6.
Inbetriebnahme
6.1
Montage
6.1.7 Montage Versorgungsleitungen mit
Supra-Feed Drahtförderschlauch
1. Schließen Sie den Pneumatikschlauch
zur Ansteuerung der Drahtbremse an der
Antriebseinheit an (nur DIX FD 100 LS-WB).
2. Schließen Sie die Steuerleitung zur
Ansteuerung der Drahtbremse an der
Antriebseinheit an (nur FD 100 LS-WB).
3. Schließen Sie den Supra-Feed-Drahtförder-
schlauch mit der Schnellkupplung an der
Antriebseinheit an.
4. Schließen Sie die Steuerleitung an der
Antriebseinheit an.
5. Drehen Sie die Überwurfmutter des Ste-
ckers fest, um ein ungewolltes Lösen der
Steckverbindung zu vermeiden.
34
S c h w e i S S e n
:
6.
Startup
6.1
Assembly
:
6.1.7 Mounting supply lines with
:
Supra-Feed conduit hose
1. Connect the pneumatic hose that operates
the wire brake to the drive unit (DIX FD 100
LS-WB only).
2. Connect the control wire that operates the
wire brake to the drive unit (FD 100 LS-WB
only).
3. Connect the Supra-Feed conduit hose
with the quick coupling on the drive unit.
4. Connect the control wire to the drive unit.
5. Screw the cap nut on the plug firmly in place
to prevent the connection from coming loose
accidentally.
S o l d a d u r a
w e l d i n g
:
6.
Puesta en marcha
6.1
Montaje
:
6.1.7 Montaje de las tuberías de alimentación
:
con conducto sirga hilo Supra-Feed
1. Conecte la manguera neumática para el
control del freno de hilo a la unidad de
accionamiento (solo DIX FD 100 LS-WB).
2. Conecte el cable de control para el control
del freno de hilo a la unidad de acciona-
miento (solo FD 100 LS-WB).
3. Conecte el conducto de transporte de hilo
Supra-Feed con el acoplamiento rápido a
la unidad de accionamiento.
4. Conecte el cable de control a la unidad de
accionamiento.
5. Fije la tuerca de unión del enchufe macho
para evitar que se suelte el enchufe de
forma accidental.
w e l d i n g
S c h w e i S S e n