Voor de geldigheid van de garantie dient het product geïnstalleerd te worden zoals het Pour la validité de la garantie, la douche doit être installée telle qu’elle est fournie par door Teuco geleverd is. Houdt u aan de montage-instructies en gebruik de aanbevolen Teuco.
Página 3
UWAGI Aby zachować ważność gwarancji, należy zainstalować urządzenie w takim stanie w jakim zostało dostarczone przez Teuco. O produto deve ser instalado tal como fornecido pela Teuco, para o reconhecimento Należy przestrzegać instrukcji montażu i stosować zalecane narzędzia, da garantia.
SIMBOLOGIA SIMBOLOGIA SYMBOLS УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ™Àªµ√§∞ SYMBOLES UTILISÉS BILDZEICHEN SYMBOLE SÍMBOLO SEMBOLLER SIMBOLI SYMBOLEN Operare con attenzione Вниманиe! Uwaga Caution ¶ÚÔÛÔ¯‹ Attention Achtung Dikkat Atención PaÏnja Let op Atenção UTENSILI PER IL MONTAGGIO FERRAMENTAS PARA A MONTAGEM TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY МОНТАЖНЫЙ...
Página 8
Versione Normale Standard Version Version Normale Version rechts Versión normal Normale uitvoering Versão Normal Ванна в стандартном исполнении ∫·ÓÔÓÈ΋ ¤Î‰ÔÛË Wersja normalna Normal Versiyon Normalna Varijanta Versione Girata 180° Turned Version Version inversée 180° Version links Versión girada 180º 180° gedraaide uitvoering Versão Rodada a 180º...
Página 9
- Allaccio acqua calda per rubinetteria 2 " - Ligação água quente para torneiras 2 " - Allaccio acqua fredda per rubinetteria 2 " - Ligação água fria para torneiras 2 " - Scatola IPX5 con pressacavi PG13,5 e PG9 - Caixa IPX5 com prensacabos PG13,5 e PG9 LLACCIO ALIMENTAZIONE ELETTRICA LLACCIO SISTEMA DI ALLARME...