
  • Página 320 Índice alfabético 317 EBD (Electronic Brakeforce Distribution, Fijación ISOFIX para asiento infantil distribución electrónica de la fuerza de Montaje..........48 frenado)............ 168 Fijar la carga..........227 EDW (alarma antirrobo) Filial Conexión/desconexión......74 vea Taller especializado cualificado Conexión/desconexión de la alarma volumétrica....... 75 Asiento..........
  • Página 321 318 Índice alfabético Freno de mano (eléctrico) Iluminación vea Freno de estacionamiento eléctrico vea Luz Frenos Iluminación de ambiente......122 vea Recuperación Iluminación de los instrumentos....194 Función de advertencia de distancia Iluminación del entorno vea Asistente de frenado activo Conexión/desconexión.......
  • Página 322 Índice alfabético 319 Freno de estacionamiento....148 Frenos..........148 Láminas Indicaciones generales para la mar- Sensores de radar y de ultrasonido..165 cha............. 147 Lavado del motor........241 Indicaciones sobre el rodaje....147 Transporte en ferrocarril..... 148 Lavado del vehículo Viaje al extranjero (luz de cruce vea Conservación simétrica)...........
  • Página 323 Luces de carretera automáticas Plus Información........202 Conexión/desconexión....... 121 Llamada al Centro de Atención al Funcionamiento........120 Cliente de Mercedes-Benz....202 Llamada al servicio de atención al Luces de la parte trasera y del espacio cliente Mercedes-Benz después de de carga la detección automática de una ave-...
  • Página 324 Índice alfabético 321 Ráfagas de luz........117 Mapa Retardo de desconexión de las luces... 122 Ajuste de la escala......218 Conexión/desconexión de la infor- Luz antiniebla (ampliada)......119 mación de autopista......218 Luz antiniebla trasera........ 117 Desplazamiento........218 Luz de carretera Selección de la orientación del mapa..
  • Página 325 322 Índice alfabético Mesa Comprobación de la temperatura de vea Mesita plegable los neumáticos (control de la pre- sión de los neumáticos)...... 262 Mesita plegable Control de la presión de los neumá- Desplazamiento........108 ticos (función)........261 Montaje/desmontaje......108 Desmontaje........267 Uso............
  • Página 326 Índice alfabético 323 Menú Servicio........194 Peso bruto nominal por eje....... 273 Menú Teléfono........199 Peso máximo..........273 Menú Viaje......... 195 Peso máximo autorizado......273 Sinopsis..........191 Piezas embellecedoras de madera (con- Sinopsis del menú....... 194 servación)..........243 Velocímetro digital......195 Visualización de la autonomía.....
  • Página 327 324 Índice alfabético Posiciones de la llave........ 146 Cierre (desde el habitáculo)....61 Seguro para niños......... 54 ® PRE-SAFE (sistema de protección pre- Puerta corredera eléctrica ventiva para los ocupantes del vehículo) Ajuste........... 64 Anulación de las medidas...... 41 Apertura/cierre (con la llave)....64 Funcionamiento........
  • Página 328 Índice alfabético 325 Registro Rueda de repuesto Vehículo..........25 Indicaciones........269 Montaje/desmontaje......270 Registro de datos (vehículo)......27 Ruedas Reglamento REACH........26 Almacenaje......... 265 Regulación automática de la distancia Cadenas para nieve......259 vea Asistente activo de distancia Combinación de llantas y neumáti- DISTRONIC cos.............
  • Página 329 Seguro de desplazamiento vea Función HOLD Conexión y desconexión..... 118 Seguro para niños Sistema de llamada de emergencia Puerta corredera........54 Mercedes-Benz Ventanilla deflectora......55 Información........247 Sensores Llamada de emergencia automática..247 Información........165 Llamada de emergencia manual..248 Sensores (limpieza)........
  • Página 330 Taller especializado cualificado Software de código abierto......30 Taller autorizado vea Taller especializado cualificado Software libre..........30 Taller de servicio oficial Mercedes-Benz Soporte sobre el techo vea Taller especializado cualificado vea Portaequipajes para el techo Taller especializado Sujeción de la carga...
  • Página 331 328 Índice alfabético Teléfono # Testigo luminoso de adverten- Conexión del teléfono móvil (clave)..221 cia de fallo eléctrico......309 Conexión del teléfono móvil (Secure · Testigo luminoso de adverten- Simple Pairing)........221 Funciones del menú del teléfono..222 cia de la advertencia de distancia..308 Indicaciones........
  • Página 332 Índice alfabético 329 Unidad de mando en el techo Visibilidad Ajuste de la iluminación interior..122 Desempañamiento de los cristales..138 Sinopsis..........13 Visualizador (conservación)....... 243 Visualizador (cuadro de instrumentos)..192 Visualizador (sistema multimedia) Vehículo Pantalla de inicio......... 209 Acoplamiento para diagnóstico..... 25 Visualizador de medios Arranque (llave)........
  • Página 336 Pie de imprenta Internet Encontrará más información sobre vehículos Mercedes-Benz y Mercedes‑Benz AG en internet https://www.mercedes-benz.com https://www.daimler.com Redacción En caso de preguntas o sugerencias sobre estas instrucciones de servicio, puede dirigirse al Depar- tamento de Redacción Técnica en la siguiente dirección:...
  • Página 337 Formato digital en Internet Puede consultar las instrucciones de servicio en el sitio web de Mercedes-Benz. Formato digital como app La app Mercedes-Benz Guides se encuentra disponible de forma gratuita en las App Stores habituales. ® Apple Android É4475847610Z104aËÍ...