Página 1
Device Models: MD441 MD641 MD643 Gracias por comprar el dispositivo de ahorro de mano de obra de pegaso. Estudie este manual muy cuidadosamente antes comenzar cualquiera de los procedimientos y, luego, use el dispositivo correctamente y con seguridad. Guarde este manual en un lugar conveniente para rápida referencia cuando sea necesario.
Esto deberá tenerlo siempre en cuenta. Para prevenir accidentes, habrá que utilizar sin falta los dispositivos de protección que Pegasus suministra con la máquina. Este manual de instrucciones y las instrucciones para el manejo de la máquina deberán entregarse al personal de servicio, el cual deberá...
í í Deberá garantizarse en todo momento un estricto seguimiento de las instrucciones de manejo de la máquina y del dispositivo. En caso de uso inadecuado de la máquina o del dispositivo, existe el peligro de una sacudida de corriente. En caso de uso inadecuado de la máquina o del dispositivo, existe el peligro de lesión para las manos y/o para los dedos.
●No haga transformaciones o modificaciones en la mediante grapas, ya que ello podría causas daños. máquina y/o en el dispositivo por su propia cuenta. VISO ※Diríjase para tal fin a su agencia local de ventas Pegasus o a su VISO representante. Conexión de los cables...
Página 6
3.En el caso de reparaciones, solamente deberán utilizarse piezas metálicas. originales Pegasus. 3.Póngase ropa de trabajo que no pueda engancharse en la Pegasus no se hace responsable de accidentes ocasionados por máquina. trabajos de reparación/ajuste inapropiados y/o por el empleo de piezas no originales.
Campo de aplicaciones y funciones del aparato El dispositivo MD441, 641, 643 sirve para alimentar puntillas elásticas que deberán colocarse en slips de señora, combinaciones y prendas de vestir similares. El operario solamente tiene que introducir los datos de costura en la unidad de mando.
Página 8
■ En las memorias A hasta la Z se pueden memorizar 26 productos, cada uno con hasta 5 tramos de costura (ciclos de trabajo). P. ej. pernera derecha, pernera izquierda. Ejemplo Programa A Programa B ■ Se pueden programar hasta cinco tramos de costura (sectores de costura), cada uno con hasta siete pasos. Ejemplo Tramo de costura 1 comienzo de costura...
* El interruptor de rodillera y el grupo acondicionador del aire comprimido se pueden montar de la forma más conveniente para el operario. Portacarretes Dispositivo MD Panel de mandos Interruptor-pulsador (opcional) Sensor de la pieza de costura Cortacintas neumático (opcional en la MD441) Sensor de rotación Grupo acondicionador del aire comprimido(opcional en la MD441) Caja de mandos MD Interruptor de rodillera...
Montaje de los elementos 1. Montaje del tablero de control PRECAUCION PRECAUCION Desconecte siempre la corriente de la máquina y luego, desenchúfela del tomacorriente. Sólo un técnico bien capacitado debe montar el tablero de control. 1. Monte el mando como se muestra abajo. 2.
Montaje de los elementos 3. Montaje del portacarretes de pie PRECAUCION PRECAUCION Desconecte siempre la corriente de la máquina y luego, desenchúfela del tomacorriente. Sólo un técnico bien capacitado debe montar el portacarretes. Monte el portacarretes de pie como se muestra en la figura de abajo.
Monte el interruptor manual de acuerdo con la figura. 6. Montaje del regulador del filtro Nota : El grupo acondicionador del aire comprimido es opcional en la MD441. PRECAUCION PRECAUCION Desconecte siempre la corriente de la máquina, comenzando con el compresor de aire.
Para conectar el cable de unión para la válvula desconectado. Está encendida cuando el suministro de electromagnética (opcional en la MD441) y el motor de tensión esté conectado. la máquina (si la máquina se para al final de la costura).
Conexión de los cables eléctricos VISO VISO Desconecte siempre la corriente de la máquina y luego, Conecte el cable de tierra correctamente. De no ser desenchúfela del tomacorriente. Sólo un técnico bien así, es posible que usted reciba una sacudida eléctrica capacitado debe conectar los cables.
Si el nuevo fusible volviera a fundirse, es posible que el mando MD no funcione bien. Deje de utilizar el mando MD y póngase en contacto con su oficina de ventas Pegasus de su localidad o con el representante. Destornillar la rosca del portafusible 1 en el sentido de la...
Conexión de los tubos de aire comprimido y ajuste del grupo acondicionador del aire comprimido Conexión de los tubos neumáticos PRECAUCION PRECAUCION Desconecte siempre la corriente y el aire comprimido del compresor antes de proceder al montaje de los tubos neumàticos que deberá...
Colocación de la puntilla elástica PRECAUCION PRECAUCION Antes de insertar la puntilla elástica, desconecte la máquina. Al insertar la puntilla, cuide de no meter las manos en el rodillo. Coloque la puntilla elástica 1 en el rodillo 2, véase la figura.
Ajuste de las guías a la anchura de la puntilla PRECAUCION PRECAUCION Antes de insertar la puntilla elástica, desconecte la máquina. Al insertar la puntilla, cuide de no meter las manos en el rodillo. 20 mm máx. .La guía derecha 5 viene ajustada de fábrica para puntillas de una anchura de 20 mm.
