Zulassung; Homologation - CYBEX PLATINUM SOLUTION Z-FIX Guia Del Usuario

SOLUTION Z-FIX

ZULASSUNG

Solution Z-fix
UN R44/04 Gruppe 2/3
Gewicht: 15-36 kg
Alter: ca. 3 - 12 Jahre
Nur geeignet für Fahrzeugsitze
mit Dreipunkt-Automatik-Gurt,
die nach UN Regelung Nr. R16
oder gleichwertigem Standard
zugelassen sind.
SOLUTION Z-fix

HOMOLOGATION

UN-R44-04
Solution Z-fix
UNIVERSAL
UN R44/04 age group 2/3
SEMI-UNIVERSAL
15 – 36 kg
Weight: 15-36 kg
Age: approx. 3-12 years
Only suitable for vehicle seats
04301360
with automatic three-point
CYBEX GmbH
Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth
belts, approved in accrodance
Germany
UN regulation no. R16 or a
comparable standard.
OMOLOGAZIONE
Solution Z-fix
UN R44/04 gruppo 2/3
Peso: 15-36 kg
Età: dai 3 ai 12 anni circa
Adatto soltanto per veicoli con
sedili dotati di cinture di sicurezza
automatiche a 3 punti omologate
ECE R16 o standard equivalente
4
SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE!
Vielen Dank, dass Sie sich bei der Wahl eines Kindersitzes
für den Solution Z-fix entschieden haben. Bei der Entwicklung
des Kindersitzes standen Sicherheit, Komfort und
Bedienfreundlichkeit im Vordergrund. Das Produkt wird unter
besonderer Qualitätsüberwachung hergestellt und erfüllt
!
strengste Sicherheitsanforderungen.
WARNUNG! Damit Ihr Kind richtig geschützt werden
kann, ist es unbedingt notwendig, den Kindersitz so zu
verwenden, wie es in dieser Anleitung beschrieben wird.
HINWEIS! Bewahren Sie die Anleitung immer griffbereit in
dem dafür vorgesehenen Fach am Kindersitz auf.
HINWEIS! Durch länderspezifische Anforderungen
(z.B. Farbkennzeichnungen am Kindersitz) können
Produktmerkmale in ihrer äußeren Erscheinung variieren. Die
korrekte Funktionsweise des Produktes wird davon jedoch
nicht beeinflusst.
HINWEIS! Der Dreipunktgurt darf nur durch die dafür
vorgesehenen Führungen verlaufen. Die Gurtführung wird
in diesem Handbuch genau beschrieben und ist zudem am
Kindersitz rot markiert.
DEAR CUSTOMER!
Thank you for buying the Solution Z-fix. We can assure
you that safety, comfort and ease of use were our highest
priorities when developing the car seat. This product is
manufactured under exceptional quality control and meets the
!
strictest safety requirements.
WARNING! In order to keep your child properly
protected it is absolutely essential that you use the car
seat as described in this manual.
NOTE! Always keep this Instruction Manual at hand in the
compartment that has been provided for that purpose on the
car seat.
NOTE! Due to country-specific requirements (e.g. colour
labelling on the car seat), the product features may vary in
their external appearance. This, however, does not affect the
correct functioning of the product.
NOTE! The three-point belt must only be passed through the
designated routings. The belt routings are described in detail
in this manual and are marked in red on the car seat.
Autogoods "130"
GENTILE CLIENTE,
Grazie per avere scelto Solution Z-fix. Le assicuriamo che nel
progettare il seggiolino auto i nostri principali obiettivi sono
stati la sicurezza, il comfort e la facilità di utilizzo. Il prodotto
è stato elaborato sotto uno stretto controllo qualitativo e
!
risponde ai più severi standard di sicurezza.
ATTENZIONE! Per la massima sicurezza del bambino
è essenziale usare il seggiolino secondo quanto
descritto in questo manuale.
NOTA BENE! Raccomandiamo di tenere il manuale sempre a
portata di mano e di conservarlo nell'apposito alloggiamento
del seggiolino.
NOTA BENE! In base alle diverse normative nazionali
l'aspetto di alcune caratteristiche del prodotto potrebbe
differire (es. colori delle etichette sul seggiolino). Ciò tuttavia
non influisce sul corretto funzionamento del prodotto.
NOTA BENE! La cintura automatica a tre punti deve passare
attraverso le guide designate. Le guide per la cintura sono
descritte in dettaglio nel manuale e sul seggiolino sono
contrassegnate nel colore rosso.
5
loading