Teuco 146 Instrucciones De Montaje página 20

I
PREDISPOSIZIONE DELLA CABINA PER IL MONTAGGIO DELLA GUARNIZIONE
A - Montare sul telaio della parete di fondo il piedino per livellare i fianchi.
B - Accostare la cabina al muro facendo appoggiare sulla parete il piedino fissato in alto sulla cabina.
Livellare i fianchi della cabina agendo sui piedini regolabili.
GB
PREPARING THE CABIN FOR INSTALLATION OF THE WATER SEAL
A - Fit the temporary alignment spacer to the frame of the back panel.
B - Move the shower back into the corner, so that the spacer at the top of the cabin is resting against the wall.
Level up the cabin so that the sides are plumb, using the screw feet.
F
PRÉDISPOSITION DE LA CABINE POUR LE MONTAGE DU JOINT
A - Montez le pied pour niveler les flancs sur le châssis de la paroi équipée.
B - Approchez la cabine du mur en posant sur la paroi le pied fixé en haut sur la cabine.
Niveler les flancs de la cabine en agissant sur les pieds réglables.
D
VORBEREITUNG DER DUSCHKABINE ZUM EINBAU DER DICHTUNG
A - Bringen Sie den Stellfuß der Seitenwände am Rahmen der Rückwand an.
B - Rücken Sie die Duschkabine an die Wand und bringen Sie hierbei den oben der Kabine angebrachten Fuß mit der Wand in Anlage.
Richten Sie die Seitenwände der Kabine anhand der Stellfüße aus.
E
PREPARACIÓN DE LA CABINA PARA MONTAR LA GUARNICIÓN
A - Colocar en el bastidor de la pared de fondo el pie que nivela los laterales.
B - Acercar la cabina a la pared del baño haciendo que el pie que está en la parte superior de la cabina se apoye en la pared de fondo.
Ajustar los pies para nivelar los laterales de la cabina.
NL
VOORBEREIDING VAN DE CABINE VOOR DE MONTAGE VAN DE AFDICHTING
A - Monteer het pootje op het frame van de achterwand om de zijkanten in rechte positie te brengen.
B - Zet de cabine tegen de muur en laat het aan de bovenkant van de cabine bevestigde pootje tegen de wand rusten.
Zet de zijkanten van de cabine recht met behulp van de verstelbare pootjes.
GR
¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ ∆∏™ ∫∞ª¶π¡∞™ °π∞ ∆∏¡ ∆√¶√£∂∆∏™∏ ∆√À §∞™∆πÃ√À
A - ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÛÙÔ Ï·›ÛÈÔ ÙÔ˘ ›Ûˆ ÙÔȯÒÌ·ÙÔ˜ ÙÔ Ô‰·Ú¿ÎÈ ÁÈ· Ó· ÔÚÈ˙ÔÓÙÈÒÛÂÙ ÙȘ Ï¢ڤ˜.
B - ¶ÏËÛÈ¿ÛÙ ÙËÓ Î·Ì ›Ó· ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ·ÎÔ˘Ì ÒÓÙ·˜ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ÙÔ Ô‰·Ú¿ÎÈ Ô˘ Â›Ó·È ÛÙÂÚˆ̤ÓÔ ÛÙÔ
¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Î·Ì ›Ó·˜. √ÚÈ˙ÔÓÙÈÒÛÙ ÙȘ Ï¢ڤ˜ Ù˘ Î·Ì ›Ó·˜ Ú˘ıÌ›˙ÔÓÙ·˜ Ù· Ô‰·Ú¿ÎÈ·.
P
PREDISPOSIÇÃO DA CABINA PARA A MONTAGEM DA GUARNIÇÃO
A - Montar na estrutura da parede de fundo o pé para nivelar as partes laterais.
B - Encostar a cabina à parede do quarto de banho apoiando na parede da cabina o pé fixado na parte superior da mesma.
Nivelar as partes laterais da cabina regulando os pés ajustáveis.
PRZYSTOSOWANIE KABINY DO MONTAŻU USZCZELKI
PL
A - Na ramie tylnej ścianki zamontować regulowaną podstawkę do ustawienia paneli bocznych.
B - Przysunąć kabinę do muru, tak aby regulowana podstawka oparła się na murze.
Wypoziomować panele boczne kabiny korygując ustawienie za pomocą nóżek regulowanych.
20
7
loading

Este manual también es adecuado para:

146+146m146c146x146l