Tamaño Del Coupler De 3,5 Mm O Mayor: Anastomosis Terminoterminal; Detección Del Flujo - GEM FlowCOUPLER Instrucciones De Uso

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35
13. Compruebe la anastomosis en el microscopio operativo antes de abrir las pinzas vasculares.
Retire las pinzas e inspeccione la zona anastomótica para asegurarse de que la anastomosis
se ha completado satisfactoriamente (vaso sin obstrucciones y sin goteo).
14. Para retirar el ensamble de la mordaza, gire la perilla del instrumento anastomótico totalmente en
el sentido contrario al de las agujas del reloj (consulte la figura 13). Pulse el botón de liberación
situado cerca de la flecha del instrumento anastomótico y extraiga el ensamblaje de la mordaza
(consulte la figura 14).
15. Enjuague con agua el instrumento anastomótico después de utilizarlo.
TAMAÑO DEL COUPLER DE 3,5 MM O MAYOR:
ANASTOMOSIS TERMINOTERMINAL:
De 1. a 8. Siga las mismas instrucciones que para la anastomosis terminoterminal con
FlowCOUPLER de 3,0 mm o de tamaño menor (pasos del 1 al 8).
9. Extraiga una porción de uno a dos alfileres aproximadamente de diámetro de la pared del vaso y
de la capa íntima, evértalo 90 grados y atraviéselo con el alfiler más cercano a la parte abierta
del ensamblaje de la mordaza (el extremo abierto de la porción con forma de U de la mordaza).
Atraviese el lado opuesto del vaso abriendo la pinza directamente desde el alfiler inicial.
A continuación, atraviese el vaso con los alfileres situados cerca de los laterales del anillo,
manteniendo, en la mayor medida posible, la misma distancia entre los cuatro alfileres (consulte
la figura 15). Continúe con la colocación del vaso en el anillo, atravesando el vaso con los dos
alfileres restantes cerca del extremo abierto del ensamblaje de la mordaza. Finalice atravesando
el vaso con los dos últimos alfileres cerca de la parte inferior del ensamblaje de la mordaza (parte
inferior de la porción con forma de U de la mordaza): este último paso evita que el anillo se
separe del ensamblaje de la mordaza de forma prematura (consulte la figura 16). Asegúrese de
que tanto la pared del vaso como la capa íntima están totalmente atravesados por cada alfiler para
reducir el riesgo de trombosis. Si la pared del vaso se rompe al atravesarla, retire el vaso, recorte
el extremo y repita el procedimiento. La figura 17 muestra ejemplos de cómo no debe atravesarse
el vaso.
10. Repita el paso 9 para atravesar el extremo del otro vaso sobre el segundo anillo FlowCOUPLER.
De 11. a 15. Siga las mismas instrucciones que para la anastomosis terminoterminal con
FlowCOUPLER de 3,0 mm o de tamaño menor (pasos del 11 al 15).
DETECCIÓN DEL FLUJO:
Antes de cerrar la zona quirúrgica, compruebe que se detecta el flujo sanguíneo.
1. Fije temporalmente el cable de la sonda a la piel para evitar que el peso de los conectores
metálicos tire de la sonda.
2. Enchufe el conector de la sonda a cualquiera de los dos extremos del conductor eléctrico externo.
Conecte el otro extremo del conductor eléctrico externo al monitor FlowCOUPLER.
3. Gire el monitor FlowCOUPLER.
NOTA: El monitor FlowCOUPLER puede alimentarse con pilas (8 AA) o con una fuente de
alimentación externa. Si la luz de batería baja se ilumina, sustituya las 8 pilas o utilice una fuente de
alimentación.
NOTA: Para obtener más instrucciones, consulte las instrucciones de uso del monitor GEM
FlowCOUPLER.
4. Seleccione el canal apropiado en el monitor FlowCOUPLER y escuche el flujo sanguíneo. Ajuste
el volumen según sea preciso. Si no escucha una señal potente, irrigue con solución salina la
zona donde el extremo de la sonda converge con el vaso. Durante la irrigación, cuando el monitor
emita una señal audible, significará que el dispositivo funciona correctamente.
NOTA: No intente ajustar la ubicación de la sonda.
5. Cuando mueva el cable en la dirección contraria a la zona anastomótica, puede realizar una sutura
floja alrededor del cable para asegurarse de que la orientación de los anillos FlowCOUPLER
unidos no se ve afectada. El cable estará en la posición óptima cuando esté alineado con el
extremo de la sonda (consulte la figura 18). No doble el cable de la sonda con un ángulo
pronunciado (consulte la figura 19). En la figura 20 se muestra un ejemplo de ángulo correcto del
cable de la sonda. Coloque con cuidado el cable de la sonda de modo que quede suficiente cable
en la herida y tenga la holgura necesaria para que no haya tensión en la anastomosis.
6. Una vez satisfecho con la colocación del cable, aplique un punto de sutura al cable de la sonda en
el margen de la herida (5-0 o similar). Fije la camisa de sutura a la piel (con sutura, esparadrapo
o grapa). Asegúrese de que el cable tiene la holgura necesaria.
7. Tras verificar el funcionamiento de la sonda y la colocación del cable, cierre la incisión mediante
las técnicas estándares. Cubra el cable de la sonda expuesto con un apósito.
8. Si es preciso, puede detectarse el flujo sanguíneo durante un período máximo de 7 días. La sonda
no está pensada como un implante permanente y debe extraerse entre 3 y 14 días después de la
intervención.
9. Cuando el monitor no se esté utilizando para detectar el flujo, el conductor eléctrico externo
podrá desconectarse de la sonda separando los conectores de la sonda.
NOTA: El índice de isquemia o revascularización puede retrasar o afectar la señal inicial del Doppler.
NOTA: Si no detecta el flujo sanguíneo con el monitor tras la intervención, siga las indicaciones
clínicas para conocer el estado del paciente.
NOTA: La señal del Doppler puede variar durante el período de supervisión.
10. Para extraer la sonda, separe primero la camisa de sutura y el cable de la piel (retire la sutura, el
esparadrapo o la grapa). Extraiga la sonda tirando suavemente de ella hacia el cable, al tiempo
que aplica presión en la dirección opuesta y hacia fuera en la zona de la incisión, hasta extraer la
sonda. Asegúrese de que el extremo de la sonda está totalmente intacto. Si la sonda no está, será
necesaria la extracción quirúrgica.
Dispositivos: instrumento anastomótico, indicador de medida de vasos, fórceps COUPLER y bandeja
de esterilización.
38
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido