26
Aufstellen und
Bedienungshinweise
SECUVENT
Entlüftungsventil
®
Zusätzlich zur elektronischen Überdrucküberwa-
chung wurde ein elektromagnetisches Entlüftungs-
ventil eingebaut. Sobald ein Überdruck mehrere
Sekunden (ca. 5) andauert, ertönt eine akustische
bm
Warnung. Die Betriebsanzeige
leuchtet rot
und der Überdruck wird über das Entlüftungs ventil
abgebaut.
Das Entlüftungsventil wird bei jedem Einschal-
ten des Gerätes freigegeben, kann jedoch vom
Anwender gesperrt werden.
2
Vorsicht: Bei freigegebenem Ent lüf tungs-
ventil muss unbedingt ein steriler CO
bo
zwischen Insuf ationsanschluss
Insuf ationsschlauch geschaltet werden, da
sonst die Gefahr einer Kontamination des
Gerätes durch zurück ießendes Gas oder
Körper üssigkeit besteht.
Der CO
-Filter ist nach jeder Anwendung
2
auszutauschen.
Entlüftungsventil sperren
bu
M-Taste
ca. 2 Sekunden drücken; die Be-
bm
triebsanzeige Entlüftungssventil
leuchtet jetzt
permanent. Das Entlüftungsventil ist gesperrt, bei
Überdruck wird der Benutzer jedoch weiterhin
durch ein akustisches Signal gewarnt.
Um das Entlüftungsventil wieder freizugeben,
bu
M-Taste
erneut für ca. 2 Sekunden drücken.
Installation and
operating instructions
SECUVENT
blow-off valve
®
In addition to electronic overpressure monitor ing,
the unit is tted with an electromagnetic blow-off
valve. As soon as an overpres sure has continued
for several seconds (approx. 5), an acoustic warn-
bm
ing sounds. The red indicator
overpressure is reduced via the blow-off valve.
The blow-off valve is enabled each time the unit is
switched on, but can be disabled by the user.
2
Caution: If the blow-off valve is enabled;
-Filter
it is imperative that a sterile CO
2
und
inserted between insuf ation connection
bo
and the insuf ation tube to prevent the
risk of contamination of the unit due to the
reverse ow of gas or body uid.
The CO
lter must be replaced after each
2
use.
Disabling the blow-off valve
bu
Press the M button
for approx. 2 sec.; the
bm
blow-off valve indicator
will light permanently.
The blow-off valve is now disabled. In the case of
overpressure, the user will, however, still be warned
by an audible signal.
To enable the blow-off valve, press the M button
again for approx. 2 seconds.
Montaje e
instrucciones operativas
Válvula de descarga SECUVENT
Además del control electrónico de sobrepresión,
se ha montado adicionalmente una válvula elec-
tromagnética de descarga. Tan pronto como una
sobrepresión se mantenga durante varios segundos
will light and the
(aprox. 5 s) se emite una señal acústica de alarma.
La indicación de servicio
la sobrepresión se elimina a través de la válvula de
descarga.
La válvula de descarga es liberada cada vez que
se conecta el aparato, sin embargo, puede ser
bloqueada por el operador.
2
Advertencia: Si está activada la válvula de
lter be
descarga, hay que colocar imprescindible-
2
mente un ltro de CO
xión de insu ación
ya que si no procede así, existe el peligro de
contaminación del aparato mediante re ujo
de gas o secretos del cuerpo.
Después de cada aplicación debe cambiarse
el ltro de CO
Desactivar la válvula de descarga
bu
Presione la tecla M
cador de funcionamiento de la válvula de descarga
bm
se enciende permanente. La válvula de descarga
se encuentra ahora desactivada; sin embargo, una
señal acústica continúa avisando al operador si
persiste la sobrepresión.
bu
Para volver a activar la válvula de descarga, hay
que volver a presionar la tecla M
2 segundos.
®
bm
se enciende en rojo y
estéril entre la cone-
2
bo
y el tubo de insu ación,
.
2
durante 2 segundos; el indi-
bu
durante unos