Resumen de contenidos para Mercedes-Benz Sprinter 2018
Página 1
Sprinter Instrucciones de servicio Mercedes-Benz...
Página 2
Símbolos En estas instrucciones de servicio encontrará los siguientes símbolos: & PELIGRO Peligro por no tener en cuenta las indicaciones de advertencia Las indicaciones de advertencia señalan las situaciones que pueden poner en peligro su salud o su vida, o la salud y la vida de otras personas.
Página 3
Mercedes-Benz adapta constantemente sus vehículos al estado más actual de la ciencia y la técnica. Por ello, Mercedes-Benz se reserva el derecho a introducir modificaciones en los siguientes pun‐ tos: Forma Equipamiento Técnica...
Retirada del vehículo al final de su vida Carga sin cable del teléfono móvil y útil ............. 20 acoplamiento con la antena exterior ..86 Recambios originales Mercedes-Benz ..20 Montaje o desmontaje de la alfombrilla ..87 Indicación sobre elementos agregados, superestructuras, montajes y transfor‐...
Página 5
Índice de contenidos Modo con remolque ........ 185 Neumático defectuoso ......310 Batería ............. 310 Remolcar ..........320 Visualizador del cuadro de instru‐ Fusibles ........... 325 mentos y ordenador de a bordo ..190 Herramientas de a bordo ......326 Sinopsis del visualizador del cuadro de Gato hidráulico ........
– De un vistazo Puesto de conducción → Levas de cambio en el volante Panel de interruptores, lado dere‐ → Palanca DIRECT SELECT → Conexión/desconexión de la trac‐ → Retrovisor interior ción integral → Unidad de mando en el techo →...
Página 7
– Puesto de conducción De un vistazo → → Intermitencia Limpiaparabrisas → → Luz de carretera Limpialunetas trasero...
– De un vistazo Cuadro de instrumentos Visualizador del cuadro de instru‐ Tacógrafo (vea las Instrucciones de mentos (pantalla en color) servicio correspondientes) → → Velocímetro ! Freno de estacionamiento eléctrico (amarillo) → ® ÷ ESP → 6 Sistema de retención →...
æ Reserva de combustible G Sistema de llamada de emer‐ → + LOW RANGE activo gencia SOS (sistema de llamada de → ! Freno de estacionamiento emergencia Mercedes-Benz) eléctrico (amarillo) æ Asistente de frenado activo → Visualizador multifunción desconectado →...
Página 10
– Cuadro de instrumentos De un vistazo → → K Luz de carretera R Luz antiniebla trasera → → L Luz de cruce J Frenos (amarillo) → → T Luz de posición ! ABS averiado → → ® å ESP desconectado Luz antiniebla...
Página 11
% Precalentamiento y avería en el sistema de preincandescencia G Sistema de llamada de emer‐ gencia SOS (sistema de llamada de → 407, ! Freno de estacionamiento emergencia Mercedes-Benz) accionado (rojo) æ Asistente de frenado activo → J Frenos (rojo) desconectado →...
Portagafas p Conexión/desconexión de la G Sistema de llamada de emer‐ luz de lectura, lado izquierdo gencia SOS (sistema de llamada de emergencia Mercedes-Benz) | Conexión/desconexión del control automático de la ilumina‐ Testigos de control EDW o testigos ción de control LED batería auxiliar sis‐...
Página 14
– Unidad de mando en el techo De un vistazo Variante 2 de la unidad de mando en el techo → Parasoles c Conexión/desconexión de la iluminación interior delantera p Conexión/desconexión de la luz de lectura, lado izquierdo w Conexión/desconexión de la iluminación interior trasera | Conexión/desconexión del control automático de la ilumina‐...
Página 15
– Unidad de mando en el techo De un vistazo Variante 3 de la unidad de mando en el techo → → Parasoles c Conexión/desconexión de la iluminación interior delantera | Conexión/desconexión del control automático de la ilumina‐ w Conexión/desconexión de la ción iluminación interior trasera...
Página 16
– Unidad de mando en el techo De un vistazo Variante 4 de la unidad de mando en el techo → Parasoles Conexión o desconexión de la ilu‐ minación interior...
– De un vistazo Unidad de mando de la puerta Unidad de mando de la puerta en los vehículos con asientos regulables eléctricamente → → Ajuste de los retrovisores exterio‐ Manejo de la función de memoria → Apertura de la puerta →...
Página 18
– Unidad de mando de la puerta De un vistazo Unidad de mando de la puerta en los vehículos sin asientos regulables eléctricamente → → Ajuste de los retrovisores exterio‐ Apertura de la puerta → Apertura y cierre de la ventanilla →...
– De un vistazo Emergencia y avería → Códigos QR para determinar la hoja → Compruebe y rellene las sustancias de rescate de servicio → Desembornado de la batería de → Ayuda al arranque arranque → Teclas para sistema de llamada de →...
Página 20
– Emergencia y avería De un vistazo → Vehículos con tracción trasera: Rueda de repuesto (ejemplo) calzo...
También puede encontrar las instrucciones Inicio rápido: aquí encontrará los primeros de servicio en la App Mercedes-Benz Guides pasos para instalar el asiento del conductor. en las App Store habituales. Consejos: aquí podrá obtener información que le preparará para determinadas situacio‐...
Retirada del vehículo al final de su vida útil Solo para países de la UE: INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños ecoló‐ Mercedes-Benz recoge su vehículo al final de su gicos por las condiciones de servicio y la vida útil para desecharlo de manera respetuosa forma personal de conducir con el medio ambiente de acuerdo con la direc‐...
Mercedes-Benz no asumirá ninguna responsabili‐ vehículo dad para su uso en vehículos Mercedes-Benz. obtener la aprobación de Mercedes-Benz Sólo determinadas piezas que son conformes a cuando haya divergencias con respecto a las las prescripciones legales en vigor, se autorizan Directrices para la construcción y el montaje...
Para resolver cuestiones sobre el equipamiento y & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de manejo puede dirigirse a un Punto de servicio sufrir lesiones por transformaciones y Mercedes-Benz . modificaciones inadecuadas en el Las instrucciones de servicio y el cuaderno de vehículo servicio son documentos importantes y debería...
Directiva demasiada velocidad, p.ej., un bordillo de 2014/53/UE. Puede obtener más información en la acera, badenes reductores de velocidad un Punto de servicio Mercedes-Benz. o un bache. si un objeto pesado golpea contra los Gato bajos del vehículo o las piezas del tren de rodaje Declaración de conformidad gato hidráulico...
Indicaciones generales si los productos no se utilizan de acuerdo con mentación técnica: responsable del departa‐ los casos de aplicación establecidos en las mento técnico de Brano a.s. Instrucciones de servicio, si no se realizan las comprobaciones que Hradec nad Moravicí deben llevarse a cabo regularmente.
Por ello existe la posibilidad de que el vehículo no cumpla con los requisitos de la pró‐ Trabajos en componentes electrónicos xima inspección de los gases de escape en la Mercedes-Benz le recomienda un punto de servi‐ revisión principal. cio Mercedes-Benz. Indicación sobre modificaciones de la Registro del vehículo...
Estos daños no están cubiertos por la garan‐ averías y defectos en componentes importan‐ tía legal de Mercedes-Benz ni por la garantía tes del sistema (p. ej. luz, frenos) comercial de vehículos nuevos‑ o la garantía información sobre incidentes que dañan el comercial de vehículos usados.
Indicaciones generales vehículo, ayudan en la localización de averías y la imagen y el sonido del teléfono inteligente en la mejora de la calidad y, en caso necesario, mediante el sistema multimedia. Simultánea‐ se transmiten al fabricante. Asimismo, el fabri‐ mente se transmite determinada información a cante está...
Encontrará información sobre las licencias del software libre y de código abierto utilizado en su vehículo en el soporte de datos que se encuentra en la cartera para documentación del vehículo y, en una versión actualizada, en la siguiente página web: http://www.mercedes-benz.com/opensource.
Si el vehículo no posee airbag del conductor, el Mercedes-Benz le recomienda utilizar exclusiva‐ sistema de cinturones de seguridad no incluirá mente sistemas de ayuda para la conducción pretensor de cinturón ni limitador de la fuerza del homologados especialmente para su vehículo por...
Página 32
Mercedes-Benz recomienda que encargue el medidos en diferentes lugares del vehículo. Este remolcado del vehículo hasta un taller especiali‐ proceso tiene un carácter previsor. La activación zado después de un accidente.
Seguridad de los ocupantes del vehículo un bebé o un niño sobre el regazo de uno de Cinturones de seguridad los ocupantes del vehículo. Protección del cinturón de seguridad No sujete nunca objetos con el cinturón de Abróchese siempre correctamente el cinturón de seguridad junto con una persona.
Página 34
& ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de diata en un taller especializado. muerte por cinturones de seguridad Mercedes-Benz recomienda que encargue el dañados o modificados remolcado del vehículo hasta un taller especiali‐ Los cinturones de seguridad no pueden prote‐...
Seguridad de los ocupantes del vehículo Suelte el desenclavamiento de la salida del Airbags cinturón y asegúrese de que la salida del Sinopsis de los airbags cinturón se enclave. Vehículos con asiento de acompañante indivi‐ dual: * INDICACIÓN Activación del pretensor de cinturón con el asiento del acompañante desocupado Si la lengüeta del cierre del cinturón de segu‐...
Página 36
Guarde y asegure los objetos siempre de Utilice solamente tapizados del asiento forma correcta. que hayan sido autorizados por Mercedes-Benz para el asiento corres‐ Los objetos situados en el habitáculo pueden pondiente. obstaculizar el funcionamiento previsto del air‐ bag. Todos los ocupantes del vehículo deben ase‐...
Mercedes-Benz recomienda tener en cuenta sin falta las siguientes indicaciones para una mejor Si deja niños sin vigilancia en el vehículo, protección de los niños de menos de 12 años o pueden poner el vehículo en movimiento,...
Página 38
Asegúrese de que toda la superficie de la base del sistema de retención infantil Para limpiar los sistemas de retención infantil esté apoyada en la superficie del recomendados por Mercedes-Benz utilice asiento. productos de limpieza Mercedes-Benz. Encontrará más información en cualquier No coloque nunca ningún objeto,...
Página 39
Seguridad de los ocupantes del vehículo Fijación de un sistema de retención infantil ción. Los sistemas de retención infantil ISOFIX están homologados de acuerdo con la norma con ISOFIX en el asiento trasero ONU R44. Indicaciones sobre las fijaciones ISOFIX para En los estribos de sujeción ISOFIX solo deben asiento infantil fijarse sistemas de retención infantil que cumplan...
Página 40
Seguridad de los ocupantes del vehículo Monte el sistema de retención infantil ISOFIX Asegure adicionalmente el sistema de en ambos estribos de sujeción del vehículo. retención infantil con el cinturón Top Tether, si lo tiene. Fijación del Top Tether Tenga siempre en cuenta los datos sobre la masa del sistema de retención infantil: &...
Por ese motivo, pre en un asiento trasero apropiado. Mercedes-Benz le recomienda encarecidamente que monte el sistema de retención infantil en un Indicaciones sobre los sistemas de retención asiento trasero.
Página 42
Seguridad de los ocupantes del vehículo Ajuste el respaldo del asiento en una posición Ejemplo de etiqueta de homologación en siste‐ casi vertical. mas de retención infantil: Haga retroceder por completo la profundidad de la banqueta del asiento. Toda la superficie de la base del sistema de retención infantil debe apoyarse completa‐...
Página 43
Seguridad de los ocupantes del vehículo darse limitaciones en el ajuste máximo de Adecuada para sistemas de retención infantil tamaño, porejemplo, por un posible contacto de la categoría "Universal" en esta categoría con el techo. de pesos Asegúrese de que los pies del niño no toquen UF Adecuada para sistemas de retención infantil el asiento delantero.
Página 44
970 20 02 de 15 a 36 kg Britax Römer KIDFIX XP 04 301 304 970 23 02 aproximadamente de 4 a 12 años En un punto de servicio Mercedes-Benz puede obtener más información sobre el sis‐ tema de retención infantil adecuado.
Seguridad de los ocupantes del vehículo Activación/desactivación de los seguros para Nunca deje a los niños sin vigilancia en niños para las puertas el vehículo. Al abandonar el vehículo, lleve siempre & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de la llave consigo y bloquee el vehículo. sufrir lesiones en caso de niños en el vehículo sin vigilancia Existen seguros para niños en las siguientes...
Seguridad de los ocupantes del vehículo Indicaciones sobre animales domésticos en el vehículo & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de sufrir lesiones en caso de encontrarse animales en el vehículo sin asegurar o sin vigilancia Si deja animales sin vigilancia o sueltos en el vehículo, estos podrían, por ejemplo, presio‐...
Apertura y cierre Llave Los niños podrían asimismo poner el vehículo en movimiento, por ejemplo: Indicaciones sobre las conexiones de radio de la llave si sueltan el freno de estacionamiento si desacoplan la posición de aparca‐ & PELIGRO Peligro de muerte debido a la miento j del cambio automático o aco‐...
Página 48
Apertura y cierre las puertas correderas Desactivación: pulse la tecla & de la llave brevemente dos veces consecutivas. las puertas posteriores El testigo de control del estado de carga de la Si no abre el vehículo en un periodo de aproxima‐ pila de la llave se ilumina brevemente dos damente 40 segundos después de haberlo des‐...
Requisitos Precisa una pila de botón de 3 voltios del tipo CR 2032. Mercedes-Benz le recomienda que cambie la pila en un taller especializado. Extraiga la llave de emergencia página 46). →...
Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Encargue la comprobación de la llave en un taller especializado. Ha extraviado una llave. Encargue el bloqueo de la llave en un taller especializado. En caso necesario, encargue que sustituyan la parte mecánica de la cerradura.
Página 51
Apertura y cierre Cierre: cierre la puerta trasera sujetándola Bloqueo y desbloqueo manual por la manilla de la puerta. Mediante las teclas del bloqueo centralizado puede bloquear y desbloquear todo el vehículo Bloqueo: desplace el pestillo hacia atrás. desde el interior. El símbolo &...
Apertura y cierre Conexión: mantenga pulsada la tecla Como consecuencia, usted y otras personas durante aproximadamente cinco segundos. podrían quedar aprisionadas. Suena una señal acústica. Asegúrese siempre de que la puerta Desconexión: mantenga pulsada la tecla corredera abierta esté enclavada. Para durante aproximadamente cinco segundos.
Apertura y cierre Apertura y cierre de la puerta corredera Desplace la puerta corredera hacia delante dándole un impulso y sujetándola por la mani‐ desde el habitáculo lla de la puerta hasta que quede cerrada. & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ miento por la puerta corredera abierta no Indicaciones sobre el servocierre eléctrico enclavada...
Página 54
Apertura y cierre Apertura y cierre de la puerta corredera eléc‐ trica con la tecla & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ miento por la puerta corredera abierta no enclavada Al abrir la puerta corredera, otras personas podrían verse afectadas por el proceso de apertura hacia atrás de la puerta corredera.
Página 55
Apertura y cierre grado en la parte superior de la tecla Si finaliza el desplazamiento automático durante la apertura de la puerta, la puerta se cierra al pulsar de nuevo la tecla. Cierre: pulse brevemente la tecla 1, o la tecla 3.
Página 56
Apertura y cierre Desbloqueo manual de la puerta corredera Ajuste de la puerta corredera eléctrica eléctrica Teclas de la puerta corredera situadas en la con‐ sola central Después de haberse producido una avería o si ha desembornado la batería, podrá desacoplar la puerta corredera con el desbloqueo del motor eléctrico.
Apertura y cierre Apertura de la puerta posterior izquierda Puertas posteriores Apertura y cierre de las puertas posteriores desde el exterior & ADVERTENCIA Peligro de lesiones y accidente por la apertura de la puerta posterior si la situación del tráfico es desfavorable Si abre una puerta posterior: se puede poner en peligro a otras perso‐...
Apertura y cierre Apertura y cierre de las puertas posteriores Antes iniciar la marcha, cierre la puerta desde el habitáculo corredera del panel separador y asegú‐ rese de que quede enclavada. El símbolo % indica que la puerta posterior está desbloqueada. Apertura: gire la llave hacia la izquierda 3.
