Reparatur-Austauschprogramm; Wichtige Hinweise; Repair And Replacement Program; Important Information - Storz 110 Serie Manual De Uso

Ocultar thumbs Ver también para 110 Serie:
Tabla de contenido
52
Instandhaltung
Reparatur-
Austauschprogramm
KARL STORZ unterhält ein Reparatur-Austausch -
lager, das im Normalfall ausreicht, um einen un -
verzüglichen Austausch beschädigter Optiken
und Instrumente sicherzustellen. Im Reparatur-
Austausch erhalten Sie ein baugleiches neuwerti-
ges Instrument, wobei Ihnen lediglich die Repara -
turkosten des defekten Instrumentes berechnet
werden. Für Optiken erhalten Sie 1 Jahr Garantie,
für Instrumente 1/2 Jahr.
Bei Fiberskopen und Geräten ist eine individuelle
Reparatur notwendig. Zur Überbrückung der Re -
paraturzeit erhalten Sie ggf. ein Leihgerät, das
unmittelbar nach Erhalt des reparierten Gerätes
wieder an KARL STORZ zurückzugeben ist.
In Deutschland können Sie sich im Falle einer
Reparatur direkt an
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Strasse 34
78532 Tuttlingen
wenden. Im Ausland wenden Sie sich bitte an die
zuständige KARL STORZ Niederlassung oder an
den zuständigen Fachhändler.

Wichtige Hinweise

Aus infektionspräventiven Gründen ist ein Versand
von kontaminierten Medizinprodukten strikt
abzulehnen. Medizinprodukte sind direkt vor Ort
zu dekontaminieren, um Kontakt- und aerogene
Infektionen (beim Personal) zu vermeiden.
Wir behalten uns das Recht vor, kontaminierte
Instrumente/Geräte an den Absender zurück -
zuschicken.
Reparaturen, Änderungen oder Erweiterungen,
die nicht von KARL STORZ oder durch von
KARL STORZ autorisierte Fachleute durchgeführt
werden, führen zum Verlust aller Garantie -
ansprüche.
KARL STORZ übernimmt keine Garantie für die
Funktionsfähigkeit von Geräten oder Instrumenten,
deren Reparatur durch unautorisierte Dritte durch-
geführt wurde.
Maintenance
Repair and replacement
program
KARL STORZ maintains a repair and
replacement warehouse which is normally
adequate to ensure prompt replacement of
damaged telescopes and instruments. Under
the repair and replacement plan, you receive an
identical as-new instrument and are only
charged the repair costs for the defective
instrument. For telescopes, you receive a
warranty of 1 year, and for instruments 6 months.
For fiberscopes and equipment, individual
repair is necessary. To bridge the repair period,
you will receive a unit on loan which you then
return to KARL STORZ as soon as you receive
the repaired unit.
In Germany you can refer repairs direct to
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Strasse 34
D-78532 Tuttlingen/Germany
In other countries please contact your local
KARL STORZ branch or authorized dealer.

Important information

In order to prevent infection, it is strictly forbidden
to ship contaminated medical devices.
All medical devices must be decontaminated on
site, to avoid contact and aerogenous infections
(among staff). We reserve the right to return con-
taminated instruments/equipment to the sender.
Repairs, changes or expansions which are not car-
ried out by KARL STORZ or by experts authorized
by KARL STORZ will invalidate all guarantee rights.
KARL STORZ gives no guarantee on the correct
functioning of equipment or instruments which have
been repaired by unauthorized third parties.
Conservación
Programa de reparación e
intercambio
KARL STORZ mantiene un stock de recambios para
reparaciones que permite, por norma general, el inter -
cambio inmediato de telescopios e instrumentos de -
fectuosos. Al realizar la reparación con intercambio
recibe Ud. un instrumento del mismo tipo constructi-
vo, comparable a un instrumento nuevo, por cuyo
concepto se le cargan a usted únicamente los costes
de reparación del instrumento defectuoso. Para los
telescopios se le concede un período de garantía de
un año y para instrumentos de seis meses.
En el caso de fibroscopios y aparatos es necesario
realizar una reparación individual. Para que el cliente
pueda trabajar durante el período de la reparación se
le presta, dado el caso, un aparato similar, el cual ha
de ser devuelto inmediatamente a KARL STORZ des -
pués de recibir el aparato reparado.
En Alemania pueden ustedes dirigirse para repa-
raciones directamente a
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Departamento Servicio de Reparaciones
Dr. Karl-Storz-Strasse 34
D-78532 Tuttlingen/Alemania
En el extranjero les rogamos dirigirse a la sucur-
sal competente de KARL STORZ o bien a los dis -
tribuidores autorizados.

Observaciones importantes

Con el fin de prevenir infecciones rechazamos
estrictamente la recepción de envíos de produc-
tos sanitarios contaminados. Los productos sani-
tarios deben ser descontaminados antes de su
envío directamente in situ, con el fin de evitar
infecciones aerógenas o por contacto (entre el
personal). Nos reservamos el derecho de devol-
ver aquellos instrumentos/aparatos que estuvie-
ran contaminados a su propietario.
Las reparaciones, modificaciones o ampliaciones
que no hayan sido realizadas por KARL STORZ o
por personal experto autorizado de KARL STORZ
implican la pérdida de los derechos de garantía.
KARL STORZ no asume garantía alguna en cuanto
a la funcionalidad de aquellos aparatos o instru -
mentos, cuya reparación haya sido realizada por
terceros no autorizados.

Hide quick links:

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

111 serie112 serie113 serie

Tabla de contenido