RAASM 772-IDR-20bar Manual De Instrucciones página 12

Tabla de contenido
I
eseguito impiegando raccordi idonei ed
utilizzando sigillante di tenuta nei punti
di connessione.
- ll motore degli avvolgitubo motorizzati
IDRAULICI può essere alimentato tramite
una CENTRALINA di alimentazione idrau-
lica. A carico dell'installatore devono es-
sere forniti un comando dell'avvolgitubo
ad azione mantenuta (SIL 1 EN 62061)
in vista dell'avvolgitubo (azionando il
comando si arrestano i motori dell'avvol-
gitubo e si bloccano le eventuali integra-
zioni con altri componenti dell'impianto)
e una valvola di taglio di portata olio
(max. 16 l/min - 4.2gal/min).
- Si ricorda che sottoporre frequentemen-
te i tubi a pieghe con raggi di curvatura
troppo piccoli potrebbe, a lungo andare,
pregiudicare l'integrità del tubo stesso,
facilitandone la fessurazione.
- Durante il riavvolgimento del tubo oc-
corre accompagnare lo stesso il più pos-
sibile con la mano (fig. 1a, pag. 14), al fine
di non sottoporre il tubo ad urti od abra-
sioni che ne compromettano l'integrità
ed evitare danni a persone o cose.
NL
- Voor de aansluiting van de slanghaspel
op de leiding van de distributie-installatie
moeten er geschikte aansluitk-oppelingen
gebruikt worden en moet er op de verbin-
dingspunten een afdichtingsmiddel aan-
gebracht worden.
- De motor van de motor aangedreven HY-
DRAULISCHE slanghaspels kan gevoed
worden met een hydraulisch AGGREGAAT.
De installateur moet zorgen voor een be-
dieningselement van de slanghaspel met
houdfunctie (SIL – Safety Integrity Level 1
EN 62061) waarbij de slanghaspel te zien
moet zijn (door op het bedieningsele-
ment te drukken worden de motoren van
de slanghaspel tot stilstand gebracht en
worden eventuele andere onderdelen van
de installatie waarin de slanghaspel geïn-
tegreerd is geblokkeerd) en een onderbre-
kingsklep van het oliedebiet (max. 16 l/min
– 4,2gal/min).
- Denk eraan dat als de slangen vaak in een
te kleine hoek gebogen worden, zij op den
duur beschadigd kunnen worden en dat zij
hierdoor makkelijker kunnen barsten.
- Tijdens het weer oprollen van de slang
moet u de slang zoveel mogelijk met de
hand (fig. 1a, pag. 14) begeleiden om de
slang tegen stoten of schuren te bescher-
men waardoor hij beschadigd kan worden
en om schade aan personen of voorwer-
GB
- The motor of HYDRAULIC hose reels can
be fed by a hydraulic UNIT. The installer
must provide for a hose reel non-release
hold control (SIL 1 EN 62061) in view
of the hose reel (operating the control
stops the hose reel motors and any
integrations with other components of
the system) and a valve for cutting off
the oil flow (max. 16 l/min - 4.2gal/min).
- Remember that frequent bending of the
hose at very tight angles could eventual-
ly compromise the integrity of the hose,
facilitating cracking.
DK
HYDRAULIKENHED.Det påhviler instal-
latøren at forsyne slangetromlen med
dødmandsbetjeningsudstyr (SIL 1 EN
62061) et sted, hvorfra slangetromlen er
synlig (når betjeningsudstyret aktiveres,
standser slangetromlens motorer, og
eventuelle andre tilsluttede komponen-
ter i systemet afbrydes) og en stopven-
til for oliegennemstrømningen (maks.
16l/ min – 4.2gal/min).
- Vær opmærksom på, at hyppig bøjning
af slangerne med tiden kan øve indfly-
delse på slangens tæthed og øge risiko-
en for sprækkedannelser.
- I forbindelse med den efterfølgende
oprulning af slangen er det nødvendigt
så vidt muligt at føre den med hånden
(fig. 1a, pag. 14). Herved beskyttes slan-
gen mod slag og afskrabninger, som kan
øve indflydelse på dens tæthed og end-
videre forebygges risikoen for kvæstelser
og materielle skader.
- 12 -
F
nue aux niveau des points de connexion.
- Le moteur des enrouleurs motorisés
HYDRAULIQUES peut être alimenté au
moyen d'une CENTRALE d'alimentation
hydraulique. L'installateur devra fournir
une commande de l'enrouleur à action
maintenue (SIL 1 EN 62061) qui soit vi-
sible depuis l'enrouleur (en actionnant
la commande les moteurs de l'enrouleur
s'arrêtent et les intégrations avec d'autres
éléments de l'installation se bloquent) et
une soupape d'arrêt de débit d'air (maxi.
16l/min - 4.2gal/min).
- Nous rappelons que soumettre fréquem-
ment les tuyaux à des pliages avec des
rayons de courbure trop petits pourrait,
à la longue, compromettre l'intégrité du
tuyau et faciliter la fissuration.
- Pendant le réenroulement du tuyau, il
faut l'accompagner le plus possible avec
la main (fig. 1a, pag. 14), afin de ne pas le
soumettre à des chocs ou des abrasions
qui en compromettraient l'intégrité et
afin d'éviter des dommages aux per-
sonnes et aux choses.
N
ansvar å montere en dødmannskontroll
(SIL 1 NS-EN 62061) i en posisjon hvor
slangeopprulleren er synlig (når kon-
trollen aktiveres, stopper slangeopp-
rullerens motorer og eventuelle andre
tilkoblede deler i systemet avbrytes), og
en stoppventil for oljegjennomstrømnin-
gen (maks 16 l/min – 4.2gal/min.).
- Husk på at dersom slangen bøyes for
mye og for ofte vil den lettere ødelegges
og revne.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido