Verantwortlichkeit; Garantie; Limitation Of Liability; Manufacturer's Warranty - Storz UNIDRIVE S III Serie Manual Del Usuario

77
Instandhaltung

9. 11 Verantwortlichkeit

Als Hersteller dieses Gerätes betrachten wir uns
für die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des
Gerätes nur dann als verantwortlich, wenn:
• Montage, Erweiterung, Neueinstellungen,
Änderungen oder Reparaturen durch von
KARL STORZ autorisierte Personen durchge-
führt werden,
• die elektrische Installation des Raumes, in dem
das Gerät angeschlossen und betrieben wird,
den gültigen Gesetzen und Normen entspricht
und
• das Gerät in Übereinstimmung mit der
Gebrauchsanweisung verwendet wird.

9. 12 Garantie

Für die Dauer von zwei Jahren ab Übergabe an
den Endkunden leisten wir unentgeltlich Ersatz
für nachweisbar fehlerhaftes Material oder man-
gelhafte Verarbeitung. Transportkosten und
Versandrisiko können dabei nicht übernommen
werden. Im übrigen gilt die in unseren Allge-
meinen Geschäftsbedingungen angegebene
Gewährleistung.
Bitte die Garantiekarte ausfüllen und möglichst
umgehend zurückschicken an:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Postfach 230
78503 Tuttlingen
1
HinWeiS: Das Gerät ist immer an die fol­
gende Adresse zu schicken (auch während
der Garantiezeit, ggf. mit Garantiekarte):
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen
Eigenmächtiges Öffnen, Reparaturen und
Änderungen am Gerät durch nicht autorisierte
Personen entbinden uns von jeglicher Haftung
für die Betriebssicherheit des Gerätes. Während
der Garantiezeit erlischt dadurch jegliche
Gewährleistung.
Maintenance

9. 11 Limitation of liability

KARL STORZ shall be liable for the safe opera-
tion, operational reliability, and performance of this
equipment only subject to the following conditions:
• all assembly operations, system expansions,
readjustments, modifications, or repairs have
been performed by a person or persons duly
authorized by KARL STORZ;
• all electrical installations at the location in which
the unit is connected and operated meet the
applicable laws and standards; and
• the unit has been used in accordance with its
operating instructions at all times.

9. 12 Manufacturer's warranty

For a period of two years after delivery to the end-
user, we shall replace free of charge equipment
that can be proven to have defects in material or
workmanship. In so doing we cannot accept to
bear the cost of transportation or the risk of ship-
ment. The warranty referred to in our Standard
Conditions of Business shall apply.
Please fill out the warranty card and return it as
soon as possible to:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Postfach 230
78503 Tuttlingen, Germany
1
note: The unit must always be sent to the
following address (even during the guarantee
period; where applicable, with guarantee
card):
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen, Germany
Opening the equipment or performance of any
repairs or modifications to the equipment by
unauthorized persons shall relieve us of any liability
for its performance. Any such opening, repair, or
modification performed during the warranty period
shall void all warranty.
Mantenimiento

9. 11 Responsabilidad

Como fabricantes de este equipo somos respon-
sables de su seguridad, fiabilidad y rendimiento
sólo si se cumplen los siguientes requisitos:
• Montaje, ampliaciones, reajustes, modificacio-
nes o reparaciones se realicen exclusivamen-
te a cargo de las personas autorizadas por
KARL STORZ,
• instalación eléctrica de la sala, donde el aparato
está conectado y en servicio, en concordancia
con la legislación y las normas vigentes y
• utilización del equipo de acuerdo con lo especi-
ficado en el Manual de Instrucciones.
9. 12 Garantía
Durante un período de dos años, a partir de la
fecha de entrega al cliente final, procedemos a
la reposición gratuita por fallos comprobados
del material o acabados defectuosos. No nos
hacemos cargo de los gastos de transporte ni
nos responsabilizamos del riesgo de envío. Por lo
demás, rige la garantía especificada en nuestras
condiciones generales de venta.
Rogamos rellenen la tarjeta de garantía que aparece
en la última página, enviándola lo antes posible a:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Postfach 230
78503 Tuttlingen, Alemania
1
nota: El aparato se debe enviar siempre
a la dirección siguiente (también durante el
período de garantía, si es necesario, con la
tarjeta de garantía):
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen, Alemania
Cualquier manipulación no autorizada, ya sea
la apertura, reparación o modificación del equi-
po, nos exime de cualquier responsabilidad en
relación con la seguridad de su funcionamiento.
Cualquier manipulación no autorizada rescindirá la
garantía.

Capítulos

Solución de problemas

loading