6.
Inbetriebnahme
6.1
Montage
6.1.9 Montage einer Drahtführung
(KDA)
9. Schrauben Sie die Kontaktspitze mit
dem passenden DINSE Spezialwerkzeug
(hier z.B. DIX SSL 1/2) fest.
= 2 Nm
10. Schrauben Sie die Gasdüse mit der Hand
fest.
11. Drücken Sie die Drahtführungskapillare in
den Pistolenkopf bis zum Anschlag an die
Kontaktspitze und halten sie so.
12. Schrauben Sie die Spannhülse mit einem
Schraubenschlüssel SW 8 fest (Handfest).
Spannhülse
Clamping sleeve
DIX SH 270
Manguito de fijación
= 2 Nm
40
S c h w e i S S e n
:
6.
Startup
6.1
Assembly
:
6.1.9 Mounting a wire guide (KDA)
:
9. S c r e w t h e c o n t a c t t i p t i g h t u s i n g
the correct DINSE special tool
(here e.g. DIX SSL 1/2).
10. Screw the gas nozzle hand-tight.
11. Push the capillary liner into the torch head
against the block to the contact tip and hold
it like this.
12. Tighten the clamp sleeve with a size 8
wrench (hand-tight).
S o l d a d u r a
w e l d i n g
:
6.
Puesta en marcha
6.1
Montaje
:
6.1.9 Montaje de la guía de hilo (KDA)
:
9. Atornille la punta de contacto con la
herramienta especial DINSE adecuada
(aquí, por ejemplo, DIX SSL 1/2).
10. Atornille la tobera de gas manualmente.
11. Presione el capilar de guía de hilo en el
cabezal de pistola hasta el tope en la punta
de contacto y manténgalo así.
12. Atornille el manguito de fijación con una
llave de tornillos SW 8 (manualmente).
w e l d i n g
S c h w e i S S e n