Apertura y cierre Cierre: desplace la puerta corredera hacia la Instrucciones de servicio y suena una señal acús‐ derecha hasta que quede enclavada. tica de advertencia, el funcionamiento del pel‐ daño eléctrico está averiado ( página 406). → Vehículos con visualizador del cuadro de ins‐ Peldaño eléctrico trumentos (pantalla en blanco y negro): si el Funcionamiento del peldaño eléctrico...
Apertura y cierre Si el peldaño eléctrico no se pliega automática‐ Cartolas de la caja de carga mente, tendrá que plegarlo y bloquearlo a mano Apertura y cierre de las cartolas de la caja de para proseguir la marcha. carga Extraiga los pasadores de horquilla de los pasadores respectivos en las dos varillas...
Apertura y cierre Abra la cartola de la caja de carga hasta Desmontaje: abata la cartola trasera de la alcanzar una posición de 90°. caja de carga. Abata una cartola lateral de la caja de carga. Extraiga de su guía el trinquete de la car‐...
Página 62
Apertura y cierre mente. La función automática de inversión de & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ sentido es solo un medio auxiliar y no susti‐ miento si los niños manejan las ventani‐ tuye su atención. llas laterales Si el desplazamiento automático de la venta‐ Si los niños manejan las ventanillas laterales, nilla lateral no funciona, no existe ninguna pueden quedar aprisionados, especialmente...
Página 63
Apertura y cierre Asegúrese de que nadie toque la venta‐ Supervise la operación de cierre com‐ nilla lateral cuando la abra. pleta durante el cierre de confort. Si alguien queda aprisionado, suelte Al efectuar el cierre, asegúrese de que inmediatamente la tecla. no se encuentren partes del cuerpo de ninguno de los ocupantes en la zona de Si lo desea, puede ventilar el vehículo antes de...
Apertura y cierre Problema Posibles causas / consecuencias y soluciones Para detener el proceso de cierre, suelte la tecla o púlsela de nuevo para volver a abrir la ventanilla lateral. Si al cerrar una ventanilla lateral se bloquea y se abre ligeramente de nuevo: Inmediatamente después del bloqueo, vuelva a tirar de la tecla correspondiente hasta que la ventanilla lateral se haya cerrado y siga...
Página 65
Apertura y cierre Conexión Conexión o desconexión de la protección anti‐ rremolque Conexión y desconexión Bloquee el vehículo con la llave. La protección antirremolque se activa auto‐ máticamente al cabo de unos 40 segundos: Abra el vehículo con la llave. La protección antirremolque está...
Página 66
Apertura y cierre De esta forma evitará una falsa alarma. Desactivación Alarma volumétrica Funcionamiento Si la alarma volumétrica está conectada, se activa una alarma óptica y acústica al detectarse un movimiento en el habitáculo del vehículo. Esto ocurre, porejemplo, si alguien accede al habi‐ táculo del vehículo.
Asientos y fijación de la carga Puede ver correctamente todos los indicado‐ Posición correcta del asiento del conductor res del visualizador del cuadro de instrumen‐ tos. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por Puede observar bien la situación del tráfico. los ajustes del vehículo durante la mar‐ El cinturón de seguridad está...
Página 68
Asientos y fijación de la carga No confunda los reposacabezas de los asientos & ADVERTENCIA Peligro de accidente por delanteros con los de los asientos traseros. De lo los ajustes del vehículo durante la mar‐ contrario, no podrá ajustar la altura y la inclina‐ ción de los reposacabezas en la posición Puede perder el control sobre su vehículo en correcta.
Página 69
Asientos y fijación de la carga & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ miento al ajustar los asientos Cuando ajusta un asiento, usted o un ocu‐ pante del vehículo pueden quedar aprisiona‐ dos, por ejemplo, en el riel de guía del asiento. Asegúrese de que no se encuentren partes del cuerpo en la zona de movi‐...
Página 70
Asientos y fijación de la carga En especial los niños pueden accionar invo‐ pecho discurra por el centro del hom‐ luntariamente las teclas del ajuste del asiento bro. eléctrico y quedar aprisionados. Al mover el asiento, asegúrese de que * INDICACIÓN Daño de los asientos al no se introduzcan manos o partes del reposicionarlos cuerpo debajo del mecanismo de...
Página 71
Asientos y fijación de la carga Ajuste de la inclinación de la banqueta miento del asiento durante el proceso del asiento: gire la rueda de mano hacia de ajuste del asiento. delante y hacia atrás hasta alcanzar la posi‐ ción deseada. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad sobre "Airbags"...
Página 72
Asientos y fijación de la carga Al reposicionar los asientos, asegúrese & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones de que no se encuentre ningún objeto por no montar o ajustar incorrectamente en el espacio reposapiés, debajo o los reposacabezas detrás de los asientos. Si los reposacabezas no están montados o no están ajustados correctamente, los reposaca‐...
Página 73
Asientos y fijación de la carga Ajuste la curvatura del respaldo a su columna tres personas. Puede ajustar el asiento y el res‐ vertebral con las teclas de forma paldo. individual. Manejo de la función de memoria & ADVERTENCIA Peligro de accidente por el uso de la función de memoria durante la marcha Si utiliza la función de memoria para el lado...
Página 74
Asientos y fijación de la carga Plegado y desplegado de la superficie de asiento del banco de acompañante Puede girar los asientos del conductor y del acompañante 50° y 180°. Los asientos se encla‐ van en el sentido de la marcha y en sentido con‐ Plegado de la banqueta del asiento hacia trario a esta, así...
Página 75
Asientos y fijación de la carga Ajuste del apoyabrazos Retire la llave de la puerta corredera del panel separador. Imagen de muestra Pulse el botón de presión del elemento de retención y pliegue o despliegue la ban‐ Ajuste de la inclinación del apoyabrazos: queta del asiento 3.
Página 76
Asientos y fijación de la carga Posición de montaje del banco trasero de tres Antes de iniciar la marcha, asegúrese plazas de que el banco trasero esté enclavado. Ninguna de las pestañas de control rojas del asidero de desbloqueo puede quedar visible.
Página 77
Asientos y fijación de la carga Si no se puede sacar el banco de las cavidades de fijación: Incline el banco hacia delante sin enclavarlo. Incline de nuevo el banco de asiento hacia atrás tirando de él por el asidero de desblo‐ queo 2.
Página 78
Asientos y fijación de la carga Agarre el banco trasero por los asideros de Ajuste del respaldo del asiento del banco tra‐ sujeción e inclínelo hacia atrás. sero Haga rodar el banco hacia delante sobre las cavidades de fijación. Asegúrese de que las patas traseras del banco estén enclavadas.
Página 79
Asientos y fijación de la carga Ajuste a menor altura: pulse el botón de & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones desbloqueo y desplace el reposacabezas por no montar o ajustar incorrectamente hacia abajo hasta que quede en la posición los reposacabezas que desee y asegúrese de que esté...
Asientos y fijación de la carga Requisitos & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ La alimentación eléctrica está conectada. miento para los niños al ajustar el volante Si los niños ajustan el volante, podrían quedar aprisionados. Nunca deje a los niños sin vigilancia en el vehículo.
Página 81
Asientos y fijación de la carga Pare siempre el motor antes de abrir la Cierre los compartimentos antes de puerta posterior. emprender la marcha. No circule nunca con la puerta posterior Coloque y asegure siempre en el espa‐ abierta. cio de carga los objetos pesados, duros, puntiagudos, de cantos afilados, frágiles o demasiado grandes.
Página 82
Asientos y fijación de la carga Utilice las argollas de sujeción y los materia‐ Apertura y cierre del compartimento portaob‐ les de fijación adecuados para el peso y el jetos de la consola central/parabrisas tamaño de la carga. Sinopsis de los compartimentos portaobjetos delanteros Sinopsis de los compartimentos portaobjetos delanteros...
Página 83
Asientos y fijación de la carga Cierre Utilice la caja portaobjetos para lo siguiente: Pliegue la tapa hacia abajo y desplace el asi‐ depositar documentos dero en la dirección indicada por la flecha guardar un teléfono móvil o piezas pequeñas hacia abajo.
Deposite los objetos. Obtendrá más información sobre otros com‐ plementos como, por ejemplo, un soporte para tableta en cualquier Punto de servicio Mercedes-Benz. Durante la marcha, la tapa de la caja porta‐ objetos debe mantenerse cerrada. Portabotellas situados en las puertas delan‐...
Asientos y fijación de la carga Uso del encendedor de la consola central & ADVERTENCIA Peligro de incendio‑ y de sufrir lesiones debido al encendedor demasiado caliente Si toca el elemento calefactor caliente del encendedor o el casquillo caliente, puede sufrir quemaduras.
Asientos y fijación de la carga Caja de enchufe de 12 V del compartimento Uso de la caja de enchufe de 12 V del asiento portaobjetos del conductor Abra la tapa del compartimento portaobjetos Abra la tapa de la caja de enchufe. de la consola central ( página 80).
Página 87
Asientos y fijación de la carga Uso de la caja de enchufe de 230 V en la con‐ sola central & PELIGRO Peligro de muerte debido a cables de conexión o cajas de enchufe dañados Si hay conectado un dispositivo propio, la caja de enchufe de 230 V está...
Asientos y fijación de la carga Carga del teléfono móvil mediante la caja de Coloque y asegure siempre en el espa‐ enchufe USB de la parte trasera cio de carga los objetos pesados, duros, puntiagudos, de cantos afilados, frágiles o demasiado grandes. Tenga en cuenta las indicaciones sobre la carga del vehículo.
Requisitos El teléfono móvil debe ser apto para la carga sin cable. Encontrará una lista de los teléfo‐ nos móviles compatibles en: http://www.mercedes-benz.com/connect Montaje: presione los botones de presión contra las fijaciones 2. Abra la tapa del compartimento portaobjetos situada encima del visualizador de Desmontaje: saque la alfombrilla de las fija‐...
Luces y visibilidad Si suena una señal acústica de advertencia al Alumbrado exterior abandonar el vehículo, es posible que la luz Modificación de las luces para los viajes al esté conectada. extranjero Si conecta la luz de estacionamiento, se Vehículos con faros LED estáticos o faros activa la luz de posición reducida en el lado halógenos: no es preciso cambiar los faros.
Página 91
Luces y visibilidad la luz de cruce se conectan o desconectan adicionalmente en función de la luminosidad del entorno. Si está conectada la luz de cruce, se ilumina el testigo de control L situado en el cua‐ dro de instrumentos. Conexión o desconexión de la luz antiniebla trasera y de la luz antiniebla Requisitos...
Luces y visibilidad Manejo del interruptor combinado de las Vehículos con control de luz de carretera: si el control de luz de carretera está activo, luces este regula la conexión y desconexión de la luz de carretera ( página 91). →...
Página 93
Luces y visibilidad Luz de giro Observe siempre el estado del tráfico con atención y desconecte la luz de carretera en el momento oportuno. Las luces de carretera automáticas cambian automáticamente entre: Luz de cruce Luz de carretera El sistema detecta los vehículos que tienen las luces encendidas y circulan en dirección contra‐...
Luces y visibilidad Ajuste del retardo de desconexión de las | Conexión y desconexión del control automático de la iluminación interior luces exteriores c Conexión o desconexión de la ilumi‐ Requisitos nación interior delantera El conmutador de luces se encuentra en la w Conexión o desconexión de la ilumi‐...
Luces y visibilidad Iluminación interior de la parte trasera Variante 3 Conexión o desconexión de la iluminación | Conexión y desconexión del control del espacio posterior/espacio de carga automático de la iluminación interior c Conexión o desconexión de la ilumi‐ nación interior delantera Detector de movimiento w Conexión o desconexión de la ilumi‐...
Luces y visibilidad Sustitución de los elementos luminosos Indicaciones sobre la sustitución de los ele‐ mentos luminosos & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ duras por componentes calientes en caso de sustitución de bombillas Las bombillas, las luces y los conectores pue‐ den estar muy calientes durante el funciona‐...
Página 97
Luces y visibilidad Utilice únicamente bombillas de repuesto del mismo tipo y del mismo número de vatios. Si el nuevo elemento luminoso tampoco funciona, acuda a un taller especializado. Sustitución de los elementos luminosos delanteros (vehículos con faros halógenos) Sinopsis de los tipos de elementos luminosos delanteros Puede sustituir los siguientes elementos lumino‐...
Página 98
Luces y visibilidad Luz intermitente: desconecte el sistema de Sustitución de los elementos luminosos tra‐ iluminación. seros (furgón y combi) Gire el casquillo portalámparas hacia la Sinopsis de los tipos de elementos luminosos izquierda y retírelo. traseros (furgón y combi) Gire el elemento luminoso ejerciendo una Puede sustituir los siguientes elementos lumino‐...
Página 99
Luces y visibilidad Luz de posición trasera (furgón y combi) Requisitos Luz de freno/luz de posición trasera/luz de gálibo: elemento luminoso tipo P 21 W Luz intermitente: elemento luminoso tipo PY 21 W Luz antiniebla trasera: elemento luminoso tipo P 21 W Luz de marcha atrás: elemento luminoso tipo P 21 W Luz de freno/luz de posición trasera/luz de...
Luces y visibilidad Iluminación de la matrícula Requisitos Iluminación de la matrícula: elemento lumi‐ noso tipo W 5 W Vehículos con luz de posición trasera están‐ Luz de gálibo: R 5 W Luz de posición trasera: R 5 W Luz de freno: P 21 W Desconecte el sistema de iluminación.
Luces y visibilidad Desconecte el sistema de iluminación. Cristal cobertor de luz Inserte lateralmente, por ejemplo, un destor‐ Tornillos nillador y saque la luz de posición lateral Luz de gálibo haciendo palanca con precaución en la direc‐ Luz intermitente ción indicada por la flecha. Luz de freno Desenchufe el enchufe de la luz de posi‐...
Luces y visibilidad Limpiaparabrisas Conexión o desconexión del limpiaparabrisas del parabrisas Desconecte la iluminación interior. Presione el resorte de trinquete del cristal cobertor de luz con un útil adecuado como, por ejemplo, un destornillador y levante seguidamente el cristal cobertor de î...
Luces y visibilidad Conexión/desconexión del limpiaparabrisas & ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones de la luneta trasera al utilizar el limpiaparabrisas con el capó abierto Si pone en marcha el limpiaparabrisas con el capó abierto, podría quedar aprisionado en el varillaje de limpiaparabrisas. Desconecte siempre el limpiaparabrisas y el encendido antes de abrir el capó.
Luces y visibilidad lado del acompañante: escobilla limpiapara‐ Separe el brazo del limpiaparabrisas brisas corta parabrisas. Sujete el brazo del limpiaparabrisas y gire Desplace la corredera hacia abajo hasta la escobilla limpiaparabrisas en la dirección que enclave. indicada por la flecha hasta el tope para Pliegue el brazo del limpiaparabrisas separarla del brazo 3.
Luces y visibilidad Separe el brazo del limpiaparabrisas de la Ajuste manual de los retrovisores exteriores luneta trasera. Ajuste el retrovisor exterior con la mano en la Comprima ambas grapas de fijación en la posición correcta. dirección indicada por la flecha y gire la esco‐ Enclavamiento de retrovisores exteriores billa limpiaparabrisas en el brazo del limpia‐...
Luces y visibilidad Enclavamiento de retrovisores exteriores Manejo de los parasoles desencastrados: mantenga pulsada la tecla Suena un clic seguido de un ruido de impacto. El retrovisor exterior se ajusta en la posición correcta. Calefacción de los retrovisores exteriores Vehículos sin calefacción de la luneta tra‐ sera: a temperaturas bajas, la calefacción de los retrovisores se conecta de forma automá‐...
Climatización Sinopsis de los sistemas de climatización Sistema de calefacción aire en el espacio reposa‐ calefactor adicional Ajuste de la temperatura piés página 113) → Y Conexión o descone‐ ¬ Conexión o descone‐ xión de la calefacción tra‐ xión de la descongelación sera del parabrisas ¤...
Página 108
Climatización TEMPMATIC climatización de la parte w Ajuste de la tempera‐ Vehículos con calefacción trasera (el testigo de control tura de la luneta trasera: ¤ parpadea) ( página 108) → conexión o desconexión de Visualizador la calefacción de la luneta trasera ( página 110) →...
