Ajuste de las guías a la anchura de
la puntilla
PRECAUCION
Antes de insertar la puntilla elástica, desconecte la máquina.
Al insertar la puntilla, cuide de no meter las manos en el rodillo.
1
viene ajustada de fábrica para puntillas de
. La guía derecha
5
una anchura de 20 mm. Las guías
5
deberán ajustarse de acuerdo con la anchura de la puntilla
elástica (véase la fig. 21).
2
. Con puntillas elásticas de 20 a 38 mm de anchura:
6
Afloje el tornillo
y desplace la guía
derecha. Seguidamente, ajuste el extremo izquierdo de la guía
5
derecha
de forma que se pueda introducir una puntilla elástica
de 38 mm de anchura sin problema alguno (véase la fig. 22).
AVISO
Para evitar accidentes al cortar la puntilla en la guía
es conveniente que ese trabajo sea realizado por mecánicos
cualificados y con la mayor precaución posible, ya que existe peligro
de lesionarse las manos y/o los dedos.
3
. Con puntillas elásticas de 38 a 92 mm (máx.) de anchura
Sustituya la guía derecha
5
8
9
y ajuste la guía
de acuerdo con la anchura de la puntilla
elástica. (véase la fig. 23, 24)
Max. 20 mm
Max. 20 mm
1
2
3
4
y la guía derecha
,
,
,
5
todo lo posible hacia la
5
(derecha),
por la unidad-guía
7
. Afloje el tornillo
1
2
3
4
5
6
5
花边松紧带宽度不同时导向器的调节
注意
在穿花边松紧带时,请务必将电源开关关掉之后再进行。
操作时请注意不要让滚筒将手指夹伤。
1.
花边松紧带的宽度到 20 mm 都可使用标准形。请将导向器
1、2、3、4 及右导向器 5 调到适合花边松紧带宽度。
参照图 21)
(
2.
当花边松紧带宽度为 20 - 38 mm 时,调节右导向器 5 后
再使用。松开螺丝 6 将右导向器 5 调节到最右边位置,参
照图 22 使 38 mm 花边松紧带能通过后,将花边松紧带右
导向器 5 的左端部分切断。
警告
右导向器 5 的切断作业是非常危险的工作,注意不要使
手指受伤,并请专门的技术人员进行操作。
3.
当花边松紧带宽度在 38 mm 以上(最大到 92 mm)时, 请去
掉右导向器 5,安装花边松紧带下导向器(组)7 之后再
使用。松开螺丝 8,根据松紧带宽度调节导向器 9。
参照图 23、24)
(
20〜38 mm
Fig.21
图 21
38 mm〜Max. 92 mm
参照图 22)
(
Fig.22
6
6
5
5
【 Acortar 】
【切断部分】
【 Alargar 】
【切断】
7
Fig.23
8
9
5
Fig.24
7
图 22
图 23
图 24
117