Teuco 146 Instrucciones De Montaje página 14

I
MONTAGGIO DELLA PARETE DI FONDO
Spostare il piatto doccia dall'angolo del bagno facendo attenzione all'allaccio di scarico.
A - Posizionare la parete di fondo sul piatto doccia e fissarla nei punti indicati con le viti
(utilizzare la chiave esagonale fornita da Teuco).
B - Fissare il telaio della parete di fondo sul piatto doccia con il piastrino e le due viti.
GB
FITTING THE EQUIPPED COLUMN
Move the shower base away from the walls, taking care not to disturb the waste connection.
A - Position the column on the shower base and secure with the screws at the points indicated
(use the Allen key supplied by Teuco).
B - Secure the frame of the back panel to the shower base with the plate and the two screws.
F
MONTAGE DE LA PAROI DE FOND
Écartez le receveur du coin de la salle de bains en faisant attention aux conduits d'évacuation.
A - Positionner la paroi de fond sur le receveur et la fixer dans les points indiqués avec les vis
(utiliser la clé hexagonale fournie par Teuco).
B - Fixez le châssis de la paroi équipée sur le receveur à l'aide de la plaquette et des deux vis.
D
EINBAU DER RÜCKWAND
Rücken Sie das Duschbecken von der Ecke des Badezimmers ab und achten Sie hierbei auf den Ablaufanschluss.
A - Setzen Sie die Rückwand auf das Duschbecken und befestigen Sie sie an den markierten Stellen mit den Schrauben
(verwenden Sie hierzu den von Teuco mitgelieferten Sechskantschlüssel).
B - Befestigen Sie den Rahmen der Rückwand mit der Platte und den zwei Schrauben am Duschbecken.
E
MONTAJE DE LA PARED DE FONDO
Desplazar el plato del ducha de la esquina unos centímetros cuidando de no desconectar el desagüe.
A - Colocar la pared de fondo sobre el plato de ducha y fijarla con los tornillos que se indican con la llave hexagonal Teuco
que se suministra en los puntos indicados.
B - Fijar el bastidor en el plato de ducha con la placa y los dos tornillos.
NL
MONTAGE VAN DE ACHTERWAND
Zet de douchebak uit de hoek van de badkamer en wees daarbij voorzichtig met de afvoeraansluiting.
A - Plaats de achterwand op de bodem van de douchebak en bevestig hem op de aangegeven punten met behulp van de
schroeven (gebruik de door Teuco meegeleverde zeskantsleutel).
B - Bevestig het frame van de achterwand op de douchebak met het plaatje en de twee schroeven.
GR
∆√¶√£∂∆∏™∏ ∆√À ¶π™ø ∆√πÃøª∞∆√™
ªÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË Ù˘ ÓÙÔ˘ÛȤڷ˜ · fi ÙË ÁˆÓ›· ÙÔ˘ Ì ¿ÓÈÔ˘ ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ ÙË Û‡Ó‰ÂÛË Ù˘ · Ô¯¤Ù¢Û˘.
A - ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ›Ûˆ ÙÔ›¯ˆÌ· ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘ ÓÙÔ˘ÛȤڷ˜ Î·È ÛÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ ÛÙ· ÂӉ‰ÂÈÁ̤ӷ ÛËÌ›· ÌÂ
ÙȘ ‚›‰Â˜ (¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÂÍ·ÁˆÓÈÎfi ÎÏÂȉ› Ô˘ ‰È·Ù›ıÂÙ·È · fi ÙËÓ Teuco).
B - ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ Ï·›ÛÈÔ ÙÔ˘ ›Ûˆ ÙÔȯÒÌ·ÙÔ˜ ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘ ÓÙÔ˘ÛȤڷ˜ Ì ÙÔ ¤Ï·ÛÌ· Î·È ÙȘ ‰‡Ô ‚›‰Â˜.
P
MONTAGEM DA PAREDE DE FUNDO
Afastar o prato do duche do canto do quarto de banho, prestando atenção à canalização de drenagem.
A - Posicionar a parede de fundo sobre o prato de duche e fixá-la com parafusos nos pontos indicados
(utilizar a chave hexagonal fornecida pela Teuco).
B - Fixar a estrutura da parede de fundo no prato do duche com a placa de suporte e os dois parafusos.
MONTAŻ TYLNEJ ŚCIANKI
PL
Odsunąć podstawę natrysku od ścian, uważając aby nie uszkodić rury odpływowej.
A - Ustawić tylną ściankę na podstawie natrysku i dokręć śrubami we wskazanych miejscach
(użyć klucza dostarczonego przez Teuco).
B - Dokręcić ramę ścianki tylnej do podstawy natrysku, przy pomocy płytki i dwóch śrub.
14
3
loading

Este manual también es adecuado para:

146+146m146c146x146l