Climatización THERMOTRONIC ción independiente o del w Ajuste de la tempera‐ ¿ Conexión o descone‐ calefactor adicio‐ tura xión de la función A/C nal( página 113) → página 108) → Visualizador Vehículos con calefacción à Regulación automá‐ de la luneta trasera: ¤ K Ajuste del caudal de tica de la climatización en la conexión o desconexión de...
Página 110
Climatización Ajuste de la climatización trasera Conexión o desconexión de la función A/C Requisitos Requisitos El sistema de climatización está conectado El sistema de climatización está conectado. página 107). página 107) → → Conexión y ajuste de la temperatura y el cau‐ La función A/C climatiza y seca el aire interior del vehículo.
Página 111
Climatización Incluso cuando el sistema delantero esté en Mediante la función de sincronización puede con‐ modo automático, el sistema trasero puede trolar la climatización de forma centralizada. Los salir del modo automático ajustando el sopla‐ ajustes de la temperatura y los caudales de aire dor en el menú...
Climatización Al conectar el limpiaparabrisas Manejo de los difusores de ventilación página 100) → Ajuste de los difusores de ventilación delan‐ En estos casos no se ilumina el testigo de control teros integrado en la tecla d. Transcurridos como máximo 30 minutos se añade de nuevo aire del &...
Página 113
Climatización Ajuste de la distribución de aire: gire los difusores de ventilación a la posición que desee. Difusores de ventilación en la parte trasera & ADVERTENCIA ‑ Peligro de sufrir quema‐ duras y de congelación por distancia insuficiente de los difusores de ventila‐ ción De los difusores de ventilación puede salir aire muy caliente o muy frío.
Climatización Calefacción adicional * INDICACIÓN Daño de la calefacción adi‐ cional Funcionamiento de la calefacción adicional Si no se utiliza la calefacción adicional & PELIGRO Peligro de muerte por gases de durante un periodo largo de tiempo, puede escape dañarse. Si la salida de escape está...
Página 115
Climatización pendiente funciona con el combustible que se Amarillo: la hora de salida está preseleccio‐ encuentra en el vehículo. Por esta razón, el depó‐ nada. sito de combustible debe estar lleno por encima La calefacción o la ventilación independiente se del nivel de reserva para asegurar el funciona‐...
Página 116
Climatización Pulse simultáneamente las teclas u y Hora de salida activada Intensidad de la señal El símbolo Î parpadea en el visualizador del Otras posibilidades de indicación: telemando. Hora: la hora de salida activada. Ajuste la hora de salida que desee con las teclas , y ..
Climatización El encendido está conectado. Ordenador de a bordo: Estilos y visual. Calefacción Ajuste de la hora de conexión Seleccione Estilos y visual.. Ajuste la hora de salida deseada. Activación del tiempo de preselección Haga presión en la escotadura con un Seleccione Vorwahlzeit.
Página 118
Climatización Calefacción adicional por aire caliente Pulse la tecla 4. Pulse la tecla hasta que Î parpa‐ Sinopsis del temporizador dee. Pulse la tecla 4. Pulse la tecla1 para ajustar el valor de la hora. Pulse la tecla 4. Ajuste los minutos con la tecla o 3.
Página 119
Climatización Pulse la tecla 4. Ajuste de la temperatura y de la duración de En la columna de programa se muestran servicio los números de las memorias de programa. Pulse la tecla 4. La marca de verificación identifica la memo‐ Pulse la tecla para ajustar la tempe‐...
Climatización Manejo de la ventilación del compartimento de carga Si su vehículo está equipado con un ventilador de techo, puede airear y ventilar el espacio de carga. Conecte el encendido. Conexión y purga de aire: pulse la parte superior del interruptor 1. El ventilador de techo extrae el aire viciado del espacio de carga.
Conducir y aparcar Conducir inflamables en el compartimento del motor ni en el sistema de escape. Conexión de la alimentación eléctrica o del encendido con la tecla de arranque y parada Requisitos La llave se encuentra en el sector de detec‐ &...
Página 122
Conducir y aparcar Arrancar Vehículo con cambio manual: pisar a fondo el pedal del embrague . Accionar el vehículo con la tecla de arranque Vehículos con cambio automático: Situar y parada el cambio en la posición j o i . &...
Página 123
Conducir y aparcar Al frenar, no acople a una marcha inferior de forma manual. Una vez haya superado los 1.500 km, eleve el número de revoluciones de forma continua y acelere el vehículo a la máxima velocidad. Vehículos con cambio automático: no pise a fondo el pedal acelerador por encima del punto de resistencia (kick-down).
Página 124
Conducir y aparcar & ADVERTENCIA Peligro de accidente por & ADVERTENCIA Peligro de derrape y de calzado inadecuado accidente debido a un acoplamiento de marchas descendente al circular sobre El accionamiento de los pedales puede verse calzadas resbaladizas afectado por calzado inadecuado, por ejem‐ Si acopla una marcha descendente al circular plo: sobre una calzada resbaladiza para incremen‐...
Página 125
Puede limitar de forma permanente la velocidad las diésel se enciende en el visualizador del de su vehículo. cuadro de instrumentos. Mercedes-Benz recomienda un taller especiali‐ Tenga en cuenta las indicaciones sobre la zado cualificado para la programación de la limi‐ regeneración ( página 131).
Página 126
índice de octano bajo o con alto con‐ para que el motor gire en el margen de tenido de azufre. número de revoluciones medio hasta superior Mercedes-Benz le recomienda el montaje de un página 136) → filtro de combustible con separador de agua si en vehículos con cambio manual, acoplar...
Página 127
Por motivos de Durante la marcha no pise el pedal de seguridad, Mercedes-Benz le recomienda encar‐ freno y el pedal acelerador simultánea‐ gar en su vehículo exclusivamente el montaje de mente.
Página 128
Conducir y aparcar Conducción en calzadas mojadas motor al circular sobre calzadas resba‐ ladizas. Aquaplaning & ADVERTENCIA Peligro de aquaplaning & PELIGRO Peligro de muerte por gases de debido a un bajo perfil de los neumáticos escape tóxicos Si la salida de escape está bloqueada o no es Según el nivel del agua que haya sobre la cal‐...
Página 129
Conducir y aparcar Lleve su vehículo a un taller especializado cualifi‐ & ADVERTENCIA Peligro de lesiones en las cado antes de que comience el invierno para que manos al conducir por encima de obstá‐ lo preparen para condiciones invernales. culos Tenga en cuenta las indicaciones que aparecen Si conduce por encima de obstáculos o en en el capítulo "Indicaciones para las cadenas...
Página 130
Conduzca con cuidado. Eli‐ Mercedes-Benz le recomienda llevar en el mine de forma inmediata los daños del vehículo vehículo adicionalmente una pala y un cable en un taller especializado cualificado.
Página 131
Conducir y aparcar visibles. Por motivos de seguridad salga e ins‐ vía. Limpie su vehículo a conciencia antes del peccione antes el terreno no asfaltado. desplazamiento en carreteras públicas. Preste atención a los obstáculos,p.ej. rocas, Tenga en cuenta los siguientes puntos tras des‐ agujeros, tocones y surcos.
Página 132
Conducir y aparcar cadena cinemática, acuda de inmediato a un Vehículos con cambio automático: al salir taller especializado cualificado. de la posición de cambio j. Vehículos con cambio automático: al colo‐ Conducción en montaña car la posición de cambio h o k. Vehículos con motor diésel: la seguridad de fun‐...
Página 133
Conducir y aparcar teniendo en cuenta las recomendaciones de Nunca deje el motor en marcha en cambio de marcha espacios cerrados sin suficiente ventila‐ ción. & ADVERTENCIA Peligro de incendio por piezas calientes del sistema de escape Los materiales inflamables, por ejemplo, hojas, hierba o ramas, pueden inflamarse si están en contacto con piezas calientes del sistema de escape o la corriente de escape.
Conducir y aparcar El vehículo se desplaza. Interruptor principal de la batería Si su vehículo dispone de una indicación de Indicaciones sobre el interruptor principal de carga del filtro de partículas o una indicación la batería de regeneración, existe la opción de mostrar‐ las mediante el visualizador multifunción.
Conducir y aparcar Conexión o desconexión de la alimentación Cambio manual eléctrica Manejo de la palanca del cambio Desconexión de la alimentación eléctrica * INDICACIÓN Daño del motor y del cam‐ bio por acoplar una marcha demasiado baja Al cambiar entre la marcha 5 y 6, presione la palanca del cambio hacia la derecha.
Conducir y aparcar Cambio automático Palanca selectora DIRECT SELECT Funcionamiento de la palanca selectora DIRECT SELECT & ADVERTENCIA Peligro de accidente y de sufrir lesiones en caso de dejar a niños sin vigilancia en el vehículo Si deja a los niños sin vigilancia en el vehículo, estos pueden: abrir las puertas y poner en peligro a otras personas o usuarios de la vía.
Página 137
Conducir y aparcar Antes de aparcar el vehículo, accione el freno de estacionamiento. j Posición de aparcamiento k Marcha atrás i Ralentí Pise el pedal de freno y presione la palanca h Posición de marcha selectora DIRECT SELECT hacia arriba o hacia Acoplar la marcha atrás R abajo hasta que se detecte la primera resis‐...
Página 138
Conducir y aparcar Acoplamiento de posición de aparcamiento P Pise el pedal de freno y presione la palanca selectora DIRECT SELECT hacia abajo hasta que se detecte la primera resistencia. En el visualizador multifunción se muestra la indicación de la posición del cambioh. El cambio automático cambia las marchas en la posición del cambio h de forma automática.
Página 139
Conducir y aparcar tico cambia solo hasta la marcha correspon‐ 1 Utilice el efecto de frenado del motor en diente. declives muy pronunciados y en bajadas pro‐ longadas de puertos de montaña. Si tira de las levas de cambio en el volante a una velocidad demasiado elevada, el cambio automático no reduce la marcha.
La La regulación de tracción de la tracción integral garantía legal de Mercedes-Benz no cubre este tipo de daños. se realiza también a través del sistema de frenos. En la utilización extrema en todo terreno, el sis‐...
Conducir y aparcar La tracción integral no se puede conectar El vehículo está detenido. con el vehículo parado. Mueva la palanca Pisa el pedal de freno. selectora de i a h o de k y nuevamente El cambio manual está en punto muerto. de regreso.
Página 142
Conducir y aparcar las condiciones metereológicas y de la calzada ni Puede conectar la DSR con el vehículo parado o el estado del tráfico. La DSR es solo un medio durante la marcha. técnico auxiliar. La responsabilidad sobre la dis‐ Desacelere o acelere el vehículo hasta la tancia de seguridad, la velocidad y el frenado a velocidad deseada entre 4 km/h y 18 km/h.
Conducir y aparcar Sistema electrónico de regulación de nivel Conduzca con la debida precaución y adapte la forma de conducir al compor‐ Función de la regulación electrónica de nivel tamiento de marcha modificado. Detenga el vehículo teniendo en cuenta & ADVERTENCIA Peligro de aprisiona‐ la situación del tráfico.
Página 144
Conducir y aparcar ción puede elevar o bajar la altura del vehículo si conecta el encendido o el sistema ENR con la para realizar cargas y descargas. Si suelta el tecla 4. freno de estacionamiento, el funcionamiento Se ha producido una avería si el testigo de con‐ manual se desactiva automáticamente y el fun‐...
Página 145
Conducir y aparcar Memorización de la altura del vehículo Con la tecla en el panel de control ajustada: ajuste la altura del vehículo que desee. Mantenga pulsada la tecla hasta que suene una señal acústica. La altura del vehículo ajustada está memori‐ zada en la correspondiente tecla o 6.
Conducir y aparcar Conecte la fuente externa de aire compri‐ * INDICACIÓN Daños en caso de presión mido. excesiva Eleve o baje la altura del vehículo mediante el Si la presión en los fuelles de suspensión es llenado o vaciado de aire comprimido hasta demasiado alta, el sistema de tuberías de aire alcanzar la altura de marcha y la posición o los fuelles de suspensión pueden resultar...
Página 147
Conducir y aparcar * INDICACIÓN No efectúe el repostado Si usted u otras personas entran en contacto con gasolina en los vehículos con motor con el combustible, tenga en cuenta lo diésel. siguiente: Lave la piel inmediatamente con agua y Si ha repostado el vehículo con el combusti‐...
Página 148
Conducir y aparcar La calefacción adicional está desconectada. Abra la tapa del depósito de combustible 1. La puerta delantera izquierda está abierta. Gire el tapón del depósito de combustible a la izquierda y extráigala. Durante el repostado no vuelva a montarse Cierre todas las puertas del vehículo para que en el vehículo.
Página 149
No mezcle ningún aditivo. no inflamable ® No diluya el AdBlue ® Disponibilidad del AdBlue ® Puede rellenar el AdBlue en un taller espe‐ cializado cualificado, p.ej. en un punto de ser‐ vicio Mercedes-Benz por Servicio Express.
Página 150
Conducir y aparcar ® El AdBlue está disponible en numerosas Evite transportar permanentemente los gasolineras mediante el sistema de repostaje ® envases de relleno de AdBlue en el ® de AdBlue vehículo. ® De forma alternativa el AdBlue está disponi‐ Requisitos ble en talleres especializados cualificados, El encendido está...
Página 151
Conducir y aparcar Abra el tapón del depósito de combustible de Retire la herramienta para desbloquear el ® ® tapón del depósito de AdBlue de las AdBlue con tapones del depósito que no se herramientas de a bordo. cierren con llave Tire de la cubierta del tapón del depósito ®...
Página 152
Puede encontrar las botellas de relleno de ® AdBlue en muchas gasolineras o en un Punto de servicio Mercedes-Benz. Las botellas de relleno sin cierre roscado no ofrecen protección contra el llenado en exceso. Existe la posibilidad ® de que el AdBlue se derrame debido a un lle‐...
Página 153
Conducir y aparcar ® ® Presione la botella de relleno de AdBlue depósito de AdBlue en la boca de lle‐ en dirección a la abertura de llenado2. nado. ® El depósito de AdBlue se llena. Esto puede ® Gire el tapón del depósito de AdBlue hasta durar hasta un minuto.
Conducir y aparcar Aparcar Asegurar siempre el vehículo de forma correcta contra el desplazamiento acci‐ Estacionamiento del vehículo dental. & ADVERTENCIA Peligro de incendio por & ADVERTENCIA Peligro de lesiones y piezas calientes del sistema de escape accidentes en caso de no aplicar el freno Los materiales inflamables, por ejemplo, de estacionamiento hojas, hierba o ramas, pueden inflamarse si...
Página 155
Conducir y aparcar se pone en marcha suena una señal acústica Frene el vehículo con el freno de esta‐ de advertencia. cionamiento únicamente si el freno de servicio está averiado. En los vehículos con palanca de freno de Al hacerlo, no accione el freno de esta‐ mano plegable puede presionar a continua‐...
Página 156
Conducir y aparcar Frenado de emergencia: mantenga pulsado Bajo determinadas circunstancias, no podrá sol‐ el botón de soltado y tire de la palanca de tar el freno de estacionamiento accionado si la tensión de la red de a bordo es demasiado baja o freno con precaución.
Página 157
Conducir y aparcar Se produce un fallo del sistema. El freno de estacionamiento eléctrico de su vehículo se suelta si se cumplen todas las condi‐ La alimentación eléctrica no es suficiente. ciones siguientes: El vehículo está parado durante un periodo El conductor está...
Página 158
Conducir y aparcar Frenado de emergencia También pueden manejar el equipamiento del vehículo y quedar aprisionados. No deje nunca a los niños sin vigilancia en el vehículo. Al abandonar el vehículo, lleve siempre la llave consigo y bloquee el vehículo. En caso de emergencia puede frenar el vehículo también durante la marcha con el freno de esta‐...
Conducir y aparcar Posibilidad 4: interrumpa la alimentación de Sistemas de asistencia y de seguridad de tensión mediante la activación del estado de marcha reposo( página 157) → Sistemas de asistencia y su responsabilidad Se tiene que comprobar cada tres semanas el estado de carga de la batería si no se dispone de Su vehículo dispone de sistemas de asistencia medidas para el mantenimiento de la carga de la...
