Enlaces rápidos

142
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
I
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
GB
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
F
MONTAGE-ANWEISUNGEN
D
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
E
MONTAGE-INSTRUCTIES
NL
√¢∏°π∂™ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™
GR
INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM
P
142C - 142X - 142L
142+
-142M
142
NEXT
loading

Resumen de contenidos para Teuco 142

  • Página 1 142+ -142M NEXT 142C - 142X - 142L ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE MONTAGE-ANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGE-INSTRUCTIES √¢∏°π∂™ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™ INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM...
  • Página 2 Leggere questo manuale per una corretta istallazione del prodotto. Conservare il presente manuale per eventuali consultazioni future. Tutte le viterie (sacchetti A-B-C) e gli accessori necessari al montaggio sono nella "scatola accessori". L'istallazione deve avvenire a pavimento e pareti finite. Per consentire l'ispezionabilità...
  • Página 3 8/10/19 UTENSILI PER IL MONTAGGIO TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY OUTILS NÉCESSAIRES AU MONTAGE MONTAGEWERKZEUGE HERRAMIENTAS PARA EL MONTAJE Ø8 22/24 GEREEDSCHAP VOOR DE MONTAGE ∂ƒ°∞§∂π∞ °π∞ ∆∏ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ FERRAMENTAS PARA A MONTAGEM Ø8 Ø6x18 M6x40 3,9x80 Ø6x12 Ø5x15 Ø8 2,9x25,4 3,5x13 M5x16 4,2x38,1...
  • Página 4 ART. 142 - 142+ - 142M (mm 900 x 900) ART. 142 ART. 142+ 142M PREDISPOSIZIONE ALLACCI PREPARACIÓN DE LAS CONEXIONES - Allaccio acqua calda per rubinetteria 1/2" - Conexión de agua caliente para grifería 1/2" - Allaccio acqua fredda per rubinetteria 1/2"...
  • Página 5 Ø40mm l/min. I dati e le caratteristiche indicate non impegnano la Teuco Guzzini Spa, che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o sostituzione. Data and specifications given are not binding. Teuco Guzzini Spa reserves the right to make changes deemed appropriate without prior notice or obligation to update.
  • Página 6 ART. 142C - 142X - 142L (mm 900 x 900) PREDISPOSIZIONE ALLACCI PREPARACIÓN DE LAS CONEXIONES - Allaccio acqua calda per rubinetteria 1/2" - Conexión de agua caliente para grifería 1/2" - Allaccio acqua fredda per rubinetteria 1/2" - Conexión de agua fría para grifería 1/2" - Allaccio scarico incassato a pavimento Ø40mm - Conexión del desagüe bajo el pavimento Ø40mm CA - Scatola IPX5 con pressacavi PG13,5 e PG9...
  • Página 7: Electrical Specifications

    (2) - Prima di collegare il prodotto accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica I dati e le caratteristiche indicate non impegnano la Teuco Guzzini Spa, che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o sostituzione.
  • Página 8 PREDISPOSIZIONE DEL PIATTO DOCCIA A - Posizionare il piatto doccia nell’angolo del bagno. Effettuare la connessione di scarico posizionando il tubo di scarico come indicato nel disegno. Posizionare il tappo copripiletta sul piatto doccia. B - Livellare il piatto doccia a pavimento per mezzo degli appositi piedini regolabili. PREPARING THE SHOWER BASE A - Position the shower base in the corner of the bathroom.
  • Página 10 MONTAGGIO DELLA PARETE DI FONDO A - Posizionare la parete di fondo sul piatto doccia e fissarla nei punti indicati con le viti. B - Fissare il telaio della parete di fondo sul piatto doccia con gli appositi piastrini, viti, dadi e rondelle. FITTING THE EQUIPPED COLUMN A - Position the column on the shower base and secure with the screws at the points indicated.
  • Página 11 Ø3 3,9x80 M6x40 Ø6-M6...
  • Página 12 Befestigen Sie die Seitenwände mit den Schrauben an den markierten Stellen auf dem Duschbecken (verwenden Sie hierzu den von Teuco mitgelieferten Sechskantschlüssel). FIJACIÓN DE LOS LATERALES Fijar los laterales externos en el plato de ducha apretando los tornillos que se indican con la llave hexagonal Teuco que se suministra. BEVESTIGING VAN DE ZIJWANDEN Zet de zijwanden vast op de douchebak met de schroeven op de aangegeven punten (gebruik de door Teuco meegeleverde zeskantsleutel).
  • Página 13 Ø3 3,9x80...
  • Página 14 MONTAGGIO DEL BINARIO (parte inferiore) A - Svitare le due viti dal binario (parte superiore). Separare le due parti del binario. B - Inserire la parte inferiore del binario con inserto metallico sui montanti e sui fianchi. Fissare il binario con le viti sui montanti e sui fianchi facendo attenzione ad utilizzare i fori indicati. FITTING THE TRACK (bottom part) A - Undo the two screws (top part) and separate the two parts of the track.
  • Página 15 3,9x50...
  • Página 16 (A) debe quedar hacia el interior del montante. B - Para aplicar la junta hay que utilizar la herramienta suministrada por Teuco y proceder como se observa en la figura. Introducir la junta en el montante sin estirarla, desde arriba hacia el ángulo inferior (siguen fases C-D).
  • Página 18 C - Inserire la guarnizione con le mani nell’angolo curvo in basso lasciandola in abbondanza. D - Comprimere la guarnizione con l’utensile inserendola completamente nella sua sede. Completare il montaggio della guarnizione fino alla parte alta del fianco, ripetendo le operazioni B-C-D e tagliando la parte in eccesso. C - Fit the seal into the rounded bottom corner by hand, leaving plenty of slack.
  • Página 20 MONTAGGIO DELLA PORTA Effettuare il montaggio della porta dall’interno della cabina. Montare la porta inserendo i perni dei montanti nella guida del piatto doccia agganciando i gruppi di scorrimento superiori nel binario. FITTING THE DOORS Fit the doors working from inside the cabin. Locate the pins at the bottom of the door uprights in the track afforded by the shower base, and hook the hangers at the top onto the track.
  • Página 22 FISSAGGIO DEL BINARIO (parte superiore) Posizionare la parte superiore del binario sulla parte inferiore e fissarlo con le viti in corrispondenza dei montanti. FIXING THE TRACK Fit the top part of the track to the bottom part and secure with the screws, which are driven into the uprights. FIXATION DU RAIL (partie supérieure) Placer la partie supérieure du rail sur la partie inférieure avant de la fixer aux montants à...
  • Página 23 2,9x32...
  • Página 24 CENTRAGGIO DELLA PORTA Qualora le guarnizioni non aderiscano tra di loro come nel caso (A) o nel caso (B), regolare rispettivamente il gruppo di scorrimento superiore indicato dalla freccia. - Sollevare la porta afferrandola per il montante - Avvitare il dado fino ad allineare le guarnizioni magnetiche. Dopo aver effettuato la regolazione del gruppo di scorrimento bloccare i dadi inserendo i carter.
  • Página 26 DOCCIA - ALLACCI IDRAULICI C-F - Allacci acqua calda e fredda. Versione Miscelatore Monocomando: Utilizzare flessibili inox da 110 cm. Versione Miscelatore Termostatico: Utilizzare flessibili inox da 160 cm. SHOWER – PLUMBING CONNECTIONS C-F - Hot and cold water connections. Monolever Mixer Version: Use 110 cm stainless steel hoses.
  • Página 27 22/24 Versione con Mix Termostatico Version with thermostatic mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat-Batterie Versión con mezclador termostático Uitvoering met thermostatische mengkraan ªÔÓÙ¤ÏÔ Ì ıÂÚÌÔÛÙ·ÙÈÎfi ·Ó·Ì›ÎÙË Versão com Misturador termostático...
  • Página 28 142+ DOCCIA - ALLACCI IDRAULICI Appoggiare il cupolino sulla cabina: C-F - Allacci acqua calda e fredda. Versione Miscelatore Monocomando: Utilizzare flessibili inox da 110 cm. Versione Miscelatore Termostatico: Utilizzare flessibili inox da 160 cm. - Connessione del tubo 5 per soffione con nebulizzatore.
