I
MONTAGGIO DEL BINARIO (parte inferiore)
A - Svitare le due viti dal binario (parte superiore). Separare le due parti del binario.
B - Inserire la parte inferiore del binario con inserto metallico sui montanti e sui fianchi.
Fissare il binario con le viti sui montanti e sui fianchi facendo attenzione ad utilizzare i fori indicati.
GB
FITTING THE TRACK (bottom part)
A - Undo the two screws (top part) and separate the two parts of the track.
B - Locate the bottom part of the track with the metal insert on the uprights and the side panels.
Fix the track to the uprights and the side panels with the screws provided, making certain to use the holes indicated.
F
MONTAGE DU RAIL (partie inférieure)
A - Dévisser les deux vis du rail (partie supérieure). Séparer les deux parties du rail.
B - Enfiler sur les montants et sur les flancs la partie inférieure du rail munie d'un élément métallique.
Fixer le rail à l'aide des vis sur les montants et sur les flancs, en faisant attention à utiliser les trous indiqués.
D
EINBAU DER UNTEREN SCHIENE
A - Lösen Sie die beiden Schrauben aus der oberen Schiene und nehmen Sie die Schiene auseinander.
B - Führen Sie die untere Schiene mit dem Metalleinsatz in die Holme und die Seitenwände ein und
verwenden Sie dazu die angezeigten Öffnungen.
E
MONTAJE DEL RAÍL
A - Aflojar los dos tornillos del raíl (superior) y separar las dos partes.
B - Introducir la parte inferior que tiene un segmento metálico en los montantes y en los laterales y fijarla con tornillos en
los agujeros indicados.
NL
MONTAGE VAN DE RAIL (onderkant)
A - Schroef de twee schroeven van de rail (onderkant) los. Haal de twee delen van de rail uit elkaar.
B - Plaats de onderkant van de rail met het glazen inzetstuk boven op de steunlijsten en op de zijwanden.
Bevestig de rails met de schroeven op de steunlijsten en de zijwanden, en let er daarbij op dat de schroeven in de
aangegeven openingen worden vastgedraaid.
GR
∆√¶√£∂∆∏™∏ ∆∏™ ƒ∞°∞™ (οو ̤ÚÔ˜)
A - •Â‚ȉÒÛÙ ÙȘ ‰‡Ô ‚›‰Â˜ · fi ÙË Ú¿Á· ( ¿Óˆ ̤ÚÔ˜). ÈڛÛÙ ٷ ‰‡Ô ̤ÚË Ù˘ Ú¿Á·˜.
B - ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Ú¿Á·˜ Ì ÙÔ ÌÂÙ·ÏÏÈÎfi ÛÙÔÈ¯Â›Ô ÛÙȘ ÎÔÏfiÓ˜ Î·È ÛÙ· ÏÂ˘Ú¿.
™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙË Ú¿Á· Ì ÙȘ ‚›‰Â˜ ÛÙȘ ÎÔÏfiÓ˜ Î·È ÛÙ· ÏÂ˘Ú¿, ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÒÓÙ·˜ ÙȘ ÂӉ‰ÂÈÁ̤Ó˜
ÙÚ‡ ˜.
P
MONTAGEM DO CARRIL (parte inferior)
A - Desapertar os dois parafusos do carril (parte superior). Separar as duas partes do carril.
B - Inserir a parte inferior do carril com suplemento metálico nos montantes e nas paredes laterais.
Fixar o carril com os parafusos nos montantes e nas partes laterais, prestando atenção para utilizar os furos indicados.
MONTAŻ SZYNY (dolna część)
A - Odkręcić dwie śruby szyny (górna część). Rozdzielić dwie części szyny.
PL
B - Umieścić część dolną szyny z wkładką metalową na słupkach i na panelach bocznych.
Dokręcić szynę przy pomocy śrub do słupków i paneli bocznych, uważając, aby wykorzystać wskazane
otwory.
18
6