Conducir y aparcar Funcionamiento de los sistemas de asistencia El ABS funciona a partir de una velocidad de aproximadamente 5 km/h. Al circular por cal‐ y seguridad de marcha zadas resbaladizas, el sistema ABS se activa En este apartado figura información sobre los al pisar solo ligeramente el pedal de freno.
Página 161
Mercedes-Benz. Vehículos sin teclas en el volante de la dirección: Al conectar y desconectar la tracción integral en si el sistema ASR está averiado, se ilumina el tes‐...
Página 162
Conducir y aparcar ® ® Funciones del ESP con asistente para viento El ESP con función de estabilización de remol‐ que contrarresta anticipadamente los estados de lateral marcha críticos y le asiste de manera determi‐ ® Si desconecta el sistema ESP , o si se ha desco‐...
Página 163
Conducir y aparcar Si el asistente de frenado activo detecta peligro mente del asistente de frenado activo. de colisión, le advertirá mediante una señal El asistente de frenado activo solo es un óptica y acústica. medio auxiliar. La responsabilidad sobre Si no reacciona a la advertencia óptica o acús‐...
Página 164
Conducir y aparcar Función de frenado autónomo La función de frenado autónomo puede intervenir a partir de una velocidad del vehículo de aproximadamente 7 km/h en las situaciones siguientes: Vehículos prece‐ Vehículos para‐ Vehículos que Peatones/ciclis‐ Peatones para‐ dentes cruzan la propia tas que cruzan trayectoria la propia trayec‐...
Página 166
Conducir y aparcar En largas y pronunciadas pendientes tiene que conducir no adecuada ni anular los límites cambiar a tiempo a una marcha más baja. Tenga impuestos por la física. No puede apreciar el esto en cuenta, especialmente con el vehículo estado de la calzada ni de la situación del tráfico.
Página 167
Conducir y aparcar Manejo del TEMPOMAT o limitador de veloci‐ Activación del TEMPOMAT o limitador de velo‐ dad variable cidad variable Pulse el interruptor basculante hacia & ADVERTENCIA Peligro de accidente por arriba (SET+) o hacia abajo (SET-). una velocidad memorizada Retire el pie del pedal acelerador.
Página 168
Conducir y aparcar Pulse el interruptor basculante hacia Asistente activo de distancia DISTRONIC arriba. Funcionamiento del asistente activo de dis‐ La velocidad máxima autorizada de la señal tancia DISTRONIC de tráfico se memoriza y el vehículo la man‐ El asistente activo de distancia DISTRONIC man‐ tiene o la limita de forma correspondiente.
Página 169
Conducir y aparcar Los objetos parados no se detectan si no se & ADVERTENCIA Peligro de accidente por habían detectado previamente en movi‐ la detección limitada del asistente activo miento. de distancia DISTRONIC En las curvas pueden perderse o volver a El asistente activo de distancia DISTRONIC no reconocerse de forma deficiente los vehículos reacciona o reacciona de forma limitada:...
Página 170
Conducir y aparcar Cambio entre el limitador de velocidad y el Nueva puesta en marcha con el asistente asistente activo de distancia DISTRONIC activo de distancia DISTRONIC Retire el pie del pedal de freno. Pulse el interruptor basculante hacia arriba (RES). O bien: Pise breve y firmemente el pedal acelerador.
Página 171
Conducir y aparcar Pulse y mantenga pulsado el interruptor bas‐ Función HOLD culante superando el punto de resisten‐ Función HOLD cia. Requisitos La velocidad memorizada se aumenta o se reduce en intervalos de 10 km/h. El detector de asiento ocupado detecta que el conductor se ha abrochado el cinturón.
Página 172
Conducir y aparcar Límites del sistema Ajuste un valor. En algunas ocasiones, la ayuda para aparcar Ajuste del tono de las señales acústicas de PARKTRONIC no tiene en cuenta los siguientes advertencia obstáculos: Seleccione Tono señales acústic. advert. obstáculos por debajo del sector de detec‐ Ajuste un valor.
Página 173
Conducir y aparcar tarse durante la marcha atrás y esquivar posibles Se produce un cambio rápido de temperatura, obstáculos. porejemplo, al entrar con el vehículo en un garaje con calefacción durante el invierno. Si se cumplen las siguientes condiciones, la ima‐ La temperatura ambiente es muy elevada.
Página 174
Conducir y aparcar Vista normal Vista del remolque (si hay montado un dispo‐ sitivo de remolque) Carril amarillo de los neumáticos para indicar el ángulo de giro actual del volante (diná‐ Línea auxiliar de color amarillo, ayuda para la mico) orientación Línea auxiliar de color amarillo, anchura del Línea auxiliar de color rojo a una distancia...
Página 175
Conducir y aparcar Indicación de advertencia de color naranja Línea auxiliar de color rojo a una distancia de la ayuda para aparcar PARKTRONIC: obs‐ aproximada de 0,3 m con respecto a la rótula táculos a una distancia media (entre aprox. del dispositivo de remolque 0,4 m y 0,6 m) Rótula del dispositivo de remolque...
Página 176
Conducir y aparcar Vista del remolque (si hay montado un dispo‐ Línea auxiliar de color rojo a una distancia sitivo de remolque) aproximada de 0,3 m con respecto a la parte posterior del vehículo Líneas auxiliares de color rojo a una distancia aproximada de 0,2 m con respecto a la parte posterior del vehículo, anchura del vehículo con retrovisores exteriores...
Página 177
Conducir y aparcar Fallo del sistema El contraste del visualizador puede verse afectado por la incidencia repentina de la luz En caso de inoperatividad del sistema, en el sis‐ solar u otras fuentes de luz, porejemplo, al tema multimedia se muestra la siguiente indica‐ salir de un garaje.
Página 180
Conducir y aparcar La cámara también reconoce las señales de trá‐ fico de aplicación limitada mediante una señal adicional (porejemplo, en caso de lluvia). Advertencia al sobrepasar la velocidad máxima autorizada El sistema le puede advertir si sobrepasa involun‐ tariamente la velocidad máxima autorizada. Para ello puede ajustar en el sistema multimedia cuánto se puede sobrepasar la velocidad máxima autorizada hasta que se produzca la advertencia.
Página 181
Conducir y aparcar Ajuste del tipo de advertencia ción, suena una señal acústica de advertencia. El testigo luminoso de advertencia rojo en el retrovi‐ Seleccione Óptica y acústica, Óptica Nin- sor exterior parpadea. Si el intermitente perma‐ guna. nece conectado, el resto de vehículos detectados Ajuste del umbral de advertencia en la zona de control se indicarán solamente mediante el parpadeo del testigo luminoso de...
Página 182
Conducir y aparcar Esta función adicional solo está disponible Drive Away Assist puede reducir la gravedad de con el control de ángulo muerto conectado y una colisión al poner en marcha el vehículo. Si se durante un máximo de tres minutos tras la detecta un obstáculo en el sentido de la marcha, desconexión del encendido.
Página 183
Conducir y aparcar Límites del sistema Detector de cambio de carril y detector activo Drive Away Assist no está disponible al circular de cambio de carril por pendientes o con remolque. Funciones del detector de cambio de carril Función del Rear Cross Traffic Alert Para el sistema se utilizan los sensores de radar del parachoques.
Página 184
Conducir y aparcar Límites del sistema tor lo protege en el caso de que abandone invo‐ luntariamente su carril. Para ello, el sistema La operatividad del sistema puede verse limitada puede advertirle interviniendo de forma percepti‐ o el sistema puede dejar de funcionar en las ble en el volante y con el parpadeo del símbolo siguientes situaciones: de estado en el visualizador del cuadro de instru‐...
Conducir y aparcar Si no hay marcas de limitación de carril o si hay varias marcas poco claras para un carril, porejemplo, en una zona en obras. Si las líneas delimitadoras de la calzada están desgastadas, oscuras o cubiertas. Si la distancia con respecto al vehículo prece‐ dente es demasiado corta y, a consecuencia de ello, no pueden detectarse las marcas de limitación de carril.
Página 186
Conducir y aparcar cha y conducir después de conectar la toma ADR (regulación del número de revoluciones de fuerza. No cambie de marcha mientras de trabajo) conduce cuando la toma de fuerza esté Funcionamiento de la ADR (regulación del conectada. Por ello, arranque con la primera número de revoluciones de trabajo) o segunda marcha en función de la velocidad Después de la conexión, la ADR aumenta auto‐...
Conducir y aparcar Ajustar la ADR & ADVERTENCIA Peligro de accidente por sistema de frenos sobrecalentado Si deja reposar el pie sobre el pedal de freno durante la marcha, el sistema de frenos se puede sobrecalentar. Con ello, la distancia de frenado se prolonga y el sistema de frenos podría incluso fallar.
Página 188
Conducir y aparcar nimiento de las Instrucciones de servicio del Los valores normativos autorizados, que no pue‐ fabricante. den ser rebasados, figuran en las siguientes ubi‐ caciones: Vehículos con enganche para remolque extraíble: reduzca el riesgo de producir daños al en su documentación del vehículo cuello de rótula.
Página 189
Conducir y aparcar La capacidad ascensional de arranque toma como referencia el nivel del mar. Tenga en cuenta en la conducción en montaña, que con el aumento de la altura la potencia del motor e incluso también la capacidad ascen‐ sional de arranque disminuyen.
Conducir y aparcar Si el cuello de rótula está sucio, limpie el cue‐ llo de rótula. Coloque y asegure el cuello de rótula correc‐ tamente. Enganche/desenganche del remolque Requisitos El cuello de rótula debe estar enclavado en la posición de bloqueo segura. Abra la tapa de la caja de enchufe.
Página 191
Conducir y aparcar Vehículos con cambio automático: acople la palanca selectora en la posición j. Accione el freno de estacionamiento del vehículo. Cierre todas las puertas. Accione el freno de estacionamiento del remolque. Agregue un seguro adicional, un calzo o simi‐ lar, al remolque para impedir su desplaza‐...
Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Sinopsis del visualizador del cuadro de ins‐ trumentos & ADVERTENCIA Peligro de accidente por fallo del visualizador del cuadro de instru‐ mentos Si el visualizador del cuadro de instrumentos presenta fallos o hay una avería, no podrá usted detectar limitaciones funcionales en sistemas relevantes desde el punto de vista de la seguridad.
Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Grupo de teclas para el manejo del TEMPO‐ Sinopsis de las teclas del volante MAT o el asistente activo de distancia DIS‐ TRONIC Grupo de teclas: £ Mando fónico f Visualización de favoritos (sistema mul‐ timedia) VOL: aumento y reducción del volumen o desconexión del sonido con el regulador gira‐...
Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Navegación Radio Medios Teléfono Ajustes Apertura del menú principal: pulse repeti‐ damente la tecla de retroceso de la izquierda o púlsela una vez y manténgala pul‐ sada. Vehículos sin asistente activo de distan‐ cia DISTRONIC: puede abrir el menú...
Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Detector activo de cambio de carril Posición del cambio desconectado ( página 182) → Horario Campo de indicación Asistente de frenado activo desconec‐ æ tado ( página 160) → Control de ángulo muerto desconec‐ tado ( página 179) →...
Página 196
Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Reinicio del avisador de pérdida de pre‐ Indicación del asistente activo de distancia sión de los neumáticos DISTRONIC ( página 166) → Comprobación de la presión del neumá‐ tico con el control de la presión de los neumáticos ( página 344) →...
Página 197
Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Indicación visualizador del cuadro de instrumen‐ Indicación visualizador del cuadro de instrumen‐ tos con pantalla en color tos con pantalla en blanco y negro Indicación estándar (ejemplo) Ordenador de viaje (ejemplo) Kilometraje parcial Trayecto recorrido (Desde inicio/Desde reset)
Página 198
Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Apertura de las indicaciones de navegación Straße nicht erfasst: el sistema no conoce la vía, por ejemplo, en caso de vías nuevas. en el ordenador de a bordo Ninguna ruta: el sistema no puede calcular Ordenador de a bordo: ningún itinerario al punto de destino elegido.
Página 199
Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo memorizada en la gama de frecuencia, se mues‐ Utilice estos equipos solo si el estado tra una estrella junto al nombre de la emisora. del tráfico lo permite. Si no puede garantizar esto, detenga el Manejo de la reproducción de medios con el vehículo sin poner en peligro la seguri‐...
Página 200
Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Solicitud de los ajustes Ordenador de a bordo: Ajustes En el menú Ajustes se pueden ajustar las siguien‐ tes entradas: Luces Iluminac. instrum. Ajuste de la ilumina‐ ción de los instrumentos Vehículo Conexión y desconexión del Regensensor...
LINGUATRONIC Indicaciones sobre la seguridad de funcio‐ Manejo namiento Sinopsis del manejo mediante el volante mul‐ tifunción & ADVERTENCIA Peligro de distracción El LINGUATRONIC estará operativo aproximada‐ debido a los sistemas de información y mente medio minuto después de haber conec‐ los equipos de comunicación tado el encendido.
LINGUATRONIC voz, por ejemplo, "Hola, Mercedes, ¿a qué Funciones del vehículo velocidad se puede circular aquí?". O bien: Sinopsis de los tipos de comandos de voz Pulse hacia arriba el interruptor basculante Se distinguen las siguientes clases de comandos £ en el volante multifunción. de voz: Se puede pronunciar un comando de voz des‐...
Función determinada: pronuncie el Para obtener más información al respecto, dirí‐ comando de voz para la función deseada, por jase a un punto de servicio Mercedes-Benz o ejemplo, "Hola Mercedes, necesito ayuda visite el portal Mercedes PRO: http:// sobre el tema radio" o bien, pulse el interrup‐...
Página 204
LINGUATRONIC Comandos de voz para conmutación Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Cambio al sistema de navegación Cambiar a navegación Cambia a la función de navegación Cambio a la agenda Cambiar a agenda Muéstrame la agenda Cambio al teléfono Cambiar a teléfono Muéstrame el teléfono Cambiar a mensajes Abre el servicio de...
Página 205
LINGUATRONIC Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Ir a destino especial Buscar en internet/ Activación de una búsqueda de puntos de des‐ online <destino espe- Web un <destino espe- tino especiales exclusivamente en internet cial> cial> Introducción del destino en el país que desee Introducir dirección en Guíame a una direc- <país>...
Página 206
Llamar a Mercedes Llama al servicio de Mercedes PRO se abre. asistencia en carre- tera Mercedes-Benz Sinopsis de comandos de voz para el manejo aplicación está visible en primer plano. El siguiente listado ofrece solo una pequeña selec‐ de la radio ción de los posibles comandos de voz para la...
Página 207
LINGUATRONIC Comandos de voz para el manejo de la radio Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Selección de la emisora pronunciada Emisora <nombre de Cambia a la la emisora> emisora/al canal SWR1 Emisora de radio Cambia a la emisora Selección de la emisora de radio pronunciada <nombre de emisora>...
Página 208
LINGUATRONIC Sinopsis de comandos de voz para el repro‐ siguiente listado ofrece solo una pequeña selec‐ ción de los posibles comandos de voz para el ductor multimedia reproductor multimedia. Recibirá otras propues‐ Los comandos de voz para el reproductor multi‐ tas si pronuncia "Ayuda medios"...
Página 209
LINGUATRONIC Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Siguiente título Pasa al siguiente Reproducción del siguiente título de la lista de tema/título/película reproducción actual Título anterior Reproducir otra vez el Reproducción del título anterior de la lista de reproducción actual tema/título/película Repetir este título Reproducir de nuevo El título actual se reproduce desde el principio.
Página 210
LINGUATRONIC Comando de voz Ejemplos coloquiales Función Escuchar último SMS Oír el último SMS de Se escucha el último SMS de la persona solici‐ de <nombre> María Hernández tada. Respuesta Contesta al remitente Respuesta a un mensaje. de este mensaje SMS/ correo electrónico Responder en Contesta en francés a...
Sistema multimedia MBUX multimedia mediante un cable apropiado. De Sinopsis y manejo este modo puede utilizar las funciones del Sinopsis del sistema multimedia teléfono móvil a través de Apple CarPlay™ o Android Auto. & ADVERTENCIA Peligro de distracción Compartimento con interfaz de carga e inter‐ debido a los sistemas de información y faz NFC (si está...
