HP J8J88A Manual De Instrucciones página 2

CAUTION: Do not extend more than one paper tray at a time-
Do not use paper tray as a step. Keep hands out of paper trays
when dosing. Ail trays must be dosed when moving the printer.
ADVARSEL; Irak ikke mere end en papirtrakke ud ad gangen.
Brug ikke paplrbakken til at stS pi. Hold hsnderne vsk fra
papirbakkerne, nSr du lukker. Aile bakker skal vare lukket, nSr
du fiytter printeren.
ATTENTION: n'utiiisez pas plus dun bac A papier a la fois.
n'utilisez pas le bac a papier comme marche pled. Ecartez vos
mains des bacs A papier lors de la fermeture. Lorsque vous
deptacez Timprimante, tous les bacs doivent etre fermAs.
LET OP: Breld niet meer dan een papierlade tegelljk uit. Gebruik
een papierlade niet als een opstapje. Houd uw handen uit de
papierlades wanneer deze worden gesloten. Alle laden moeien
zijn gesloten als u de printer verplaatst.
VORSICHT: Ziehen Sle jeweils nur ein Papierfach heraus.
Benutzen Sie das Papierfach nicht als Stufe. Achten Sie darauf,
dass Sie Ihre Hande beim SchlieBen der PapierfScher nicht
einklemmen. Wenn Sie den Drucker bewegen, mussen alle
Facher geschlossen sein.
ETTEVAATUST! Arge kasutage korraga rohkem kui uhte paberisalve.
Arge astuge paberisalvele. Arge jatke sOrmi paberisalve sulgemlsel
salve vahele. Prlnteri lilgutamlsel peavad kCMk salved olema suletud.
ATTENZIONE: Non estendere piu di un vassolo carta alia volta.
Non utillzzare II vassolo della carta come gradino. Tenere le mani
lontane dai vassoi della carta quando vengono chiusi. Tutti i vassol
devono essere chiusi durante II trasporto delta stampante.
MUlSTUTUS; Avaa enintaan yksl paperilokero kerrallaan.
Ala kSyta paperilokeroa askelmana. Pida kAdet paperiiokerciden
ulkopuolella, kun suljet ne. Kalkklen lokerolden on oltava kllnni,
kunsiirrat tulostinta.
PRECAUCION: No extienda mAs de una bandeja para papel cada
vez. No utiilce la bandeja para papel como apoyo para subirse
enclma. Mantenga las manos alejadas de las bandejas para
papel cuando las cierre. Todas las bandejas deben estar cerradas
para mover la impresora.
riPOZOXH: Mriv crvoiycte nepioodiEpouc and Avov 6iOKOuc
xapiiou tauxdxpova. Mriv natdte endvti) oto bioKO xaptiou.
KpaitioiE xa xepia oac paxpid and louc Sioxouc xopt'ou 6tov
xouc kXeIvexe. OAoi oi SiOKOi npAnEi va Eivai xAeioxcI, dxav
pEXQKlVEiXE xov Exxuniuxr^.
BHMMAHME: He naxernflMTe noeeMe or eqHa xaea sa xaprvin
eAHoepeMeHHo. He mnonsBaikre laBaia ja xapxHH xaxo crbnano.
nasere pbuere cm ox laeMxe sa xapxnn npM aaxBapflHe. Bcmhkm
xaBM TpBdaa
ca aaxaopeHM. Koraro npeMeaaaie npHwrepa.
FIGYELEMI Ne huzzon ki tobb papirtSlcAt egyszerre. Ne hasznAlja
a papirtAlcat IdpcsdkAnt. Ne tartsa a kezelt a papirtaicakban.
amikor azck zArddnak. A nyomtatd mozgatAsakor mlnden
talcAnak zArva kell lermie.
PRECAUClb: Nocbriu mes d'una safataper a papera la vegada.
No utilitzeu la safata per a paper com a suport. No poseu les
mans a les safates per a paper quan les tanqueu. S'han de
tancar totes les safates en desplatar la impressora.
PERHATIAN: Jangan rentangkan lebih dari satu baki kertas
sekallgus. Jangan gunakan baki kertas sebagal pijakan. Jauhkan
tangan dari baki kertas saat menutup. Semua baki harus ditutup
saat memindahkan printer.
Bit.
OPREZ: Nemojte istcdobno otvarati vlie od jedne ladlce za papir.
Nemojte se korlstiti ladlcama za papir kao stepenicama. Izvadite
ruke iz ladica za papir priiikom zatvaranja. Sve ladice moraju biti
zatvorene kada pomi£ete pisaC.
UPOZORN^Ni: Nevytahujte souCasnA vice neA jeden zAsobnik
papiru. Na zAsobniky papiru nikdy nestoupejte. Pfi zavlrAni
zAsobnfku papiru do rich nevklAdejte ruce. Pfi pfenAAeni tiskArny
musi byt vSechny zasobniky zavfene.
ECKEPTV: Bip yaxbiTTa dip xaFaa Hayacbw rana v3apTt>iMbi3,
Karaa uayacbiH xaztaw pexiHae naviaanaHdaKbiS. Xady
KealHfle xaras nayanapbiH xonweH yciaMaHbiB. npMHxepAi
xcbinjxbmcaHAa dapnbix Haya/iap jxadbix donybi Kaxex.
^£(: gf yoll STijgfg#. 7H Ojgf
omA|2.
Oft|A|£.
tqi gxiifoiiAi
ei
tpi ZB
IfMQ-
loading

Este manual también es adecuado para:

J8j87aJ8j87-67901J8j88-67901J8j70-67904