5
Sicherheitshinweise
Warn- und Vorsichtshinweise
3
Warnung: Das Gerät darf nur innerhalb
der spezi zierten Umweltbedingungen be-
trieben werden.
3
Warnung: Aus Sicherheitsgründen dürfen
bei einer Anwendung die Ausgangs-
buchsen des Gerätes und der Patient nicht
gleichzeitig berührt werden.
2
Vorsicht: Ein Eindringen von Flüssigkeit in
das Gehäuse ist unbedingt zu vermeiden.
Keine Flüssigkeit auf oder über dem Gerät
lagern.
2
Vorsicht: Das Gerät nur mit der auf dem
Typenschild angegebenen Spannung
betreiben.
2
Vorsicht: Bei Sicherungswechsel nur
Sicherungen mit den angegebenen Werten
verwenden.
2
Vorsicht: Um eine Kontamination des
Gerätes bei Rück uss von Gas oder Kör-
per üssigkeit zu vermeiden, muss zwischen
Insuf ationsschlauch und Geräteanschluss
ein steriler CO
-Filter geschaltet werden.
2
2
Vorsicht: Die CO
-Flasche muss beim
2
Betrieb des Gerätes senkrecht stehen, da
sonst die Funktionsfähigkeit des Gerätes
nicht gewährleistet ist.
2
Vorsicht: An das Gerät angeschlossene
CO
-Flaschen müssen gegen Umfallen
2
gesichert sein.
1
Hinweis: Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (waste electrical and
electronic equipment – WEEE) gekennzeich-
net. Nach Ablauf der Lebensdauer ist das
Gerät als Elektronikschrott zu entsorgen.
Hierzu erfragen Sie bitte die für Sie zuständi-
ge Sammelstelle bei KARL STORZ GmbH &
Co. KG, einer KARL STORZ Niederlassung
oder Ihrem Fachhändler. Im Geltungsbereich
der Richtlinie ist KARL STORZ GmbH & Co.
KG für die ordnungsgemäße Entsorgung
des Gerätes verantwortlich.
1
Hinweis: Bei der Entsorgung von Zubehör
sind die länderspezi schen Vorschriften/
Gesetze zu beachten.
Safety instructions
Warnings and cautions
3
Warning: The device may only be operated
under the ambient conditions speci ed.
3
Warning: For safety reasons, do not simul-
taneously touch the device output sockets
and the patient.
2
Caution: Avoid allowing liquids to enter
the unit. Do not store liquids on or above
the unit.
2
Caution: Only operate the unit at the line
voltage range stated on the manufacturer's
identi cation plate.
2
Caution: When replacing fuses, use only
fuses of the correct rating.
2
Caution: To avoid contamination of the
unit as a result of the reverse ow of gas
or body uid, a sterile CO
lter must be
2
inserted between the insuf ation tube and
unit inlet.
2
Caution: The CO
bottle must be placed
2
vertically while operating the instrument,
other wise the functioning of the instrument
cannot be guar anteed.
2
Caution: CO
cylinders connected up to
2
the unit must be secured to prevent them
from fall ing over.
1
Note: This unit has been marked in accor-
dance with the European Directive on waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
At the end of its useful operating life, dispose
of the unit as electronic scrap.
Please ask either KARL STORZ GmbH &
Co. KG, a KARL STORZ subsidiary or your
specialist dealer for information on your local
collection point. Within the scope of applica-
tion of this Directive, KARL STORZ GmbH &
Co. KG is responsible for the proper disposal
of this unit.
1
Note: When disposing of accessories, the
respective national regulations must be ob-
served.
Instrucciones de seguridad
Indicaciones de alarma y advertencia
3
Cuidado: El aparato sólo puede utilizarse
dentro de las condiciones ambientales espe-
ci cadas.
3
Cuidado: Por razones de seguridad, durante
una aplicación no se debe entrar en contacto
simultáneamente con los conectores de sali-
da del aparato y con el paciente.
2
Advertencia: Evite a toda costa que pene-
tren líquidos al interior del equipo. No alma-
cene líquidos sobre el aparato o por encima
de él.
2
Advertencia: Conecte a la red sólo con la
tensión indicada en la placa de especi ca-
ciones.
2
Advertencia: Al cambiar los fusibles, utilice
sólo fusibles con los valores indicados.
2
Advertencia: A n de evitar la contaminación
del aparato por el re ujo de gas o secre-
ciones del cuerpo, entre el tubo exible de
insu ación y la conexión al aparato hay que
instalar un ltro estéril de CO
.
2
2
Advertencia: Durante el funcionamiento del
apara to, la botella de CO
debe encontrarse
2
en posición vertical puesto que, de lo con-
trario, no está garantizada la capacidad de
funcionamieno del aparato.
2
Advertencia: Las botellas de CO
2
das al aparato deben ser protegidas contra
caídas.
1
Nota: Este equipo está identi cado confor-
me a la directiva europea referida a aparatos
eléctricos y electrónicos viejos (waste electrical
and electronic equipment – WEEE). Después
de concluida su vida útil, deseche el equipo
como chatarra electrónica.
Para ello, consulte a KARL STORZ GmbH
& Co. KG, a una sociedad distribuidora de
KARL STORZ o a su comercio especializado
para averiguar el centro de recogida que
le corresponde. En el área de validez de la
directiva, KARL STORZ GmbH & Co. KG es
responsable de la correcta gestión residual del
aparato.
1
Nota: Deberá observarse la legislación vigen-
te, tanto local como estatal, en materia de
gestión de residuos.
conecta-