Página 212
Si lleva gafas de sol polarizadas, puede difi‐ temporalmente por completo. cultar o limitar la legibilidad del visualizador del sistema multimedia. Sinopsis de la pantalla de inicio Mercedes-Benz no está dis‐ En la pantalla de inicio: Nombre de la aplicación, ponible visualización de las prime‐...
Página 214
Sistema multimedia MBUX Tocar sin soltar y desplazar Tecla ß Desplazamiento del mapa: toque la pantalla Apertura de la navegación táctil y mueva el dedo en cualquier dirección. Acceso rápido a emisoras y títulos musi‐ Ajuste del volumen en una escala: toque la cales: pulse la tecla 5.
Sistema multimedia MBUX Conexión/desconexión del sonido Ajuste del volumen En el volante multifunción En el volante multifunción Enmudecimiento: pulse en el regulador Gire el regulador de volumen 1. de volumen. El volumen de la radio o fuente multimedia actual se ajusta. El volumen de otras fuentes En la indicación variable del visualizador del sistema multimedia se muestra el símbolo de audio se puede ajustar por separado.
Página 217
Sistema multimedia MBUX hasta el momento, en PROPUESTAS se ofrecen puestas musicales Permitir las propuestas los destinos de navegación, títulos musicales, contactos. emisoras de radio y contactos más probables. Si está conectada una opción, se muestran propuestas para destinos de navegación, títu‐ Las propuestas se muestran si se cumplen los los musicales, emisoras de radio o contactos.
Sistema multimedia MBUX Marque y mantenga pulsada una propuesta Seleccione W Crear un favorito. hasta que aparezca el menú OPCIONES. Se muestran las categorías. Seleccione Borrar. Seleccione la categoría. Se muestran los favoritos. Borrado de propuestas en las aplicaciones Seleccione un favorito. Puede borrar propuestas en los últimos puntos El favorito se coloca en la siguiente posición de destino, en la lista de emisoras de radio y en...
Sistema multimedia MBUX de cada categoría. Para consultar más resulta‐ Seleccione un resultado de búsqueda o una dos, seleccione la categoría correspondiente. acción en la lista. Visualización de todas las categorías: Si confirma una entrada con OK, se muestra una sinopsis de todas las categorías y el número de seleccione OK.
Página 222
Sistema multimedia MBUX Escriba los caracteres en la pantalla táctil. Introducción de caracteres en la pantalla tác‐ Ejemplos de introducción de caracteres son: Cambio de nombre de un favorito. Requisitos Para algunas funciones es necesario que Introducción de una dirección de destino en exista una conexión online.
Sistema multimedia MBUX Mediante entrada de escritura manual Línea de introducción Una pulsación o un toque Cambio a la introducción breve borra el último carác‐ mediante teclado Visualización de propuestas ter introducido durante la introducción Aceptación de la introduc‐ Manteniendo pulsado se ción Borra la introducción borra la introducción...
Página 226
Sistema multimedia MBUX Conexión mediante generación de PIN WPS Seleccione Conectar mediante la introduc- ción de PIN WPS. Seleccione Conectar mediante generación El sistema multimedia genera un número de de un PIN WPS. identificación personal (PIN) de ocho dígitos. Introduzca y confirme en el dispositivo que Introduzca este PIN en el dispositivo que desea conectar el PIN que se muestra en el desea conectar.
La selección Mercedes-Benz no se hace responsable de del idioma influye en la posibilidad de la introduc‐ posibles pérdidas de datos. ción de caracteres. El sistema no admite todos los idiomas para los mensajes hablados del sis‐...
Resumen de las ventajas: Desbloqueo del código PIN Las actualizaciones del software se reciben Acuda a un punto de servicio Mercedes-Benz cómodamente a través de la red de telefonía y encargue la reposición de la protección por móvil código PIN.
Sistema multimedia MBUX Sistema multimedia: son posibles con el vehículo parado y el encen‐ dido desconectado. Ajustes Sistema Actualización Una vez que haya concluido la descarga de una software actualización general del sistema y la actualiza‐ Automáticamente ción esté lista para instalarse, se le informará de ello, por ejemplo, después de un cambio de Active la opción Actualización automática en...
Seleccione Motor. la desactivación de la protección por código Se muestran los datos del motor. PIN en un punto de servicio Mercedes-Benz . Los valores de potencia del motor y de par Se muestra una nueva indicación solicitando la motor pueden divergir de los valores nomina‐...
Página 232
Utilice estos equipos solo si el estado El servicio se ha habilitado en un punto de del tráfico lo permite. servicio Mercedes-Benz . Si no puede garantizar esto, detenga el vehículo sin poner en peligro la seguri‐ Encontrará más información en la http:// dad vial y realice las entradas con el www.mercedes.pro...
Página 233
Sistema multimedia MBUX Para la búsqueda a bordo, la introducción del Si, por ejemplo, busca un destino especial punto de destino utiliza la base de datos memori‐ en Gran Bretaña, puede introducir THE zada en el sistema multimedia. SHARD. El país en el que se encuentra el vehículo queda Si desea probar ambos ejemplos, deberá...
Página 234
Sistema multimedia MBUX Seleccione el idioma de escritura. Para las propuestas de destino: ha creado un perfil ( página 214). → Esta función resulta útil en países en los que La opción Permitir propuestas de destinos se admiten varios juegos de caracteres. Un está...
Página 235
Sistema multimedia MBUX Durante la búsqueda, filtre el campo de bús‐ O bien: queda por categorías o filtre los resultados de Introduzca una entrada en el campo de bús‐ búsqueda. queda y filtre la lista. El sistema busca en el entorno de la posición Seleccione un destino especial personal.
Página 236
Sistema multimedia MBUX A través de una entrada de búsqueda postal propiamente dicha como, por ejemplo, calle y número de puerta. Introduzca, por ejemplo, el nombre o el La Puerta de Brandenburgo en Berlín tiene, número de teléfono en el campo de bús‐ queda.
Página 237
Sistema multimedia MBUX Filtrado alternativo de la visualización Guiado al destino activado según la categoría del destino especial: Seleccione 1. La flecha muestra f. desplácese por el elemento de mando. Se muestra una indicación solicitando su con‐ Seleccione la categoría de puntos de destino firmación.
Página 238
Sistema multimedia MBUX La ruta se calcula con un tiempo de recorrido Memorizar como "Trabajo" menor. Si las dos direcciones están memorizadas y la ruta casa-trabajo está activada, el sis‐ Ruta corta tema multimedia inicia un guiado al des‐ La ruta se calcula con un trayecto más corto. tino sin mensajes hablados del sistema de Ruta Eco navegación.
Página 242
Sistema multimedia MBUX Seleccione Sí. Seleccione Iniciar guiado destino desde Se inicia la búsqueda de áreas de servicio. comienzo ruta Iniciar guiado destino desde Las áreas de servicio disponibles se muestran posic. actual. a lo largo de la ruta y en el entorno de la posi‐ Se inicia el guiado al destino.
Página 243
Sistema multimedia MBUX Introducción del nombre: seleccione La dirección de una vía de sentido único ha Cam- cambiado. biar el nombre. Introduzca el nombre. Tenga en cuenta por dicho motivo las normas de tráfico respectivas durante la marcha. Seleccione OK. La ruta puede diferir de la ruta ideal en las O bien: siguientes situaciones:...
Página 244
Sistema multimedia MBUX vehículo ha alcanzado el punto de manio‐ bra 4. Cuando la maniobra ha finalizado, se muestra el mapa en el modo de pantalla completa. Las maniobras también se muestran en el visualizador del cuadro de instrumentos. Sinopsis de las recomendaciones de carril La indicación se efectúa en carreteras de varios carriles.
Página 245
Sistema multimedia MBUX Uso de información de autopista del volante o la tecla 8/Ü del sistema multimedia ( página 213). → Requisito Se muestra el aviso Las instrucciones de mar- La opción Información de autopista está acti‐ cha habladas están desconectadas..
Página 246
Sistema multimedia MBUX Presione el interruptor basculante del volu‐ Puede introducir puntos de destino Offroad en el men del sistema multimedia hacia arriba o mapa o mediante coordenadas geográficas. El hacia abajo. guiado al destino se realiza en dicho caso hasta donde sea posible mediante mensajes hablados Conexión/desconexión de la reducción del del sistema de navegación e indicaciones de...
Página 247
Memorizar como favorito. Registro de Live Traffic Information Memorización como favoritos: seleccione Memorizar como favorito. El servicio debe haberse registrado en un punto de servicio Mercedes-Benz Memorización como dirección de casa: página 246). → seleccione Memorizar como "Casa". De esta forma, se asegura el período de Memorización como dirección de trabajo:...
Página 248
PRO. encargue la desactivación del servicio en un Cambie a la tienda online de Mercedes PRO punto de servicio Mercedes-Benz . connect mediante el vehículo vinculado. Datos de interés sobre los avisos de tráfico FM Seleccione el servicio Live Traffic Information.
Página 250
Sistema multimedia MBUX Seleccione un evento de tráfico. de tiempo. En función de la radiotelefonía móvil, Se muestra la información detallada, por esto se produce en el transcurso de un segundo ejemplo, el sector de la ruta. a un minuto aproximadamente. Las situaciones de peligro pueden ser detec‐...
Página 253
Sistema multimedia MBUX La indicación de altura sobre el nivel del Para la ruta se tienen en cuenta autopistas y mar puede ser diferente a la real. carreteras nacionales de varios carriles que atra‐ viesen una zona a evitar. cantidad de satélites recibidos Evitación de una zona nueva Si se desplaza el mapa, no se muestra esta información.
Página 254
Si se produjeran los siguientes problemas, dirí‐ dos. En cualquier punto de servicio Mercedes- jase a un punto de servicio Mercedes-Benz: Benz puede obtener información sobre las últi‐ mas versiones del mapa digital.
Sistema multimedia MBUX Forma de pago (por ejemplo, en la miento cubierto o a un garaje subterrá‐ máquina) neo. Servicios/instalaciones de la posibilidad Si la altura del vehículo es superior a la de aparcamiento altura libre máxima autorizada, incluidas las superestructuras adicionales exis‐ Número de teléfono tentes, no entre en el aparcamiento Calcule la ruta (...
Página 257
Sistema multimedia MBUX Sinopsis del menú del teléfono en primer plano (funciona‐ Estado de la batería del Administrador de dispositi‐ miento de dos teléfonos) teléfono móvil conectado Intensidad de campo de la Nombre del dispositivo Cambio de teléfono móvil red de telefonía móvil (modo dos teléfonos) ®...
Página 258
1 a 16 cifras en el telé‐ Obtendrá más información en un punto de servi‐ fono móvil y en el sistema multimedia. cio Mercedes-Benz o en la http:// En el sistema multimedia se pueden autorizar www.mercedes-benz.com/connect hasta 15 teléfonos móviles.
Página 259
Configuración de los datos de acceso a la Seleccione Solo Device_name. WLAN del vehículo a través de los ajustes del Un nuevo teléfono móvil autorizado se conec‐ sistema ( página 224). → tará en el funcionamiento de un teléfono. Encontrará más información en: http:// www.mercedes-benz.com/connect...
Página 260
En caso necesario, confirme las instrucciones se inicia o detiene. en su teléfono móvil (vea las Instrucciones de servicio del fabricante). Encontrará más información en la http:// www.mercedes-benz.com/connect. Ajuste del volumen de recepción y de emisión Requisitos Un teléfono móvil está conectado página 256).
Sistema multimedia MBUX Manualmente Desconecte la opción Sincronizar contactos Seleccione Rechazar. Esta función y el comportamiento dependen de su operador de telefonía móvil y del telé‐ automáticamente fono móvil (vea las Instrucciones de servicio Seleccione Sincronizar los contactos. del fabricante). Apertura de un contacto Sistema multimedia: Contactos...
Página 263
Sistema multimedia MBUX Sinopsis de la importación de contactos Seleccione el contacto. Seleccione el número de teléfono. Contactos de diferentes fuentes Se establece la llamada. Fuente Requisitos Selección de otras opciones del menú de con‐ ò Dispositivo USB El dispositivo USB tactos debe estar enchufado Sistema multimedia:...
Página 264
Sistema multimedia MBUX Borrado de contactos Seleccione Borrar todos los favoritos. Seleccione OK. Requisitos Los contactos están memorizados en el vehículo. Lista de llamadas Para eliminar un contacto individual, dicho Sinopsis de la lista de llamadas contacto se ha importado al vehículo manual‐ En función de si su teléfono móvil es compatible mente.
Página 265
® móviles compatibles con Bluetooth en un punto Dictado del texto de servicio Mercedes-Benz o en la http:// www.mercedes-benz.com/connect Seleccione Algunos teléfonos móviles precisan ajustes adi‐ Se inicia la función de dictado. cionales tras efectuar la conexión con el sistema...
Sistema multimedia MBUX Dicte el mensaje. Seleccione Ä. Una vez procesado el mensaje dictado, se Seleccione Llamar. muestra en forma de texto. Utilización de número de teléfono o URL de Envío de un mensaje un SMS Seleccione Enviar. Requisitos Con el vehículo parado, puede utilizar el Para abrir una URL es necesaria una conexión teclado para escribir un mensaje.
Página 267
Mercedes-Benz recomienda desconectar la Solo puede estar activo un guiado cada vez. Si se conexión mediante el cable de conexión solo inicia un guiado en el teléfono móvil y hay un con el vehículo parado.
Página 268
Mercedes-Benz recomienda desconectar la El teléfono móvil es compatible con Android conexión mediante el cable de conexión solo Auto a partir de Android 5.0.
Página 269
Benz están a su disposición las 24 horas del día. Diferencia entre aparcar, parar, desplazar y Tenga en cuenta que Mercedes PRO connect es circular un servicio posventa de Mercedes-Benz. En caso Modo diurno/nocturno del cuadro de instru‐ de emergencia es imprescindible que se ponga mentos primero en contacto con los números de emer‐...
Página 271
En función del servicio activado, se transmiten transmiten automáticamente al Centro de Aten‐ los siguientes datos en una llamada: ción al Cliente de Mercedes-Benz. De este modo, Número de identificación del vehículo recibirá recomendaciones individuales sobre el Motivo de la llamada mantenimiento de su vehículo.
Página 272
El sistema de llamada de emergencia tras una parada de emergencia efectuada Mercedes-Benz está activado de fábrica. El automáticamente por el asistente activo de uso del sistema de llamada de emergencia parada de emergencia Mercedes-Benz es gratuito.
Página 273
Si el sistema de llamada de emergencia fico. Mercedes-Benz no puede establecer una llamada de emergencia con la central de llamadas de Función de autodiagnóstico del sistema de emergencia de Mercedes-Benz, la llamada de llamada de emergencia (Rusia) emergencia se transmitirá...
Si no puede garantizar esto, detenga el debe ser adquirido a través de Mercedes PRO vehículo sin poner en peligro la seguri‐ connect. Infórmese en un punto de servicio Mercedes-Benz de si en su país es posible la adquisición de volúmenes de datos.
Sistema multimedia MBUX Introducción de una dirección web. dad vial y realice las entradas con el vehículo parado. Seleccione ¬. La función depende de cada país. Cuando utilice el sistema multimedia, observe la Durante la marcha no se muestran páginas legislación vigente en el país en el que se web.
Página 279
Sistema multimedia MBUX Sinopsis de la radio por internet Información adicional de la Opciones Proveedor de radio por estación actual internet Favoritos Indicación en caso de estar Inicio/detención conectado con cuenta de Navegación usuario privada Búsqueda Velocidad de transmisión Categoría seleccionada de datos Selección y conexión de estaciones de radio Seleccione ß.
Sistema multimedia MBUX codificadores, frecuencias de exploración Iniciar sesión en TuneIn: inicio de sesión de su cuenta de usuario TuneIn. y velocidades de transmisión de datos, no siempre se puede garantizar la repro‐ Cerrar sesión: cierre de sesión de su cuenta ducción.