Funciones del pedal/dispositivos de mando externos Pedal Pisando el pedal con la punta del pie, se pone en marcha la máquina. PRECAUCION PRECAUCION Pisando el pedal, la máquina arranca incluso aunque se estén introduciendo en ese momento datos de costura mediante el panel de mandos.
Ajuste de la sensibilidad del sensor Este sensor detecta el final del material al comienzo de la Caja de mandos MD costura, de forma que el control puede contar las puntadas desde este momento (desde el final del material) hasta el sector de fruncido.
Introducción de los datos de costura 1. Antes de la introducción Inicialización del dispositivo MD El control del dispositivo MD deberá inicializarse a la primera puesta en marcha. Nota El control del dispositivo MD no es necesario reinicializarlo todos los días. PRECAUCION PRECAUCION La máquina deberá...
Introducción de los datos de costura 2. Ajustes de fábrica Los datos siguientes se ajustaron ya en fábrica. Modifíquelos según la clase material que se ha de coser. ● Ajustes de fábrica Valores que se pueden introducir Modo operacional :Auto Auto −...
Modificar el número del artrículo M M o o d d o o d d e e s s e e l l e e c c c c i i ó ó n n d d e e l l a a f f u u n n c c i i ó ó n n D D i i s s p p l l a a y y INC.
Comprobación rotatoria M M o o d d o o d d e e s s e e l l e e c c c c i i ó ó n n d d e e l l a a f f u u n n c c i i ó ó n n D D i i s s p p l l a a y y INC.
Función AT (cortacintas automático) M M o o d d o o d d e e s s e e l l e e c c c c i i ó ó n n d d e e l l a a f f u u n n c c i i ó ó n n D D i i s s p p l l a a y y INC.
Contador de mallas M M o o d d o o d d e e s s e e l l e e c c c c i i ó ó n n d d e e l l a a f f u u n n c c i i ó ó n n D D i i s s p p l l a a y y INC.
Página 29
Corte intermedio M M o o d d o o d d e e s s e e l l e e c c c c i i ó ó n n d d e e l l a a f f u u n n c c i i ó ó n n D D i i s s p p l l a a y y INC.
Modificación de programas de costura 4. Modificación de programas de costura Modificación de los datos ya programados En primer lugar inicialice el dispositivo MD y proceda como sigue. *Nivel de operario ・・・・ Para el operario Nivel de mecánico El modo de selección de la función ・・・...
Proceso de costura Introduzca los datos de costuras de acuerdo con los ejemplos siguientes. Tramo de costura 1 comienzo de costura AT comienzo Paso 1 Conmutación automática (auto) Paso 2 Interruptor de rodillera (manual) Paso 3 AT fin Tramo de costura 2 Conmutación automática (auto) PRECAUCION PRECAUCION...
2. Programación de los pasos P P r r o o c c e e s s o o d d e e c c o o s s t t u u r r a a . Ponga el cursor en "STEP" y elija el paso 1 pulsando los ▲...
4. Programación del AT (cortacintas automático) P P r r o o c c e e s s o o d d e e c c o o s s t t u u r r a a Cuando la función del cortacintas automático esté conectada, se puede aplicar continuadamente la puntilla elástica. Si Vd.
7. Método de aprendizaje P P r r o o c c e e s s o o d d e e c c o o s s t t u u r r a a En el modo automático, después de un número de puntadas preajustado, la máquina va conmutando de paso a paso. En el modo de aprendizaje, este número de puntadas se puede introducir cosiendo simplemente.
En tal caso, ya no será necesario elegir AUTO o MANUAL al arrancar la máquina. Se cose de la siguiente manera: Los pasos siguientes deberán realizarse siempre que el elástico esté colocado correctamente y el cortacintas neumático montado (opcional en la MD441). . Conecte la máquina.
Dándose avisos de fallas, controlar la acometida del cable/de la tubería de aire comprimido y la presión de la unidad de mantenimiento, efectuando a continuación nuevamente el ensayo. Si se continúa visualizando la falla, favor dirijirse a la agencia de ventas Pegasus más próxima o a cualquier suministrador Pegasus. . Para continuar cosiendo, desconecte primero el dispositivo y vuelva a conectarlo.
1. Panel de mandos Pulse el botón visualizado en el display. Cada vez que se pulse el botón, la pantalla de test avanzará secuencialmente. S W I T C H T E S T ● Pulse el botón PAT. CORRECT P U S H P A T C O R R S W S W I T C H T E S T Si todo está...
5. Motor de paso a paso . Estando presionado el botón de programación P L S M O T O R T E S T , el motor de paso a paso girará en avance. F U L L S T E P +...
8. Salida del LED Una vez aparecido el mensaje del test para la salida del L E D O U T P U T T E S T LED, pulse el botón de programación S T E P L E D E N D T E S T Nota...
Página 44
PEGASUS SEWING MACHINE MFG. CO., LTD. 5-7-2, Sagisu, Fukushima-ku, Osaka 553-0002, Japan. Phone :(06)6458-4739 Telefax:(06)6454-8785 December 2001 Printed in Japan Las descripciones en este MANUAL DE INSTRUCCIONES están sujetas.