EDELRID TOPPER STATION Manual Del Usuario página 46

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
小限にするため、図のようにばね錠にM4 x 10 mm
ボルトを締めることをお薦めします。(図4)
使用方法:
1)ロープをかけます(図5)。
2)ロープを引き出したり戻したりします(図6)。
3)カラビナを2つ同時に取り付けないでください!
(図7)
4)注意:カラビナのばね錠に指を入れないでくだ
さい!(図8)
5)注意:2本目のロープを取り付けないでくださ
い。人命に関わる事故の危険があります!(図9a)
6)ロープをばね錠に往復させないでください。人
命に関わる事故の危険があります!(図9b)
検査と手入れ:
1)資格のある者(壁を建設した者またはその者に
認定を受けた者)から、毎年デバイスの機能と摩耗
部品の検査を受けることをお薦めします。
2)あごの摩耗:あごが表示器のところまで摩耗し
たら、すぐに交換してください。そうしなければ、
命に関わる事故の危険性があります(図10)。解体
中には使用済みのナットを必ず捨て、再び設置する
ときは新しいナットを使用してください(図10の規
CHS
本使用说明书包含重要注意事项、管理卡和检验证明
(测试手册)。使用本产品前,必须阅读所有文件并
理解其中的内容。以下使用说明是至关重要的,有助
于确保正确实践应用。但它们不能替代登山、攀岩以
及在高处或深处作业所需的经验、负责任的行动和知
识。当然,这些说明并不能免除用户承担人身危险这
项责任。
使用说明
必须认真阅读并遵循这些说明。在极高或极深的地方
作业及进行体育活动存在潜在危险。错误操作和粗心
大意可导致重伤,甚至死亡。
如果滥用或不当使用设备,制造商不为此承担责任。
在所有情况下均由用户或责任人承担责任和风险。将
本产品用于救援或用作个人防护装备时,我们建议遵
循相关国家规定。如果改装或从产品上取下原装部
格を参照)。
3)ばねの機能に損傷があった場合は、カバーを外
してばねを交換してください(図11)。カラビナ本
体のプラスチックカバーを忘れずにつけてくださ
い。そうしないと、ばね錠の機能が損なわれてしま
います。
4)連結部と金属部品(ばね錠)の洗浄に使えるの
は圧縮空気だけです。機能を保つため、油分や潤滑
油が付着しないようにしてください。
5)認定を受けた者が、ナットとボルト上にある表
示器の着色部分が正常かを定期的にチェックします
(図12)。表示器の着色部分が損傷を受けていた場
合、カラビナの使用はすぐにやめ、製造者に返して
検査または修理、またはその両方を行います。
6)菊ナットの中の割りピンの状態(図13)は認定
を受けた者が定期的にチェックしてください。割り
ピンが紛失していた場合、カラビナの使用はすぐに
やめ、製造者に返して検査および/または修理を行
います。
7)壁に平行な可動の連結部には、製造者が寿命ま
で持つグラファイトグリースを塗ってあります。し
かしノイズが生じた場合は、連結部に検査窓のピン
からグラファイトグリースを1滴たらしてください
(図13)。
件,本产品的安全性可能会受影响。未经制造商的书
面建议,不应以任何方式改装或更改本设备以附加额
外部件。
在最佳存放条件下(参见存放部分)存放且不使用时
的最长使用寿命:无限
存放
长时间存放产品时,应将其置于温度约为 -10 °C 至
+30 °C 之间的阴凉干燥处。
避免接触化学物质(小心:蓄电池酸液!)或腐蚀性
物质。存放在无机械应力(由挤压造成)、压力或张
力的条件下。
气候要求
本产品的永久使用温度范围(干燥条件下)约为 -30
基于 EN 12572-1 的导向点
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

720140000060737120000060

Tabla de contenido