Página 281
Sistema multimedia MBUX Gracenote, MusicID, Playlist Plus, el logotipo Gra‐ For DTS patents, see http://patents.dts.com. cenote y el distintivo "Powered by Gracenote" son Manufactured under license from DTS Licensing marcas o marcas registradas de Gracenote, Inc. Limited. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol en los EE.
Página 283
Sistema multimedia MBUX Selección dos veces: se repite el título Búsqueda de medios actual. Información sobre la búsqueda en categorías Selección tres veces: se desactiva la repetición. My Music se pueden buscar todos los Reproducción de títulos en orden aleato‐ archivos de medios disponibles.
Página 285
Sistema multimedia MBUX Sinopsis de la radio Banda de frecuencia activa Opciones Lista de emisoras Nombre de la emisora o fre‐ Presentación DAB/pantalla Campo de búsqueda cuencia ajustada completa Intérprete, título, álbum y Función de enmudeci‐ texto de radio miento Ajuste de la banda de frecuencias Búsqueda de una emisora de radio mediante el nombre de la emisora o introducción...
Sistema multimedia MBUX Sustitución de una entrada en la memoria de Seleccione Mensajes hablados navegac. e info tráfico. emisoras Seleccione AUMENTO VOLUMEN DE INFOR- Pulse una entrada de la lista de emisoras de forma prolongada. MACIÓN DE TRÁFICO. Ajuste un valor. Seleccione Sí.
Transportar Indicación sobre las directrices para la Existe peligro de sufrir lesiones, en especial al frenar el vehículo o al cambiar bruscamente carga la dirección de marcha. & ADVERTENCIA Peligro de intoxicación Coloque los objetos siempre de tal por gases de escape manera que no se puedan desplazar en estas situaciones o situaciones simila‐...
Transportar Desplazar la mercancía más grande y pesada El comportamiento de marcha de su vehículo lo más lejos posible hacia delante en la direc‐ depende de la distribución de la carga. Por ello, ción de conducción en la banqueta trasera. al cargar tenga en cuenta las siguientes indica‐...
Página 290
Transportar Tenga en cuenta los datos de la capacidad de Utilice los puntos de sujeción o las argollas carga máxima de los puntos de sujeción indi‐ de sujeción en el espacio de carga o sobre la viduales. Si combina diferentes puntos de superficie de carga.
Página 291
Transportar Puntos de sujeción (ejemplo de furgonetas Puntos de sujeción (ejemplo de vehículo con sin rieles de carga) caja de carga) Argollas de sujeción Argollas de sujeción Si se han desmontado las paredes laterales de la caja de carga, puede utilizar también los puntos de sujeción abajo a la izquierda y derecha en el travesaño.
Mercedes-Benz. Esto contribuirá a evitar cha habituales, así como el comportamiento daños al vehículo. de frenado y la maniobrabilidad. El vehículo Si desea montar los rieles de fijación posterior‐...
Transportar Soporte para escaleras Encontrará información sobre la carga máxima del soporte para escaleras en el capítulo "Datos técnicos" ( página 377). → Sistema de portaequipajes para el techo interior * INDICACIÓN Peligro por daños de las correas y piezas de deslizamiento Las cargas puntuales demasiado elevadas sobre las correas y las piezas de desliza‐...
Página 294
Transportar puede desplazarse con una correa engan‐ Suelte el mosquetón en la posición deseada. chada 5. La carga se coloca en la correa La pieza deslizante se enclava automática‐ y se inmoviliza. mente. La sujeción con resortes mediante eslinga permite asegurar la carga de forma adicional. Ajuste de la correa: presione el estribo de cierre en la pieza deslizante y manténgalo...
Transportar dos ganchos de la sujeción con resorte mediante eslinga1 en el mosquetón 3. Carga del pasarruedas Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad importantes del capítulo "Indicaciones sobre la carga" ( página 78). → Coloque los objetos sobre el pasarruedas y amárrelos mediante las argollas de sujeción página 288).
En estas condiciones de servicio u otras simila‐ lizado, por ejemplo, un Punto de servicio res, encargue la sustitución, porejemplo, del filtro Mercedes-Benz. del habitáculo, del filtro de aire del motor, del aceite del motor y del filtro de aceite con más frecuencia.
Página 297
Mantenimiento y conservación Terminal de bujía & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ Caja de enchufe de comprobación duras al abrir el capó Si abre el capó con el motor sobrecalentado & ADVERTENCIA Peligro de sufrir quema‐ o con un incendio en el compartimento del duras debido a componentes calientes motor, puede entrar en contacto con gases en el compartimento del motor...
Página 298
Mantenimiento y conservación Apague el motor. inflamarse si están en contacto con piezas Asegure el vehículo para evitar su desplaza‐ calientes del motor o del sistema de escape. miento. Una vez efectuados los trabajos de mantenimiento, asegúrese de que no &...
Página 299
Nivel del aceite de motor Sistema no disponi- tos. temporal.: Cerrar el capó. Vehículo con información sobre el nivel de Mercedes-Benz recomienda utilizar piezas de aceite frío: tras una duración del vehículo repuesto y de mantenimiento originales o más larga, se muestra el nivel de aceite auto‐...
Página 300
Mantenimiento y conservación Gire la tapa de cierre a la izquierda y de cambio más prolongados a los pres‐ extráigala. critos. Rellene el aceite del motor No emplee aditivos. Coloque la tapa de cierre y gírela hacia la Siga las indicaciones del indicador de derecha hasta que se enclave.
Página 301
Para evitar daños en el sistema de refrigeración dejar que escape la presión. del motor, utilice únicamente líquido refrigerante autorizado por Mercedes-Benz. * INDICACIÓN Daño en la pintura debido Coloque la tapa de cierre del depósito de al líquido refrigerante expansión del líquido refrigerante...
Página 302
Mantenimiento y conservación Presione la tapa de cierre en la abertura motor, puede entrar en contacto con gases de llenado hasta que quede enclavada de calientes u otras fugas de sustancias de ser‐ forma audible. vicio. Cierre el capó ( página 294).
Página 303
Mantenimiento y conservación INDICACIÓN MEDIOAMBIENTAL Conta‐ minación medioambiental por desecho no ecológico Deseche la mezcla de agua y combusti‐ ble de forma ecológica. Abra el capó ( página 294). → Retire la suciedad de la válvula de vaciado de agua de la caja de aspiración de aire 1.
!El testigo de control no se apaga tras el segundo drenaje: acuda a un taller espe‐ cializado. Mercedes-Benz le recomienda que encargue la realización del drenaje del filtro de combustible a un taller especializado. Limpieza y cuidado Indicaciones para el lavado del vehículo en el túnel de lavado...
Página 305
Mantenimiento y conservación Si retira tras el lavado del coche la cera del tales como neumáticos, ranuras, componen‐ parabrisas y las escobillas de goma del lim‐ tes eléctricos, baterías, fuentes de ilumina‐ piaparabrisas, evite la formación de estrías y ción y aberturas de ventilación. reduzca los ruidos del limpiaparabrisas.
Página 306
Mantenimiento y conservación Tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Indicaciones sobre limpieza y conser‐ Prevención de daños en la pintura vación Pintura Restos de insectos: aplique un qui‐ No coloque adhesivos, láminas o tainsectos y, a continuación, lím‐ similares. pielo. Elimine la suciedad tan pronto como Excremento de pájaro: aplique agua sea posible.
Cristales Limpiar con el producto de limpieza Para limpiar la parte interior no utilizar recomendado por Mercedes-Benz el paños secos, agentes abrasivos o pro‐ interior y exterior de los cristales con un ductos de limpieza que contengan disol‐...
Página 308
Mantenimiento y conservación Indicaciones sobre limpieza y conser‐ Evitar daños en el vehículo vación Puerta corre‐ Retirar cuerpos extraños en la zona No lubricar o engrasar las placas de con‐ dera de las placas de contacto y las pun‐ tacto ni las puntas de contacto. tas de contacto de la puerta corre‐...
Página 309
En caso de suciedad extrema: utilice No deje que entre en contacto con los productos de conservación reco‐ cosméticos, repelentes de insectos mendados por Mercedes-Benz. ni cremas solares. Piezas embe‐ Efectúe la limpieza con un paño de No utilice productos de limpieza que llecedoras microfibras.
Página 310
En caso de suciedad extrema: utilice conservantes para cuero recomendados por Mercedes-Benz para el tratamiento posterior. Volante y Efectúe la limpieza con un paño palanca de húmedo.
Asistencia en carretera Colocación del triángulo de preseñalización Emergencia Extracción del chaleco reflectante El chaleco reflectante está en el compartimento portaobjetos de la puerta del conductor. Saque el chaleco reflectante del comparti‐ mento portaobjetos. Los chalecos reflectantes también se pueden guardar en los compartimentos portaobjetos de las puertas traseras y de la puerta del acompañante.
Asistencia en carretera Extracción Neumático defectuoso Indicaciones en caso de neumático defec‐ tuoso & ADVERTENCIA Peligro de accidente por neumáticos sin presión Un neumático sin presión perjudica fuerte‐ mente las características de conducción, así como el comportamiento de la dirección‑ y el frenado del vehículo.
Página 313
159) → No se incline sobre la batería. Mercedes-Benz le recomienda encargar la susti‐ No inhale los gases de la batería. tución de la batería de 12 V en un taller especiali‐ zado, porejemplo, un punto de servicio Mantenga a los niños alejados de la...
Página 314
Durante el proceso de carga y la ayuda al arranque, la batería puede dejar escapar una Conecte la batería a un cargador recomen‐ mezcla explosiva de gas. dado por Mercedes-Benz. Evite encender fuego, dejar las luces Diríjase a un taller especializado para desem‐ desprotegidas, la formación de chispas bornar la batería.
Página 315
Conecte en primer lugar el borne del polo Al cargar: utilice solamente cargadores verifi‐ positivo del cable para arranque mediante ali‐ cados y autorizados para Mercedes-Benz y mentación externa/cable de carga al con‐ lea las Instrucciones de servicio del cargador tacto positivo de la batería ajena.
Página 316
Asistencia en carretera polo positivo del cable para arranque Desmontaje y montaje del revestimiento del mediante alimentación externa. piso (vehículos con tracción trasera) Conecte el borne del polo positivo al contacto & ADVERTENCIA Peligro de accidente por positivo del punto de conexión para arranque objetos en el espacio reposapiés del con‐...
Página 317
Asistencia en carretera Desembornado de la batería de arranque * INDICACIÓN Daño de los grupos eléctri‐ El desembornado de la batería de arranque antes de parar el motor y retirar la llave de la cerradura de encendido puede ocasionar daños en los grupos eléctricos. Detenga el motor y saque la llave de la cerradura de encendido.
Página 318
Asistencia en carretera Extraiga los tornillos del soporte hacia arriba. Saque la batería de arranque de su enclava‐ miento desplazándola en el sentido de la mar‐ cha. Gire el estribo de la batería de arranque hacia Suelte primero el borne negativo de la batería arriba y saque la batería de arranque de la y retírelo de forma que el borne ya no pueda caja de la batería.
Página 319
→ página 315). → Abra la tapa del canal de cables 8. Mercedes-Benz le recomienda encargar la susti‐ Abra la cubierta del polo positivo 7. tución de la batería de arranque en un taller especializado, porejemplo, un punto de servicio Mercedes-Benz.
Página 320
Mercedes-Benz le recomienda encargar la susti‐ tución de la batería de arranque en un taller Coloque el soporte 3. especializado, porejemplo, un punto de servicio Apriete los tornillos...
Página 321
Asistencia en carretera En el caso de que desee sustituir la batería de gún concepto los bornes de la batería. arranque usted mismo, tenga en cuenta las De lo contrario, podrían dañarse los sis‐ siguientes indicaciones: temas electrónicos del vehículo. Sustituya la batería de arranque averiada úni‐...
Métodos de remolcado permitidos los sistemas electrónicos del vehículo podrían resultar dañados. Mercedes-Benz le recomienda en una avería Desemborne la batería adicional transportar su vehículo en vez de remolcarlo. siguiendo siempre la secuencia descrita a continuación y no confunda bajo nin‐...
Página 323
Asistencia en carretera Métodos de remolcado permitidos ambos ejes en el piso Eje delantero elevado Eje trasero elevado Vehículos con cambio Sí, máximo 100 km Sí, máximo 100 km Sí, máximo 50 km con manual con 50 km/h con 50 km/h 50 km/h Vehículos con cambio Sí, máximo 50 km con...
Página 324
Asistencia en carretera Vehículos con cambio automático y trac‐ * INDICACIÓN Daño y peligro de acci‐ ción delantera: en caso de avería del sis‐ dente en el remolcado con un cable de tema eléctrico, el cambio automático puede remolcado estar bloqueado en la posición j. Puede Si no tiene en cuenta las medidas de seguri‐...
Página 325
Asistencia en carretera Permita que solamente personal especiali‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por zado cualificado monte y desmonte los ejes limitación de las funciones relevantes de transmisión. desde el punto de vista de la seguridad durante el remolcado Eleve el vehículo en el eje delantero en caso Las funciones relevantes desde el punto de de daño en el eje delantero y en el eje tra‐...
Página 326
Asistencia en carretera Vehículo con cambio automático: con ave‐ Lugar de consigna de la argolla para remol‐ rías en el sistema eléctrico se puede blo‐ cado quear el cambio automático en la posición La argolla para remolcado se encuentra junto con j.
Utilice únicamente los fusibles autoriza‐ No arranque por remolcado vehículos dos por Mercedes-Benz asegurándose con cambio automático. de que sean del amperaje adecuado para el respectivo sistemas. No arranque los vehículos con cambio auto‐...
Asistencia en carretera relés en las Instrucciones adicionales "Asignación Apertura: presione los cierres de la de fusibles". cubierta hacia abajo y desengánchelos. Retire la cubierta. * INDICACIÓN Daños o funcionamientos anómalos por humedad Apertura de la caja de fusibles situada en el La humedad puede provocar funcionamientos espacio reposapiés del acompañante anómalos o daños en el sistema eléctrico.
Asistencia en carretera Desbloquear y retirar la cubierta del compar‐ Gato hidráulico timento guardaobjetos Información sobre el gato hidráulico Extraer la alfombrilla de goma del espacio El gato hidráulico se encuentra en un comparti‐ para los pies del acompañante. mento lateral situado sobre el peldaño de la Desbloquear: girar el cierre rápido hacia...
Página 330
Asistencia en carretera Apertura: presione los cierres de la cubierta hacia abajo y desengánchelos. Retire la cubierta. Extraiga completamente el dispositivo de fija‐ ción y colóquelo sobre el peldaño. Extraiga el gato y la barra de palanca de bomba. Cierre: apriete la cubierta de modo que los cierres queden enclavados.
El perfil de los neumáticos ya no puede vehículo por Mercedes-Benz. evacuar el agua. Control visual de la profundidad del perfil y Como consecuencia, con la calzada mojada de la banda de rodadura del neumático a lo...
Llantas y neumáticos ras muy bajas pueden agrietar los neumáticos de Indicaciones sobre las cadenas para nieve verano y, consiguientemente, dañarlos de forma permanente. Declinaremos cualquier responsabi‐ & ADVERTENCIA Peligro de accidente por lidad por este tipo de daños. el montaje incorrecto de las cadenas Respete siempre la velocidad máxima autorizada para nieve para los neumáticos de verano montados.
50 km/h. mación sobre las cadenas para nieve recomenda‐ Vehículos con ayuda para aparcar: no uti‐ das por Mercedes-Benz en la relación de ruedas y lice la ayuda para aparcar PARKTRONIC con neumáticos que figura en https:// las cadenas para nieve montadas.
Página 334
Llantas y neumáticos Corrija la presión de los neumáticos solo cuando si cambian las condiciones de servicio, estén fríos. Condiciones para los neumáticos porejemplo, al circular por terrenos no fríos: asentados El vehículo ha estado estacionado durante un Si es necesario, adapte la presión de los mínimo de tres horas sin que los neumáticos neumáticos.
Página 335
Llantas y neumáticos Los estados de carga "vacío" o "carga máxima" se indican en la tabla mediante un número varia‐ ble de pesos. Presiones de los neumáticos del eje delantero en vehículos con tracción delantera Carga máxima sobre el eje delantero 1.750 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐...
Página 336
Llantas y neumáticos Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 2.000 kg 225/75R16C 118/116R Plena carga 380 kPa (3,8 bares, 55 psi) 225/75R16C 118/116R Vacío 300 kPa (3,0 bares, 44 psi) 225/75R16C 121/120R Plena carga 380 kPa (3,8 bares, 55 psi) 225/75R16C 121/120R Vacío...
Página 337
Llantas y neumáticos Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima sobre el eje trasero 2.100 kg 235/60R17C 117/115R Plena carga 420 kPa (4,2 bares, 61 psi) 235/60R17C 117/115R Vacío 310 kPa (3,1 bares, 45 psi) Carga máxima sobre el eje trasero 2.430 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima sobre el eje...
Página 338
Llantas y neumáticos Vehículo autocaravana, carga máxima sobre el eje delantero 2.000 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 2.000 kg 225/75R16CP 118R Plena carga 380 kPa (3,8 bares, 55 psi) 235/60R17C 117/115R Plena carga 400 kPa (4,0 bares, 58 psi) Vehículo autocaravana, carga máxima sobre el eje delantero 2.100 kg Neumáticos/llantas de disco...
Página 339
Llantas y neumáticos Presiones de los neumáticos del eje delantero en vehículos con tracción trasera y neumáticos sencillos Carga máxima sobre el eje delantero 1.650 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 1.650 kg 205/75R16C 110/108R Plena carga 360 kPa (3,6 bares, 52 psi)
Página 340
Llantas y neumáticos Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 1.860 kg 235/65R16C 118/116R Plena carga 350 kPa (3,5 bares, 51 psi) 235/65R16C 118/116R Vacío 300 kPa (3,0 bares, 44 psi) 235/60R17C 117/115R Plena carga 380 kPa (3,8 bares, 55 psi) 235/60R17C 117/115R Vacío...
Página 341
Llantas y neumáticos Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima sobre el eje trasero 1.800 kg 225/75R16C 121/120R Plena carga 330 kPa (3,3 bares, 48 psi) 225/75R16C 121/120R Vacío 300 kPa (3,0 bares, 44 psi) 225/75R16C 118/116R Plena carga 330 kPa (3,3 bares, 48 psi) 225/75R16C 118/116R Vacío...
Página 342
Llantas y neumáticos Carga máxima sobre el eje trasero 2.250 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima sobre el eje trasero 2.250 kg 205/75R16C 110/108R Plena carga 205/75R16C 110/108R Vacío 225/75R16C 121/120R Plena carga 430 kPa (4,3 bares, 62 psi) 225/75R16C 121/120R Vacío 300 kPa (3,0 bares, 44 psi)
Página 343
Llantas y neumáticos Neumáticos/llantas de Estado de carga Carga máxima sobre el eje trasero disco 2.430 kg 235/60R17C 117/115R Plena carga 500 kPa (5,0 bares, 73 psi) 235/60R17C 117/115R Vacío 310 kPa (3,1 bares, 45 psi) Solo es válido para vehículos con un peso máximo autorizado superior a 3,2 t .
Página 344
Llantas y neumáticos Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima del eje delan‐ tero 2.100 kg 205/75R16C 110/108R Plena carga 205/75R16C 110/108R Vacío 205/75R16C 113/111R Plena carga 480 kPa (4,8 bares, 70 psi) 205/75R16C 113/111R Vacío 380 kPa (3,8 bares, 55 psi) Presiones de los neumáticos del eje trasero en vehículos con tracción trasera y neumáticos gemelos Carga máxima sobre el eje trasero hasta 3.200 kg...
Página 345
Llantas y neumáticos Carga máxima sobre el eje trasero 3.600 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima sobre el eje trasero 3.600 kg 195/75R16C 107/105R Plena carga 195/75R16C 107/105R Vacío 205/75R16C 110/108R Plena carga 205/75R16C 110/108R Vacío 205/75R16C 113/111R Plena carga 430 kPa (4,3 bares, 62 psi) 205/75R16C 113/111R...
Página 346
Llantas y neumáticos Carga máxima sobre el eje trasero 3.500 kg Neumáticos/llantas de disco Estado de carga Carga máxima sobre el eje trasero 3.500 kg 225/75R16C 121/120R Plena carga 690 kPa (6,9 bares, 100 psi) 225/75R16C 121/120R Vacío 285/65R16C 131/129R Plena carga 520 kPa (5,2 bares, 75 psi) 285/65R16C 131/129R...
Página 347
Llantas y neumáticos Reinicio del control de la presión de los neu‐ máticos Requisitos La presión de inflado recomendada debe estar correctamente ajustada en los cuatro neumáticos para el estado de servicio respec‐ tivo ( página 331). → Reinicie el control de la presión de los neumáti‐ cos en las siguientes situaciones: Indicación del visualizador del cuadro de instru‐...
Página 348
Llantas y neumáticos Autorización para radioemisión de señales del País Número de homologación de control de la presión de los neumáticos radiofrecuencia Números de homologación de radiofrecuen‐ Unión Europea País Número de homologación de Islandia radiofrecuencia Noruega Por la presente, Huf Hülsbeck & Argentina Fürst GmbH &...
Página 349
Llantas y neumáticos País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia Jordania Kingdom of Jordan Type approval Rusia for Tyre Pressure Sensor and ECU Manufacturer: Huf Electronics Bretten GmbH Model: TSSRE4A Singapur Complies with IDA Standards DA103787 Type Approval Number: TRC/LPD/2017/421...
Llantas y neumáticos País Número de homologación de País Número de homologación de radiofrecuencia radiofrecuencia munications or ISM radio wave Taiwán radiated devices. Tailandia This telecommunication equip‐ ment conforms to NTC technical CCAO17LP0380T4 requirement. CCAO17LP0390T7 Ucrania 經型式認證合格之低功率射頻 電機,非經許可,公司、商號或使 用者均 Model: TSSRE4A & TSSSG4G6 不得擅自變更頻率、加大功率...
Página 351
índice de velocidad válido para su vehículo. Si no utiliza accesorios autorizados por Mercedes-Benz para su vehículo o no los utiliza * INDICACIÓN Daños en el vehículo y en de forma adecuada, puede verse afectada la los neumáticos a causa de tipos y tama‐...
Página 352
Llantas y neumáticos las recomendaciones del fabricante Efectúe el rodaje de los neumáticos nuevos a una velocidad moderada durante los primeros Tenga en cuenta lo siguiente al seleccionar, mon‐ 100 km. tar y sustituir los neumáticos: Sustituya los neumáticos después de seis Prescripciones de homologación vigentes en años como máximo, independientemente de cada país para ruedas que determinan un tipo...
Página 353
Llantas y neumáticos Información sobre el sentido de giro de los La herramienta para cambio de ruedas se encuentra en el compartimento guardaobjetos1 neumáticos sobre los escalones de la puerta del acompa‐ Los neumáticos con un sentido de giro prescrito ñante y en el compartimento guardaobjetos del ofrecen ventajas adicionales, porejemplo, en lado del acompañante en el espacio reposapiés.
Página 354
Llantas y neumáticos Elevación del vehículo para el cambio de rueda & ADVERTENCIA Peligro de lesiones por desprendimiento del gato Si detiene un vehículo con suspensión neu‐ mática, es posible que la suspensión neumá‐ tica permanezca activada hasta una hora, incluso con el encendido desconectado.
Página 355
Utilice solo un gato específico del vehículo que haya sido comprobado y homologado por Mercedes-Benz para levantar el vehículo. Si utiliza el gato de forma incorrecta, este podría desprenderse estando el vehículo levantado. El gato solo es adecuado para levantar el vehículo brevemente y no para realizar traba‐...
Página 356
Llantas y neumáticos barra de prolongación de forma que quede visible la inscripción "AUF" (arriba). Gire la llave anular de carraca hacia la derecha hasta que el gato se apoye por completo en el punto de apoyo del gato la base del gato quede apoyada de forma uni‐ forme sobre la superficie.
Llantas y neumáticos Punto de apoyo del gato, eje trasero (ejemplo Punto de apoyo del gato, eje trasero (vehículos en un vehículo con caja de carga hasta 3,5 t) de 5,0 t) Coloque el gato delante del eje delantero, debajo del punto de apoyo del gato. Vehículo con tracción integral: desenros‐...
Página 358
Ruedas con centrado por tornillos de rueda: las tuercas de rueda o los tornillos de rueda Vehículos con llantas de aleación ligera: uti‐ homologados para Mercedes-Benz y el neu‐ lice los tornillos de rueda cortos para la rueda mático correspondiente.
Página 359
Llantas y neumáticos Apriete ligeramente todas las tuercas de Apriete los tornillos o las tuercas de rueda rueda. uniformemente en el orden indicado del Par de apriete prescrito: Bajada del vehículo después del cambio de rueda Tornillos de llanta de acero: 240 Nm Tuercas de rueda: 180 Nm &...
Llantas y neumáticos tes de sujeción del embellecedor de ruedas queden introducidos en la llanta de acero. Ruedas con embellecedor que cubre la parte central de la rueda: posicione los resaltes de fijación del embellecedor que cubre la parte central de la rueda sobre los tornillos de rueda.
Página 361
Llantas y neumáticos Para evitar riesgos, tenga en cuenta los * INDICACIÓN Daño del cambio siguientes puntos: Vehículos con neumáticos Super-Single: si Adapte la forma de conducir y conduzca monta la rueda de repuesto en el eje trasero, con la debida precaución. debido al distinto número de revoluciones de Nunca monte más de una rueda de la rueda el cambio puede resultar dañado.
Página 362
Llantas y neumáticos Montaje/desmontaje de la rueda de repuesto Saque la llave anular de carraca y la herramienta adicional para la elevación de Vehículos con tracción delantera: desmontaje la rueda de repuesto de las herramientas de a de la rueda de repuesto bordo.
Página 363
Llantas y neumáticos Sujete el presor de rueda acodado sobre el alambre e introdúzcalo en el compartimento cóncavo de la llanta. Desplace ligeramente la rueda debajo del vehículo. Inserte la llave anular de carraca en la herramienta adicional para la elevación de la rueda de repuesto de forma que quede visi‐...
Página 364
Llantas y neumáticos Vehículos con tracción trasera: montaje de la rueda de repuesto (furgón/combi) Coloque con precaución la rueda de repuesto en el soporte vertical de la rueda de repuesto 4. La rueda de repuesto es muy pesada. Al colocar la rueda de repuesto en el soporte vertical de la rueda de repuesto 4, se modi‐...
Página 365
Llantas y neumáticos Prepare el gato. Extraiga la palanca de la bomba del casquillo Coloque el gato debajo del punto de apoyo del gato que corresponda. Apriete los tornillos de los ganchos de seguri‐ hacia la derecha con la llave para rue‐ Accione la palanca de la bomba en ambos das.
Página 366
Llantas y neumáticos Vehículos con tracción trasera: desmontaje Vehículos con tracción trasera: montaje de la de la rueda de repuesto (chasis) rueda de repuesto (chasis) Coloque con precaución la rueda de repuesto en el soporte vertical de la rueda de repuesto 4.
Datos técnicos Información sobre datos técnicos & ADVERTENCIA Peligro de sufrir acciden‐ tes debido a una utilización incorrecta de Los datos técnicos se han determinado de los radiotransmisores acuerdo a las directrices de la UE. Los datos mencionados son válidos solamente para vehícu‐ Si utiliza radiotransmisores en el vehículo de los con equipamiento de serie.
Datos técnicos Informaciones sobre la potencia de emisión Placa de características del vehículo, de los radiotransmisores número de identificación del vehículo (FIN) Las potencias de emisión máximas (PEAK) en los y número del motor nudos de apoyo de la antena no deben exceder Placa de características del vehículo los valores de la siguiente tabla: Banda de frecuencia y potencia de emisión...
Datos técnicos FIN estampado debajo del capó Placa de características del vehículo (ejem‐ plo: Rusia) Fabricante de vehículos Número de homologación FIN (número de identificación del vehículo) Masa máxima autorizada (kg) Masa máxima autorizada del tren de carre‐ El FIN estampado se encuentra debajo del tera (kg) (solo para determinados países) capó.
Página 370
Si el combustible ha entrado en con‐ tacto con los ojos, aclárese inmediata‐ Utilice únicamente productos autorizados por mente los ojos de forma minuciosa con Mercedes-Benz. Ni las prestaciones de cortesía agua limpia. Acuda inmediatamente a ni la garantía comercial de Mercedes-Benz un médico.
Página 371
Datos técnicos & ADVERTENCIA Peligro de incendio por la mezcla de combustible Si mezcla diésel con gasolina, el punto de inflamación de la mezcla de combustible es más bajo que el del diésel. Con el motor en marcha, los componentes del sistema de escape se podrían sobrecalen‐...
Página 372
Datos técnicos Motor diésel Contenido total OM651 aproximadamente 92 l OM651/OM642 aproximadamente 93 l Motor diésel De los cuales reserva Modelo con aproxima‐ aproximadamente 12 l Para diésel parafínico damente 50 l de con‐ Únicamente reposte combustibles diésel tenido total parafínicos de acuerdo con EN 15940 si Modelo con aproxima‐...
Página 373
Datos técnicos ® Contenido total del depósito de AdBlue * INDICACIÓN Daños y averías debido a ® suciedad en el AdBlue Vehículo Contenido total ® La suciedad en el AdBlue provoca Todos los modelos 22 l valores de emisiones elevados Postratamiento de gases de escape daños en el catalizador Para garantizar el correcto funcionamiento del...
Página 374
Mercedes-Benz le recomienda realizar el cambio & ADVERTENCIA Peligro de accidente de aceite en un taller especializado cualificado. debido a burbujas de vapor en el sistema En los motores de Mercedes-Benz solo pueden de frenos usarse aceites de motor autorizados por Mercedes-Benz.
Página 375
Más información sobre el líquido de frenos: Utilice siempre un líquido refrigerante autorizado por Mercedes-Benz. en las especificaciones sobre sustancias de servicio de Mercedes-Benz, en http:// Tenga en cuenta las indicaciones que bevo.mercedes-benz.com figuran en las prescripciones de Mercedes-Benz sobre sustancias de ser‐...
En caso de utilizar un agente frigorígeno inco‐ Puedo encontrar también los datos técnicos rrecto, podría dañarse el sistema de climati‐ actuales en internet en la dirección http:// zación. www.mercedes-benz.com. Utilice únicamente el agente frigorígeno R‑134a o el aceite PAG homologado por Mercedes-Benz. Dispositivo de remolque...
&L. En un frenado en seco p. ej. actúan fuerzas, que pueden alcanzar varias veces la fuerza de Mercedes-Benz le recomienda realizar el montaje peso de la mercancía. posterior de un dispositivo de remolque en un Punto de servicio Mercedes-Benz.
Página 378
Mercedes-Benz le recomienda el mon‐ sujeción del riel y taje de un estabilizador en el eje delan‐ la distancia al siguiente seguro de carga en el tero del vehículo.
Página 379
Datos técnicos máxima por cada par de pies de apoyo del soporte sobre el techo es de 50 kg. En el capítulo "Transporte" figuran las instruccio‐ nes para la carga del vehículo y más información sobre la distribución y la sujeción de la carga página 287).
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control en el visualizador multifunción. Al pulsar O se Avisos en el visualizador oculta el aviso mostrado en el visualizador. Introducción Puede ocultar los avisos en el visualizador de Indicaciones sobre los avisos en el visualiza‐ baja prioridad pulsando la tecla ¤...
Página 381
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema de retención correspondiente está averiado . & ADVERTENCIA Peligro de lesiones o de muerte por fallos de funcionamiento del sistema de retención delantero izquierdo Ave- Si se ha averiado el sistema de retención, pueden activarse invo‐...
Página 382
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Hay una avería en el sistema, el freno de estacionamiento no fun‐ ciona. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por avería del sistema El freno de estaciona- de frenos miento no funciona...
Página 383
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La tensión de la red de a bordo es baja o hay una avería en el sis‐ tema, es probable que la fuerza de cierre para el declive no sea sufi‐ ciente.
Página 384
Detenga el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial. Limpie todos los sensores ( página 304). → Vuelva a poner el motor en marcha. * El sistema de llamada de emergencia Mercedes-Benz no está dispo‐ SOS NOT READY nible. Posibles causas: El encendido está desconectado.
