HP J8J88A Manual De Instrucciones página 30

21
Locate the lever on the blue shaft on the left, and then release
the lever by pressing upward. The blue shaft should spring to the
right to click into position to hold the rollers in place. Remove the
orange tool by pulling it away from the printer.
Pronadite rucicu na plavoj osovini na lijevoj strani. a ratim otpustite
rucicu pritrSdudi prema gore. Rava osovina trebala bi skoditi udesno
kako bi doSla u polo^aj koji omoguduje drianje valjaka na mjestu.
Uklonite narandasti alat lako 5to dete ga izvudi iz pisada.
Reperez le levfer situe sur I'axe bleu d gauche, puis appuyez vers
le haut pour le rel§cher. L'axe bleu doit s'enclencher en position
vers la droite pour maintenir les rouleaux. Tirez sur I'outil orange
pour le relirer de I'imprimante.
Najd^te packu na modrem hfideli vlevc a pote ji uvolnSte
stisknutim sm^rem nahoru. Modry hfidel by m§l vyskodit vprauo
a zapadnout do polohy. kterS zajisti v^ledky na misti Vytaienfm
z tiskarny vyjm&te oraniovy nSstroj.
Lokalisieren Sie den Hebel an der blauen Welle auf der linken
Seite, und drucken Sie ihn nach oben. um ihn zu Ibsen. Die blaue
Welle sollte nach rechts springen, um an der vorgesehenen
Position einzurasten und die Laufrollen zu fixieren. Entfernen Sie
das orange Werkzeug. indem Sie sie es vom Drucker weg ziehen.
Individuare la leva sull'albero blu a sinistra, quindi sganciare la
leva premendo verso I'aito. L'albero blu scatters in posizione
verso destra per tenere i rulli in posizione. Rimuovere lo
strumento arancione estraendolo dalla stampante.
Find hSndtaget pS den blS fastgarelsesenhed til venstre. og slip.
hSndtaget ved at skubbe op ad. Den blS fastgarelsesenhed bdr
springe mod hojre og kllkke i position, sS den holder valserne
p§ plads. Fjern det orange vsrktaj ved at tr$kke det v$k fra
printeren.
Zoek de hendel op de blauwe as aan de linkerkant en ontgrendel
de hendel door de hendel omhoog te drukken. De blauwe hendel
meet naar rechts vastkllkken om de rollen op hun plek te houdea
Verwijder het oranje hulpmiddel door het uit de printer te trekken.
Coloque la palanca del eje azul hacia la izquierda y. a
continuacibn. suelte la palanca presionando hacia arriba.
El eje azul deberfa desplazarse hacia la derecha para hacer die
en su sitio para mantener los rodilios en su lugar. Extralga la
herramienta naranja tirando de ella hacia fuera de la Impresora.
HaMepere nocia na c/Hfua oc b nsBo n ro ocsoboflete, xato
HaTMCHere Harope. Cmhbt3 oc TpnfiBa Aa ce ocboBoah Ha ascho
M Aa MSiitpaKa Ha Mnao, 33 as saAbpxn ponxHre. CBanete
opaH>KeBMn HHcrpyMeHT, xaro ro MSAbpnare b nocoxa, obpaina
na npHHiepa.
Localitzeu la palanca de I'eix blau de Tesquerra I feu-hi pressib
cap amunt per altlberar-la. L'elx blau ha de saltar cap a la dreta.
fer die i encaixar al seu Hoc per sostenir els roleus I evitar que es
moguin. Estlreu I'eina taronja per treure-la de la impressora.
Otsige iites vasakul asuv sinlne tetg ning seejbrel vabastage
hoob. surudes ulespoole. Sinlne telg peab llikuma paremale,
et rullide paigalhoidmiseks paika asetuda. Eemaldage oran2
tbbriist seda printerist eemale tbmmates.
Etsi sinisen akselin vipu vasemmalla ja vapauta se painamalla
ylospain. Sinisen akselin tulisi ponnahtaa oikealle ja napsahtaa
palkalieen pitamaan teloja paikallaan. Irrota oranssi tybkalu
vetamalla se pois tulostlmesta.
Evtoniote to poxW nou ppioxetai ocov apiotepo dEova xai,
oiri ouv^xEia, aneAeuSepiijore to poxXb ni^^ovtac npoc ra
ertdvoj. 0 pnAe dEovac 0a npinei va petaxivqSei ota be&d tlitJte
va aoipaMcei ocn Scon tou pc xAix xai va ouvxpathoei touc
KuWvSpouc otn 6eon touc. A^aip^ote to noptoxoAi epyoAelo
tpaPcuvtac to paxpid and tcv exiuncuth.
Keresse meg a kbk bal oldali tengelyen lathatb kart. es
felfelb nyomva oldja ki. A kek tengelynek jobbra a helybre kell
ugrania ahhoz, hogy a helyiikbn tartsa a gbrgbket. Tavolltsa
el a narancsseirga szerszdmot a nyomtatbtbl elfelb hCizva.
30
loading

Este manual también es adecuado para:

J8j87aJ8j87-67901J8j88-67901J8j70-67904