Erstmontage; First Installation - CYBEX PLATINUM SOLUTION Z-FIX Guia Del Usuario

4
2
3
5
1
6
8

ERSTMONTAGE

Der Kindersitz besteht aus einem Sitzkissen (1) und
einer Rückenlehne (2). Die Rückenlehne verfügt über
eine höhenverstellbare Kopfstütze mit integrierter
Schulterbreitenverstellung. Nur die Kombination der beiden
Teile bietet Ihrem Kind den bestmöglichen Schutz und Komfort.
HINWEIS! Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung
immer in der dafür vorgesehenen Tasche (3) auf der
!
Vorderseite des Sitzes auf.
WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass Sie diese
Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen, verstehen und
befolgen.
WARNUNG! Die Bestandteile des CYBEX Solution
Z-fix dürfen weder einzeln noch in Verbindung mit
Sitzkissen, Rückenlehnen oder Kopfstützen anderer
Hersteller oder anderer Baureihen verwendet werden.
Die Zulassung würde in solch einem Fall sofort
erlöschen. Eine Fehlanwendung kann zu ernsthaften
bis hin zu tödlichen Verletzungen des Kindes führen.
Bitte bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zur
zukünftigen Verwendung auf.
Die Rückenlehne (2) wird mit der Führungsnase (4) auf der
Achse (5) des Sitzkissens (1) eingehakt.
Schieben Sie die beiden mitgelieferten Seitenprotektoren
des „Linear Side-impact Protection" Systems (L.S.P.) in die
dafür vorgesehenen Montageöffnungen (6), außen an den
Schulterstützen. Durch leichten Druck nach unten, rasten
!
diese mit einem hörbaren „KLICK" ein.
WARNUNG! Achten Sie immer darauf, dass die
Einzelteile des Kindersitzes niemals gestaucht
oder eingeklemmt werden (z.B. beim Schließen der
Fahrzeugtür oder beim Verstellen der Rückbank).

FIRST INSTALLATION

The car seat consists of a booster seat (1) and a backrest (2).
The backrest integrates a combined height-adjustment of the
headrest and width-adjustment of the shoulder parts. Only the
combination of these two parts provides best protection and
comfort to your child.
NOTE! Please keep the instruction manual close by for future
!
reference by storing it in the pocket (3) in the front of the seat.
WARNING! Make sure to read, understand and follow
the instruction manual.
WARNING! The parts of the CYBEX Solution Z-fix
must not be used alone or in combination with boosters,
backrests or headrests from other manufacturers or
from different product series. In such instances, the
certification expires immediately. Misapplication can
lead to serious injury or death of your child. Please keep
these instructions for future reference.
Connect the backrest (2) to the booster (1) by hooking the
guide lug (4) on the axis (5) of the booster (1).
Insert the "Linear Side-impact Protection" pads (L.S.P.) on
both sides of the shoulder rest into the appropriate installation
holes (6). Push the pads slightly downwards until you hear
!
them, "click" in.
WARNING! Always ensure that the individual
components of the child seat are never compressed
or jammed (e.g. by jamming in the car door or when
adjusting the back seat).
Autogoods "130"
PRIMA INSTALLAZIONE
Il seggiolino auto comprende una seduta (1), e uno
schienale (2). Lo schienale è dotato di un sistema integrato
di regolazione dell'altezza del poggiatesta e di regolazione
dell'ampiezza della zona spalle. Solo la combinazione
delle due parti insieme è in grado di garantire la massima
protezione ed il massimo comfort al bambino.
NOTA BENE! Tenere sempre a portata di mano queste
istruzioni e conservarle nell'apposita tasca (3) davanti al
!
seggiolino.
ATTENZIONE! Assicuratevi di leggere, capire e seguire
scrupolosamente le istruzioni contenute in questo
manuale.
ATTENZIONE! Le parti del seggiolino CYBEX Solution
Z-FIX non devono essere modificate, usate da sole o
in combinazione con sedute, schienali o poggiatesta
di altri produttori o di altri modelli . In tali circostanze,
l'omologazione perde automaticamente validità. Un uso
scorretto del prodotto può portare a gravi lesioni, anche
fatali, per il bambino. Tenere le istruzioni a portata di
mano per riferimento futuro
Collegare lo schienale (2) alla seduta (1) agganciando la
guida (4) all'asse (5) della seduta (1).
Inserire i cuscinetti L.S.P. (Protezione lineare nell'impatto
laterale) su entrambi i lati della protezione per le spalle, negli
appositi fori di installazione (6). Spingere leggermente i
!
cuscinetti verso il basso fino a sentire lo scatto di fissaggio.
ATTENZIONE! Verificare sempre che le singole parti
del seggiolino non siano mai bloccatie o compresse (ad
esempio tra la portiera dell'auto o durante la regolazione
del sedile).
9
loading