Página 385
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Los sistemas EBD, ABS y ESP ® están averiados. También pueden estar averiados otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha.
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema ESP ÷ ® no está disponible temporalmente. También pueden estar averiados otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha.
Página 387
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Los sistemas ABS y ESP ® están averiados. También pueden estar averiados otros sistemas de asistencia y de seguridad de marcha.
Página 388
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Ha superado la velocidad fijada con el limitador de velocidad varia‐ È ble en más de 3 km/h. Velocidad del limitador excedida * El sistema TEMPOMAT y el limitador de velocidad están averiados.
Página 389
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema de detección por radar está averiado. Posibles causas: suciedad de los sensores fuertes precipitaciones recorridos interurbanos prolongados sin tráfico fluido, por ejem‐ plo, en el desierto Los siguientes sistemas pueden verse afectados: Asistente activo de distancia DISTRONIC...
Página 390
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El asistente para señales de tráfico no está disponible temporal‐ Reconocimiento automá- mente ( página 177). → tico de señales de trá- fico no disponible tempo- Prosiga la marcha.
Página 391
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El detector activo de cambio de carril no está disponible temporal‐ Asistente activo de man- mente ( página 182). →...
Página 392
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La conexión eléctrica al sensor de nivel de aceite se ha interrum‐ pido o el sensor de nivel de aceite está averiado. El nivel de aceite del motor ha bajado hasta el nivel mínimo.
Página 393
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Aviso en el visualizador solo en determinadas motorizaciones: El nivel de aceite del motor es demasiado bajo. * INDICACIÓN Avería del motor por conducir con una canti‐ Nivel del aceite de dad insuficiente de aceite del motor motor Detener el...
Página 394
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El motor está apagado y el estado de carga de la batería es dema‐ siado bajo. Desconecte los consumidores eléctricos innecesarios. Arrancar el motor Ver Deje funcionar el motor unos minutos o circule un trayecto más Instrucciones de servicio...
Página 395
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El líquido refrigerante está demasiado caliente. Detenga inmediatamente el vehículo sin poner en peligro la seguridad vial y pare el motor. Líquido refrigerante &...
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El nivel del líquido refrigerante es demasiado bajo. Rellenar líquido refrige- rante Ver Instrucciones & ADVERTENCIA Peligro de escaldadura a causa de líquido de servicio refrigerante caliente El sistema de refrigeración del motor está...
Página 397
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Una reserva de Adblue Ø ® insuficiente resulta en una limitación de la velocidad de 20 km/h. Tras el recorrido restante indicado ya no será posible arrancar el motor.
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema de AdBlue ® ¯ está averiado. La avería del sistema produce una limitación de la velocidad de 20 km/h. Tras el recorrido indi‐ cado ya no será...
Página 399
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El sistema de AdBlue ® ¯ está averiado. La potencia queda limitada al 75% del margen del par motor. Diríjase de inmediato a un taller especializado.
Página 400
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La presión de los neumáticos disminuye repentinamente en uno o en varios neumáticos. Se muestra la posición de la rueda. &...
Página 401
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Al menos un neumático tiene una presión del neumático insufi‐ ciente, o las presiones de los neumáticos difieren considerable‐ mente entre sí.
Página 402
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Llave Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El reconocimiento de la llave está averiado. Â Modifique la posición de la llave en el vehículo. Arranque el vehículo con la llave en el compartimento Guardar la llave en el página 120).
Página 403
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Vehículo Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El nivel de agua de lavado ha caído por debajo del mínimo en el ¥ depósito de agua de lavado. Añada agua de lavado ( página 299).
Página 404
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Vehículos con cambio manual: el bloqueo eléctrico de la direc‐ ción no pudo desbloquear la dirección. Desconectar el encendido. Girar el volante antes de Para solucionar la deformación por tensión, gire el volante lige‐...
Página 405
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * La dirección está averiada. La maniobrabilidad ha quedado fuerte‐ Ð mente afectada. & ADVERTENCIA Peligro de accidente por maniobrabilidad Dirección averiada Dete- limitada ner vehículo inmedia-...
Página 406
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Está a punto de abandonar el vehículo listo para circular. Si abandona el vehículo, desconecte el encendido y lleve la llave consigo.
Página 407
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * El peldaño eléctrico no se ha desplegado, o lo ha hecho solo en parte. Asegúrese de que haya suficiente espacio libre para el peldaño Peldaño no desplegado eléctrico.
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Avisos mostrados en el Posibles causas / consecuencias y soluciones visualizador * Circula sin luz de cruce. Gire el conmutador de luces a la posición L o Ã. Conectar la luz de mar- * Ha abandonado el vehículo y la luz sigue conectada.
Página 409
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Asistente de frenado activo desco‐ Reserva de combustible con indica‐ æ æ nectado ( página 160) ción de posición de la tapa del depó‐ → sito de combustible ( página 414) →...
Página 410
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control El testigo de control rojo del freno de estacionamiento se apaga y el testigo de control amarillo del freno de estacionamiento eléctrico se ilu‐ mina.
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control El testigo de control rojo del freno de estacionamiento se ilumina. La iluminación del testigo de control rojo indica que el freno de estacio‐ namiento está...
Página 412
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control ÷ ® El testigo luminoso de advertencia amarillo del sistema ESP parpadea durante la marcha. ® El sistema ESP efectúa una regulación ( página 159).
Página 413
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo de los frenos se ilumina con el motor encendido. Posibles causas: Testigo luminoso de La amplificación de la fuerza de frenado está...
Página 414
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Cinturón de seguridad Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo de colocación de los cinturones de seguridad parpadea y suena una señal acústica de advertencia inter‐ mitente.
Página 415
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Vehículo Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo de la servodirección se ilumina Ð con el motor encendido. La servoasistencia de la dirección o la propia dirección está averiada. Testigo luminoso de &...
Página 416
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Motor Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control El testigo luminoso de advertencia rojo del líquido refrigerante se ilu‐ mina con el motor encendido. Posibles causas: Testigo luminoso de Sensor de temperatura averiado advertencia del líquido...
Página 417
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control El testigo luminoso de advertencia amarillo de la reserva de combusti‐ æ ble se ilumina con el motor encendido. El nivel de combustible ha alcanzado el margen de reserva.
Página 418
Avisos en el visualizador y testigos luminosos de advertencia/de control Testigos de adverten‐ Posibles causas / consecuencias y soluciones cia/de control Se ilumina el testigo luminoso de advertencia amarillo del control de la presión de los neumáticos (pérdida de presión/avería). El control de la presión de los neumáticos ha detectado una pérdida de presión de los neumáticos al menos en un neumático.
Índice alfabético 417 ADR (regulación del régimen de tra‐ bajo) ABS (sistema antibloqueo de fre‐ Conexión/desconexión ....184 nos) ............158 Advertencia de cinturón desabro‐ Aceite chado vea Aceite del motor vea Cinturón de seguridad Aceite del motor ........297 Agenda Aditivos ..........
Página 420
418 Índice alfabético Indicaciones sobre la selección del Apertura/cierre de confort mediante la tecla de recirculación idioma ..........225 de aire ............ 110 Ajustes del sistema vea Actualización del software Apertura/cierre del capó ....294 ® vea Bluetooth Apertura/cierre del compartimento vea Importación/exportación de datos con cerradura sobre el parabrisas ..
Página 421
Índice alfabético 419 Asientos ..........65, 73 Teclas en el volante de la dirección .. 167 Ajuste de la superficie de asiento Asistente de frenado activo ....160 (asiento doble del acompañante) ..72 Ajuste ..........163 Ajuste de los apoyabrazos (banco Función/indicaciones .......
Página 422
420 Índice alfabético Acudir al taller sin cambiar de mar‐ ¯Avería en el sistema AdBlue ........... 404 Potencia reducida: 20 km/h Sin Aire acondicionado Avería Ver Ins‐ arranque en XXX km ......396 trucciones de servicio ...... 403 Avería en el sistema AdBlue ¯...
Página 423
Índice alfabético 421 mente Ver Instrucciones de servi‐ !Limpiar el filtro de combusti‐ ............ 388 ............ 389 #Detener el vehículo No apa‐ Líquido refrigerante Detener gar el motor ........391 el vehículo Parar el motor ....393 Detener el vehículo Ver Ins‐ ÂLlave no reconocida ...
Página 424
422 Índice alfabético Para acoplar la posición de marcha Rellenar AdBlue Potencia Ø R: primero accionar el freno ..... 403 reducida: 20 km/h Sin arranque Para arrancar: acoplar la posición en XXX km ........395 de marcha P o N .......
Página 425
Índice alfabético 423 Función ..........169 ® Bluetooth ..........223 Límites del sistema ......169 Conexión/desconexión ....223 Configuración de la conexión a Ayuda para el aparcamiento Internet ..........273 vea Ayuda para aparcar PARKTRONIC Información ........222 Ayuda para la puesta en marcha Bolsa botiquín ........
Página 426
424 Índice alfabético Ajuste de la hora de salida ....116 Car-to-X-Communication Ajuste del temporizador ....116 Envío de alertas ........ 249 Conexión del temporizador ....116 Sinopsis ..........248 Modo de calefacción inmediata ..116 Visualización de las alertas ....248 Problemas .........
Página 427
Índice alfabético 425 Ajuste de la distribución de aire ..109 Componentes del vehículo basados en las ondas de radio (declaración Calefacción adicional por agua caliente ..........112 de conformidad) ........23 Conexión y desconexión de la cale‐ Comportamiento de marcha (anor‐ facción de la luneta trasera ....
Página 428
426 Índice alfabético Consumo de combustible (ordena‐ Cuentakilómetros parcial dor de a bordo) ........194 vea Kilometraje parcial Cuidados Consumo de corriente Aparato de limpieza a alta presión ... 303 Llave ........... 46 Lavado manual ......... 303 Contacto Túnel de lavado ........ 302 Borrado de favoritos ......
Página 429
Índice alfabético 427 Detector de cambio de carril ....181 EDW (alarma antirrobo) ......62 Funcionamiento ........ 181 Conexión/desconexión de la Límites del sistema ......181 alarma volumétrica ......64 Modo con remolque ......181 Conexión/desconexión de la pro‐ tección antirremolque ......63 Detector de cambio de carril Finalización de la alarma ....
Página 430
428 Índice alfabético Sustitución (parabrisas) ....101 leer ........... 366 Sustitución (WET WIPER SYSTEM) ..102 Parabrisas ........366 Placa de características ....366 ® Finalización de la alarma (EDW) .... 62 Asistente para viento lateral ..... 160 Estabilización del remolque ....160 Frecuencias Radiotransmisor .......
Página 431
Índice alfabético 429 Frenos Herramientas forros de freno/discos de freno vea Compartimento guardaobjetos nuevos/cambiados ......121 herramientas de a bordo Indicaciones sobre el rodaje ..... 121 vea Herramientas de a bordo vea Retirar herramientas de a bordo Función de arranque y parada vea Función de parada y arranque ECO Herramientas de a bordo ....
Página 432
430 Índice alfabético Indicaciones para la conducción Intermitente adicional (vehículos de Aquaplaning ........126 tracción integral) ........96 Circulación por carreteras enchar‐ Internet cadas ..........126 Abrir página web ....... 274 Conducción en calzadas mojadas ..126 Administración de marcadores ..276 Conducir en invierno ......
Página 433
Índice alfabético 431 Limitación de velocidad ....... 123 Limpieza vea Limpieza Limitación de velocidad LINGUATRONIC ........199 vea Limitador de velocidad Ajuste del idioma ......200 Limitación de velocidad con neumá‐ Ayudas acústicas ......201 ticos de invierno Comando de voz para el manejo Ajuste ..........
Página 434
432 Índice alfabético Visualización de información de Luz de giro .......... 91 abono ..........246 Luz de marcha diurna automática ..88 Visualización de los avisos de Luz de posición ........88 zonas ..........247 Luz intermitente ......... 90 Visualización del mapa de tráfico ..246 Luz intermitente de advertencia ..
Página 435
Índice alfabético 433 Sustitución de los elementos lumi‐ Memoria de emisoras nosos (parte delantera) ...... 95 Edición ..........284 Mensajes ..........263 Ajustes del SMS mostrado ....263 Manejo del parasol ....... 104 Borrado ..........264 Comandos de voz (LINGUATRONIC) Mantenimiento ............
Página 436
434 Índice alfabético Realización de una llamada Motor mediante la unidad de mando en el Accionar (tecla de parada y arran‐ techo ..........268 que) ..........120 Ayuda al arranque ......312 Métodos de remolcado ......320 detener (tecla de arranque y Métodos de remolcado permitidos ..
Página 437
Índice alfabético 435 Comprobación de la presión de los Sinopsis de los menús ...... 191 neumáticos (control de la presión Visualizador multifunción ....192 de los neumáticos) ......344 Ordenador de viaje Comprobación de la temperatura Indicación ......... 194 de los neumáticos (control de la Reposición ........
Página 438
436 Índice alfabético Visualización de la selección de Tabla de presión de neumáticos ..332 perfil al arrancar ....... 214 Pretensores de cinturón Perfiles Activación .......... 30 vea Perfiles de usuario Programa electrónico de estabilidad Perfiles de usuario ....... 214 ®...
Página 439
Índice alfabético 437 Puertas posteriores Menú (ordenador de a bordo) ... 196 Apertura y cierre (desde el exterior) ... 55 Sinopsis ........... 283 Apertura y cierre (desde el habi‐ Visualización de información .... 284 táculo) ..........56 Visualización del texto de radio ..284 Radio por Internet Puesto de conducción (sinopsis) ....
Página 440
438 Índice alfabético Regulación de la velocidad adapta‐ Comprobación de la temperatura tiva de los neumáticos (control de la vea Asistente activo de distancia presión de los neumáticos) ....344 DISTRONIC Control de la presión de los neu‐ máticos (función) ......344 Regulación de nivel Desmontaje ........
Página 441
Sistema de llamada de emer‐ gencia Mercedes-Benz Servicio vea ASSYST PLUS Sistema de llamada de emergencia Mercedes-Benz ........269 Servicio (ordenador de a bordo) ..193 Autodiagnóstico (Rusia) ....271 Servicio posventa Datos transmitidos ......271 vea ASSYST PLUS Información ........
Página 442
440 Índice alfabético Sistema de seguridad de marcha Sonido ABS (sistema antibloqueo de fre‐ vea Ajustes del sonido nos) ..........158 Soporte para escaleras ASR (sistema de control de trac‐ Carga máxima ........377 ción) ..........159 Datos técnicos ......... 377 BAS (servofreno de emergencia) ..
Página 443
Reconocimiento de voz del telé‐ fono móvil ........258 Taller de servicio oficial de Sinopsis del menú del teléfono ..255 Mercedes-Benz Uso del teléfono ....... 259 vea Taller especializado cualificado Utilización de Near Field Communi‐ Taller especializado ........ 25 cation (NFC) ........
Página 444
442 Índice alfabético Tempomat con regulación de dis‐ ÐTestigo luminoso de adverten‐ tancia cia de la servodirección ....413 vea Asistente activo de distancia JTestigo luminoso de adverten‐ DISTRONIC cia de los frenos (amarillo) ....410 Temporizador JTestigo luminoso de adverten‐ Ajuste ..........
Página 445
Índice alfabético 443 Unidad de mando de la puerta ....15 Apertura de confort ......60 Cierre ..........59 Unidad de mando en el techo Cierre (todas) ........59 Ajuste de la iluminación interior ..92 Cierre con la llave ....... 61 Sinopsis ..........
Página 447
Aviso legal Internet Encontrará más información sobre vehículos Mercedes-Benz y Daimler AG en internet en: http://www.mercedes-benz.com http://www.daimler.com Redacción En caso de preguntas o sugerencias sobre estas instrucciones de servicio, puede dirigirse al Departamento de Redacción Técnica en la siguiente dirección:...
Digital en Internet Puede consultar las instrucciones de servicio en el sitio web de Mercedes-Benz. Digital como app La app Mercedes-Benz Guide se encuentra disponible de forma gratuita en las App Stores conocidas. ® Apple Android É9075844702Z104\ËÍ...