  • Página 29 142+ 22/24 Versione con Mix Termostatico Version with thermostatic mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat-Batterie Versión con mezclador termostático Uitvoering met thermostatische mengkraan ªÔÓÙ¤ÏÔ Ì ıÂÚÌÔÛÙ·ÙÈÎfi ·Ó·Ì›ÎÙË Versão com Misturador termostático...
  • Página 30 142M DOCCIA - ALLACCI IDRAULICI Appoggiare il cupolino sulla cabina: C-F - Allacci acqua calda e fredda. Versione Miscelatore Monocomando: Utilizzare flessibili inox da 110 cm. Versione Miscelatore Termostatico: Utilizzare flessibili inox da 160 cm. - Connessione del tubo 5 per soffione con nebulizzatore. SHOWER –...
  • Página 31 142M 22/24 Versione con Mix Termostatico Version with thermostatic mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat-Batterie Versión con mezclador termostático Uitvoering met thermostatische mengkraan ªÔÓÙ¤ÏÔ Ì ıÂÚÌÔÛÙ·ÙÈÎfi ·Ó·Ì›ÎÙË Versão com Misturador termostático...
  • Página 32 142C DOCCIASAUNA - ALLACCI IDRAULICI Appoggiare il cupolino sulla cabina: C-F - Allacci acqua calda e fredda. Versione Miscelatore Monocomando: Utilizzare flessibili inox da 110 cm. Versione Miscelatore Termostatico: Utilizzare flessibili inox da 160 cm. - Connessione del tubo 3 per drenaggio sauna. - Connessione del tubo 5 per soffione con nebulizzatore.
  • Página 33 142C 22/24 Versione con Mix Termostatico Version with thermostatic mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat-Batterie Versión con mezclador termostático Uitvoering met thermostatische mengkraan ªÔÓÙ¤ÏÔ Ì ıÂÚÌÔÛÙ·ÙÈÎfi ·Ó·Ì›ÎÙË Versão com Misturador termostático...
  • Página 34 142C DOCCIASAUNA - ALLACCI ELETTRICI Appoggiare il cupolino sulla cabina: CA - Cavo per allaccio elettrico della sauna. Cavo per allaccio elettrico del sistema di allarme (solo se la stanza da bagno é munita del sistema di allarme). 12 - Connessione del cavo proveniente dall’unità...
  • Página 35 142C...
  • Página 36 142X DOCCIASAUNA - ALLACCI IDRAULICI Appoggiare il cupolino sulla cabina: C-F - Allacci acqua calda e fredda. Utilizzare i flessibili in dotazione. 1-2 - Connessione dei tubi per sauna. - Connessione del tubo 3 per drenaggio sauna. - Connessione del tubo 5 per soffione con nebulizzatore. SHOWER SAUNA –...
  • Página 37 142X 22/24 Versione con Mix Termostatico Version with thermostatic mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat-Batterie Versión con mezclador termostático Uitvoering met thermostatische mengkraan ªÔÓÙ¤ÏÔ Ì ıÂÚÌÔÛÙ·ÙÈÎfi ·Ó·Ì›ÎÙË Versão com Misturador termostático...
  • Página 38 142X DOCCIASAUNA - ALLACCI ELETTRICI - Cavo per allaccio elettrico della sauna - Cavo per allaccio elettrico del sistema di allarme (solo se la stanza da bagno é munita del sistema di allarme). 12-6 - Connessione dei cavi provenienti dall’unità di potenza con il cupolino. - COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE DI TERRA Collegare il punto ( ) con il nodo principale di terra della stanza da bagno.
  • Página 39 142X...
  • Página 40 142L DOCCIASAUNA - ALLACCI IDRAULICI Appoggiare il cupolino sulla cabina: C-F - Allacci acqua calda e fredda. Utilizzare i flessibili in dotazione. 1-2 - Connessione dei tubi per sauna. - Connessione del tubo 3 per drenaggio sauna. - Connessione del tubo 5 per soffione con nebulizzatore. SHOWER SAUNA –...
  • Página 41 142L 22/24...
