Teuco 146 Instrucciones De Montaje página 42

I
DOCCIASAUNA - ALLACCI ELETTRICI
Appoggiare il cupolino sulla cabina:
CA -
Cavo per allaccio elettrico della sauna.
T
-
Cavo per allaccio elettrico del sistema di allarme (solo se la stanza da bagno é munita del sistema di allarme).
12 -
Connessione del cavo proveniente dall'unità di potenza con il cupolino.
-
COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE DI TERRA
Collegare il punto ( ) con il nodo principale di terra della stanza da bagno.
GB
SHOWER SAUNA – ELECTRICAL CONNECTIONS
Position the roof assembly on the cabin:
CA -
Cable for electrical connection of sauna.
T
-
Cable for electrical connection to alarm system (only if bathroom is equipped with alarm
12 -
Connection of cable running from power unit to roof.
-
EQUIPOTENTIAL BONDING
Connect the earth terminal ( ) to the main earth node for the bathroom.
F
DOUCHE AVEC HAMMAM – BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
Monter la calotte sur la cabine :
CA -
Câble pour branchement électrique du hammam.
T
-
Câble pour branchement électrique du système d'alarme (uniquement si la salle de bains est équipée du système d'alarme).
12 -
Connexion du câble provenant de l'unité de puissance avec la calotte.
-
BRANCHEMENT ÉQUIPOTENTEL À LA TERRE
Relier le point ( ) avec la prise principale de mise à la terre de la salle de bains.
D
DUSCHSAUNA – STROMANSCHLÜSSE
Die Abdeckung auf die Kabine setzen:
CA -
Kabel für Stromanschluss der Dampfsauna.
T
-
Kabel für Stromanschluss des Alarmsystems (nur bei Badezimmern mit
12 -
Anschluss der Kabel von der Leistungseinheit an die Abdeckung.
-
POTENTIALAUSGLEICHANSCHLUSS
Verbinden Sie die Stelle ( ) mit dem Potentialanschluss des Badezimmers.
E
DUCHA SAUNA – CONEXIONES ELÉCTRICAS
Apoyar la cúpula en la cabina:
CA -
Cable para la conexión eléctrica de la sauna.
T
-
Cable para la conexión eléctrica del sistema de alarma (sólo si el cuarto de baño tiene sistema de alarma).
12 -
Conexión de cable de la unidad de potencia con la cúpula.
-
CONEXIÓN EQUIPOTENCIAL DE TIERRA
Conectar el punto ( ) con el nodo equipotencial del cuarto de baño.
NL
DOUCHE MET SAUNA – ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
Plaats het koepeldak op de cabine:
CA -
Kabel voor de elektrische aansluiting van de sauna.
T
-
Kabel voor de elektrische aansluiting van het alarmsysteem (uitsluitend als de badkamer over een alarmsysteem beschikt).
12 -
Aansluiting van de kabel afkomstig van het vermogensaggregaat op de koepel.
-
AARDING EQUIPOTENTIAALSYSTEEM
Sluit het punt ( ) aan op het hoofdaardingspunt van de badkamer.
GR
¡∆√À™ ™∞√À¡∞ - ∏§∂∫∆ƒπ∫∂™ ™À¡¢∂™∂π™
∞ÎÔ˘Ì ‹ÛÙ ÙÔ ıfiÏÔ ÛÙËÓ Î·Ì ›Ó·:
CA -
∫·ÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘ Û¿Ô˘Ó·˜.
T
-
∫·ÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· ËÏÂÎÙÚÈ΋ Û‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ Û˘Ó·ÁÂÚÌÔ‡ (ÌfiÓÔ ·Ó ÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ ÙÔ˘ Ì ¿ÓÈÔ˘ ›ӷÈ
ÂÍÔ ÏÈṲ̂ÓÔ Ì ۇÛÙËÌ· Û˘Ó·ÁÂÚÌÔ‡).
12 -
™‡Ó‰ÂÛË ÙˆÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ · fi ÙË ÌÔÓ¿‰· ÈÛ¯‡Ô˜ Ì ÙÔ ıfiÏÔ.
π™√¢À¡∞ªπ∫∏ ™À¡¢∂™∏ °∂πø™∏™
-
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÛËÌ›Ô
P
DUCHE SAUNA – LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
Apoiar a cúpula sobre a cabina:
CA -
Cabo para ligação eléctrica da sauna.
T
-
Cabo para ligação eléctrica do sistema de alarme (apenas se o quarto de banho for dotado do sistema de alarme).
12 -
Ligação do cabo provenientes da unidade de potência à cúpula.
-
LIGAÇÃO EQUIPOTENCIAL A TERRA
Ligar o ponto ( ) com a ramificação principal à terra do quarto de banho.
42
( )
Ì ÙÔÓ ÎÂÓÙÚÈÎfi ÎfiÌ‚Ô Á›ˆÛ˘ ÙÔ˘ Ì ¿ÓÈÔ˘.
146C
system).
Alarmsystem).
loading

Este manual también es adecuado para:

146+146m146c146x146l