Per ridurre di quanto possibile la frizione della corda nei casi
d'impiego come postazione fissa di toprope consigliamo di
bloccare la chiusura per mezzo di una vite M4 x 8 mm come
indicato sul disegno (fig. 4).
USO:
Agganciare la corda (fig. 5)
Sganciare la corda ritirandola semplicemente (fig. 6)
Non è ammesso l'aggancio simultaneo di due rinvii! (fig. 7)
ATTENZIONE: Non mettere le dita nella chiusura a scatto del
moschettone (fig. 8)
ATTENZIONE: Non agganciare una seconda corda: Pericolo
mortale! (fig. 9a)
Non infilare la corda attraverso la seconda apertura della chiu-
sura a scatto: Pericolo mortale! (fig. 9b)
Controllo e manutenzione:
Si raccomanda un controllo della funzionalità e dei particolari
di usura una volta all'anno da eseguire da una persona autoriz-
zata (costruttore di parete o persona autorizzata dal costrutto-
re di parete).
Morsetti soggetti a usura: Quando l'usura è giunta fino all'indi-
catore, i morsetti devono essere sostituiti immediatamente,
ES
Las presentes instrucciones de uso contienen consejos impor-
tantes, una tarjeta de control y un certificado de inspección
(libro). Antes de utilizar este producto, debe entenderse el
contenido de toda la documentación.
Las siguientes informaciones de uso son importantes para una
aplicación correcta.
No obstante, jamás podrán sustituir la experiencia, la respon-
sabilidad propia y el conocimiento acerca de los peligros que
surgen durante escaladas o al realizar trabajos en alturas o
profundidades y no relevan al usuario del riesgo personal.
altrimenti c'è pericolo mortale (fig. 10). Ciò facendo si devono
smaltire i dadi di bloccaggio usati e sostituirli con nuovi dadi
sec. le specifiche indicate nella fig. 10) durante il rimontaggio.
In caso di funzionalità ridotta della molla, si può togliere il co-
perchio e sostituire la molla (fig. 11). Il coperchio di plastica sul
moschettone deve essere installato in ogni caso, altrimenti la
chiusura a scatto può perdere la sua funzionalità.
I giunti articolati dei pezzi metallici (chiusura a scatto) possono
essere puliti unicamente con aria compressa e devono risultare
esenti da olio e grasso per assicurare a lungo la loro funziona-
lità.
L'integrità del bloccaggio della copiglia con il dado a castello
(fig.13) deve essere controllata da una persona autorizzata ad
intervalli regolari. In caso di danneggiamento o perdita della
copiglia, il mezzo di rinvio deve essere messo immediatamente
fuori uso e il fabbricante è da contattare per una verifica ed
eventuale riparazione.
Il giunto articolato per il movimento sec. fig. 2b in parallelo alla
parete è dotato dal fabbricante di grasso grafitato e non neces-
sita manutenzione. Se ciò nonostante si fa sentire un rumore,
basta lubrificare il giunto articolato con una goccia di grasso
grafitato da introdurre attraverso il vetro spia previsto per la
copiglia (vedi fig. 13).
Punto de inversión, inspirado en la norma EN 12572-1
INDICACIONES DE USO
Las siguientes indicaciones de uso tienen que leerse detenida-
mente y observarse estrictamente.
Las actividades y los deportes practicados en alturas y profun-
didades son potencialmente peligrosos. Los fallos y descuidos
pueden provocar graves lesiones e incluso la muerte.
El fabricante rechaza toda responsabilidad en caso de uso in-
debido y/o inadecuado. La responsabilidad y el riesgo corres-
ponden, en todo caso, al usuario o a la persona responsable.
Para el uso de este producto en los ámbitos de salvamento y
EPI, recomendamos respetar las correspondientes normativas
nacionales.