2
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN /
INSTALLAZIONE
−
Cargue los productos a temperatura ambiente y de manera gradual para permitir una correcta
refrigeración
−
Ejecute el mantenimiento rutinario de manera regular (consulte la sección 5)
CONTROLLI PRELIMINARI
−
Controllare le condizioni del cavo di alimentazione (assenza di tagli o abrasioni)
−
Controllare che le cerniere dei portelli e i supporti dei ripiani siano stabili
−
Controllare che le guarnizioni dei portelli e i ripiani non siano danneggiati (rotti o graffiati) e che
il portello si chiuda con una tenuta corretta
−
Assicurarsi che tubazioni e giunti siano in perfette condizioni
INDICAZIONI PER UN FUNZIONAMENTO OTTIMALE
−
Non ostruire le prese d'aria del comparto motore
−
Non appoggiare oggetti sopra l'apparecchiatura
−
Prima di stoccare i prodotti verificare che siano freddi
−
Disporre i prodotti su ripiani o in contenitori adeguati. Non collocare prodotti direttamente sulla
base o contro le pareti, i portelli o le protezioni fisse dell'unità
−
Assicurarsi che i portelli siano tenuti chiusi
−
Mantenere pulito lo scarico dell'acqua di sbrinamento
−
Limitare la durata e frequenza delle aperture; ogni volta che il portello viene aperto la
temperatura interna si altererà
−
Caricare prodotti gradualmente a temperatura ambiente per consentire un corretto
raffreddamento
−
Eseguire regolarmente la manutenzione periodica (vedere sez. 5)
2.5 RE-
INSTALLATION
REINSTALACIÓN / REINSTALLAZIONE
Observe the following procedure:
-
Switch off the equipment from the main switch
-
Disconnect the power cord from the electrical outlet
-
Handle the equipment in accordance with the instructions in Section 2.1
-
Follow the instructions in Section 2.2 for positioning and hook-ups in the new location
Befolgen Sie das folgende Verfahren:
-
Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter aus.
-
Ziehen Sie das Netzkabel vom Stecker ab.
-
Beachten Sie bei der Handhabung des Geräts die Anweisungen in Abschnitt 2.1.
-
Befolgen Sie die Anweisungen in Abschnitt 2.2 hinsichtlich der Aufstellung und Anschlüsse an
einem neuen Standort.
Procédez comme suit :
-
Débrancher l'équipement de l'interrupteur d'alimentation principal
-
Débrancher le cordon d'alimentation de la prise électrique
-
Manipuler l'équipement conformément aux instructions de la section 2.1
-
Suivre les instructions de la section 2.2 pour le positionnement et les raccordements dans le
nouvel emplacement
Siga el siguiente procedimiento:
-
Apague el equipo desde el interruptor principal
-
Desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica
-
Manipule el equipo de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la Sección 2.1.
-
Siga las instrucciones que aparecen en la Sección 2.2 referentes a la colocación y enchufes
en la nueva ubicación
Rev. 00
/
NEUINSTALLATION
Use and maintenance manual
/
RÉ-
INSTALLATION
/
31