  • Página 42 142L DOCCIASAUNA - ALLACCI ELETTRICI - Cavo per allaccio elettrico della sauna - Cavo per allaccio elettrico del sistema di allarme (solo se la stanza da bagno é munita del sistema di allarme). 12-4-6 - Connessione dei cavi provenienti dall’unità di potenza con il cupolino. - COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE DI TERRA Collegare il punto ( ) con il nodo principale di terra della stanza da bagno.
  • Página 43 142L...
  • Página 44 VERIFICA ALLACCI IDRAULICI ED ELETTRICI Terminati tutti gli allacci mettere in funzione l’impianto come descritto nel manuale d’uso allegato. Verificare che non ci siano perdite d’acqua nei collegamenti eseguiti e tutto funzioni regolarmente. Accostare la cabina al muro facendo attenzione a non danneggiare il collegamento di scarico precedentemente effettuato. VERIFICATION OF PLUMBING AND ELECTRICAL CONNECTIONS Having made all the connections, start the system up as described in the accompanying user manual.
  • Página 46 FISSAGGIO A MURO DELLA CABINA A - Montare i piastrini sulla parete di fondo con viti, rondelle e dado. B - Forare il muro attraverso i piastrini montati precedentemente. C - Utilizzare il kit di fissaggio (D) presente nella busta accessori. Inserire il distanziale sulla vite con stop di sinistra.
  • Página 47 Ø8 M5x16 Ø5 M5x16 Ø5 M5-Ø5 Ø8 Ø8 Ø8 Ø8 Ø8...
  • Página 48 FISSAGGIO A MURO DELLA CABINA A - Sollevare il cupolino e scostarlo dal muro. Montare i piastrini sulla parete di fondo con viti, rondelle e dado. B - Forare il muro attraverso i piastrini montati precedentemente.Fissare la cabina sul muro con gli stop. C - Fissare il cupolino sulla doccia con le viti e rondelle.
  • Página 49 142+ Ø8 142M M5x16 Ø5 M5x16 Ø5 M5-Ø5 142+ Ø8 142M Ø8 Ø8 142+ 142M 3,5x13 Ø6...
  • Página 50 FISSAGGIO A MURO DELLA CABINA A - Sollevare il cupolino e scostarlo dal muro. Montare i piastrini sulla parete di fondo con viti, rondelle e dado; B - Forare il muro attraverso i piastrini montati precedentemente. C - Fissare la cabina sul muro con gli stop. ATTENZIONE: Dopo aver fissato a muro la cabina verificare nuovamente la perfetta chiusura delle porte come descritto nelle fasi 9 e 10.
  • Página 51 142C-142X-142L Ø8 M5x16 M5x16 Ø5 Ø5 M5-Ø5 142C-142X-142L Ø8 Ø8 Ø8 142C-142X-142L Ø8 Ø8...
  • Página 52 MONTAGGIO DEL CUPOLINO A - Svitare la parte superiore del cupolino. B - Avvitare la parte inferiore del cupolino con le viti e rondelle. C - Avvitare la parte superiore del cupolino con le viti e rondelle precedentemente tolte. FITTING THE ROOF A - Separate the top part of the roof assembly as illustrated.
  • Página 53 142C 3,5x13 Ø6 M4x20 Ø6...
  • Página 54 MONTAGGIO DEI PANNELLI A - Montare i pannelli di ispezione inserendo i perni sulle sedi del piatto doccia dopo aver tolto le protezioni. B - Montare lo sportello laterale inserendo le staffe sui supporti del telaio. Fissare lo sportello laterale serrando il pomello portasciugamani con vite e rondella; inserire l’elemento di finitura. FITTING THE TRIM AND BASE PANELS A - Fit the inspection panels, locating the pins in the sockets of the shower base, having first removed the protective caps.
  • Página 55 4,2x38 Ø5...
  • Página 56 España: Teuco España s.l. Pol. Ind. “Can Jardi” - c/Strauss s/n - 08191 Rubi (Barcelona) Tel. (93) 6999162 - Fax (93) 5883253 www.teuco.es - E-mail: [email protected] Russia: “TEUCO 000” 23, Novoslobodskaya Ul. - Meyerhol Centre - 127055 Moscow E-mail: [email protected] - Internet: http://www.teuco.com...

Este manual también es adecuado para:

142+142m142c142x142l